summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po366
1 files changed, 0 insertions, 366 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po
deleted file mode 100644
index 1cdadbbb253..00000000000
--- a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po
+++ /dev/null
@@ -1,366 +0,0 @@
-# translation of privacy.po to Hindi
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:48+0530\n"
-"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#: privacy.cpp:43
-msgid ""
-"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
-"system, such as command histories or browser caches."
-msgstr ""
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "kcm_privacy"
-msgstr "केसीएम-प्राइवेसी"
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "KDE Privacy Control Module"
-msgstr "केडीई गोपनीयता नियंत्रण मॉड्यूल"
-
-#: privacy.cpp:51
-msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-msgstr "(c) 2003 रॉल्फ हॉल्ज़र"
-
-#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92
-msgid "Thumbnail Cache"
-msgstr "थम्बनेल कैश"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21
-#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Privacy Settings"
-msgstr "गोपनीयता विन्यास"
-
-#: privacy.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#: privacy.cpp:85
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
-
-#: privacy.cpp:86
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "वेब ब्राउजिंग"
-
-#: privacy.cpp:94
-msgid "Run Command History"
-msgstr "चलाए गए कमांड का इतिहास"
-
-#: privacy.cpp:96
-msgid "Cookies"
-msgstr "कुकीज़"
-
-#: privacy.cpp:98
-msgid "Saved Clipboard Contents"
-msgstr "क्लिपबोर्ड के सहेजे गए वस्तु"
-
-#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "वेब इतिहास"
-
-#: privacy.cpp:102
-msgid "Web Cache"
-msgstr "वेब कैश"
-
-#: privacy.cpp:104
-msgid "Form Completion Entries"
-msgstr "फ़ॉर्म भरने की प्रविष्टियाँ"
-
-#: privacy.cpp:106
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़"
-
-#: privacy.cpp:108
-msgid "Quick Start Menu"
-msgstr "क्विक स्टार्ट मेन्यू"
-
-#: privacy.cpp:110
-msgid "Favorite Icons"
-msgstr "पसंदीदा प्रतीक"
-
-#: privacy.cpp:112
-msgid ""
-"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
-"pressing the button below"
-msgstr ""
-"सभी साफ-सफाई वाली क्रियाओं को चुनें जिसे आप करना चाहते हैं. ये सभी नीचे दिए गए "
-"बटन को दबाने पर कार्यान्वित होंगे"
-
-#: privacy.cpp:113
-msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
-msgstr "ऊपर चुनी गई क्रियाओं को तत्काल साफ करे"
-
-#: privacy.cpp:115
-msgid "Clears all cached thumbnails"
-msgstr "सभी कैश किए थम्बनेल्स को साफ करता है"
-
-#: privacy.cpp:116
-msgid ""
-"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
-msgstr ""
-"डेस्कटॉप में रन कमांड औज़ार के द्वारा चलाए गए रन कमांड के इतिहास को साफ करे"
-
-#: privacy.cpp:117
-msgid "Clears all stored cookies set by websites"
-msgstr "वेब साइटों द्वारा नियत किए सभी भंडारित कुकीज़ को साफ करे"
-
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
-msgstr "भ्रमण किए वेबसाइटों का इतिहास साफ करे"
-
-#: privacy.cpp:119
-msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
-msgstr "क्लिपर द्वारा भंडारित क्लिपबोर्ड विषय वस्तुओं को साफ करे"
-
-#: privacy.cpp:120
-msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
-msgstr "भ्रमण किए वेबसाइटों के अस्थायी कैश साफ करे"
-
-#: privacy.cpp:121
-msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
-msgstr "वेबसाइटों के फ़ॉर्म में जो मान भरे गए हैं उन्हें साफ करे"
-
-#: privacy.cpp:122
-msgid ""
-"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
-msgstr "केडीई अनुप्रयोग मेन्यू से हालिया दस्तावेज़ों की सूची साफ करे"
-
-#: privacy.cpp:123
-msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
-msgstr "हालिया प्रारंभ किये अनुप्रयोगों की सूची से प्रविष्टियाँ साफ करे"
-
-#: privacy.cpp:124
-msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
-msgstr "भ्रमण किए गए वेब साइटों से कैश किए गए फेवआइकन्स को साफ करता है"
-
-#: privacy.cpp:251
-msgid ""
-"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
-msgstr ""
-"आप डाटा मिटा रहे हैं जो आपके लिए मूल्यवान हो सकते हैं. क्या आप सुनिश्चित हैं?"
-
-#: privacy.cpp:254
-msgid "Starting cleanup..."
-msgstr "क्लीनअप प्रारंभ किया जा रहा है..."
-
-#: privacy.cpp:263
-msgid "Clearing %1..."
-msgstr "%1 साफ किया जा रहा है..."
-
-#: privacy.cpp:298
-msgid "Clearing of %1 failed"
-msgstr "%1 का साफ करना असफल"
-
-#: privacy.cpp:305
-msgid "Clean up finished."
-msgstr "साफ करना पूर्ण."
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Privacy"
-msgstr "गोपनीयता"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Select None"
-msgstr "कुछ नहीं चुनें"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Clean Up"
-msgstr "साफ करें"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Network privacy level:"
-msgstr "नेटवर्क गोपनीयता स्तरः"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "निम्न"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "मध्यम"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "उच्च"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "मनपसंद"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Financial Information"
-msgstr "वित्तीय जानकारी"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
-msgstr ""
-"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरी वित्तीय या खरीद जानकारी उपयोग करती हो, "
-"मुझे चेतावनी दें:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "For marketing or advertising purposes"
-msgstr "बाजार या विज्ञापन प्रयोजन के लिए"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "To share with other companies"
-msgstr "अन्य कम्पनियों के साथ साझेदारी के लिए"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Health Information"
-msgstr "स्वास्थ्य जानकारी"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
-msgstr ""
-"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरा स्वास्थ्य या चिकित्सा संबंधी जानकारी "
-"उपयोग करती हो, मुझे चेतावनी दें:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Demographics"
-msgstr "डेमोग्राफिक्स"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
-"information:"
-msgstr ""
-"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरी अ-निजी पहचान संबंधी जानकारी उपयोग करती "
-"हो, मुझे चेतावनी दें:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
-msgstr "मेरी रूचि, आदतें तथा सामान्य व्वहार निर्धारित करने के लिए"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
-"companies"
-msgstr ""
-"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरी निजी जानकारी अन्य कंपनियों से साझेदारी "
-"करती हो, मुझे चेतावनी दें:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
-"have about me"
-msgstr ""
-"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरे बारे में उनके पास जानकारी हो मुझे नहीं "
-"बताए, मुझे चेतावनी दें:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "निजी जानकारी"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
-"services:"
-msgstr ""
-"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मुझे अन्य उत्पाद तथा सेवा के बारे में संपर्क "
-"करती हो, मुझे चेतावनी दें:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
-msgstr ""
-"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरी निजी जानकारी उपयोग करती हो, मुझे "
-"चेतावनी दें:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
-msgstr "मेरी रूचि, आदतें तथा सामान्य व्वहार निर्धारित करें"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Via telephone"
-msgstr "टेलिफोन द्वारा"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Via mail"
-msgstr "डाक द्वारा"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Via email"
-msgstr "ईमेल द्वारा"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "And do not allow me to remove my contact information"
-msgstr "मेरे सम्पर्क जानकारी मिटाने की अनुमति नहीं दें"