diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po | 366 |
1 files changed, 0 insertions, 366 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po deleted file mode 100644 index 1cdadbbb253..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/privacy.po +++ /dev/null @@ -1,366 +0,0 @@ -# translation of privacy.po to Hindi -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:48+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#: privacy.cpp:43 -msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " -"system, such as command histories or browser caches." -msgstr "" - -#: privacy.cpp:49 -msgid "kcm_privacy" -msgstr "केसीएम-प्राइवेसी" - -#: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "केडीई गोपनीयता नियंत्रण मॉड्यूल" - -#: privacy.cpp:51 -msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" -msgstr "(c) 2003 रॉल्फ हॉल्ज़र" - -#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92 -msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "थम्बनेल कैश" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 -#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Privacy Settings" -msgstr "गोपनीयता विन्यास" - -#: privacy.cpp:77 -msgid "Description" -msgstr "वर्णन" - -#: privacy.cpp:85 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#: privacy.cpp:86 -msgid "Web Browsing" -msgstr "वेब ब्राउजिंग" - -#: privacy.cpp:94 -msgid "Run Command History" -msgstr "चलाए गए कमांड का इतिहास" - -#: privacy.cpp:96 -msgid "Cookies" -msgstr "कुकीज़" - -#: privacy.cpp:98 -msgid "Saved Clipboard Contents" -msgstr "क्लिपबोर्ड के सहेजे गए वस्तु" - -#: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "वेब इतिहास" - -#: privacy.cpp:102 -msgid "Web Cache" -msgstr "वेब कैश" - -#: privacy.cpp:104 -msgid "Form Completion Entries" -msgstr "फ़ॉर्म भरने की प्रविष्टियाँ" - -#: privacy.cpp:106 -msgid "Recent Documents" -msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़" - -#: privacy.cpp:108 -msgid "Quick Start Menu" -msgstr "क्विक स्टार्ट मेन्यू" - -#: privacy.cpp:110 -msgid "Favorite Icons" -msgstr "पसंदीदा प्रतीक" - -#: privacy.cpp:112 -msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " -"pressing the button below" -msgstr "" -"सभी साफ-सफाई वाली क्रियाओं को चुनें जिसे आप करना चाहते हैं. ये सभी नीचे दिए गए " -"बटन को दबाने पर कार्यान्वित होंगे" - -#: privacy.cpp:113 -msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" -msgstr "ऊपर चुनी गई क्रियाओं को तत्काल साफ करे" - -#: privacy.cpp:115 -msgid "Clears all cached thumbnails" -msgstr "सभी कैश किए थम्बनेल्स को साफ करता है" - -#: privacy.cpp:116 -msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" -msgstr "" -"डेस्कटॉप में रन कमांड औज़ार के द्वारा चलाए गए रन कमांड के इतिहास को साफ करे" - -#: privacy.cpp:117 -msgid "Clears all stored cookies set by websites" -msgstr "वेब साइटों द्वारा नियत किए सभी भंडारित कुकीज़ को साफ करे" - -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" -msgstr "भ्रमण किए वेबसाइटों का इतिहास साफ करे" - -#: privacy.cpp:119 -msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" -msgstr "क्लिपर द्वारा भंडारित क्लिपबोर्ड विषय वस्तुओं को साफ करे" - -#: privacy.cpp:120 -msgid "Clears the temporary cache of websites visited" -msgstr "भ्रमण किए वेबसाइटों के अस्थायी कैश साफ करे" - -#: privacy.cpp:121 -msgid "Clears values which were entered into forms on websites" -msgstr "वेबसाइटों के फ़ॉर्म में जो मान भरे गए हैं उन्हें साफ करे" - -#: privacy.cpp:122 -msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" -msgstr "केडीई अनुप्रयोग मेन्यू से हालिया दस्तावेज़ों की सूची साफ करे" - -#: privacy.cpp:123 -msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" -msgstr "हालिया प्रारंभ किये अनुप्रयोगों की सूची से प्रविष्टियाँ साफ करे" - -#: privacy.cpp:124 -msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" -msgstr "भ्रमण किए गए वेब साइटों से कैश किए गए फेवआइकन्स को साफ करता है" - -#: privacy.cpp:251 -msgid "" -"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" -msgstr "" -"आप डाटा मिटा रहे हैं जो आपके लिए मूल्यवान हो सकते हैं. क्या आप सुनिश्चित हैं?" - -#: privacy.cpp:254 -msgid "Starting cleanup..." -msgstr "क्लीनअप प्रारंभ किया जा रहा है..." - -#: privacy.cpp:263 -msgid "Clearing %1..." -msgstr "%1 साफ किया जा रहा है..." - -#: privacy.cpp:298 -msgid "Clearing of %1 failed" -msgstr "%1 का साफ करना असफल" - -#: privacy.cpp:305 -msgid "Clean up finished." -msgstr "साफ करना पूर्ण." - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "गोपनीयता" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Select None" -msgstr "कुछ नहीं चुनें" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Clean Up" -msgstr "साफ करें" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Network privacy level:" -msgstr "नेटवर्क गोपनीयता स्तरः" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "निम्न" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "मध्यम" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "उच्च" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "मनपसंद" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Financial Information" -msgstr "वित्तीय जानकारी" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" -msgstr "" -"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरी वित्तीय या खरीद जानकारी उपयोग करती हो, " -"मुझे चेतावनी दें:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "For marketing or advertising purposes" -msgstr "बाजार या विज्ञापन प्रयोजन के लिए" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "To share with other companies" -msgstr "अन्य कम्पनियों के साथ साझेदारी के लिए" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Health Information" -msgstr "स्वास्थ्य जानकारी" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " -msgstr "" -"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरा स्वास्थ्य या चिकित्सा संबंधी जानकारी " -"उपयोग करती हो, मुझे चेतावनी दें:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Demographics" -msgstr "डेमोग्राफिक्स" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " -"information:" -msgstr "" -"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरी अ-निजी पहचान संबंधी जानकारी उपयोग करती " -"हो, मुझे चेतावनी दें:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "To determine my interests, habits or general behavior" -msgstr "मेरी रूचि, आदतें तथा सामान्य व्वहार निर्धारित करने के लिए" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " -"companies" -msgstr "" -"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरी निजी जानकारी अन्य कंपनियों से साझेदारी " -"करती हो, मुझे चेतावनी दें:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " -"have about me" -msgstr "" -"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरे बारे में उनके पास जानकारी हो मुझे नहीं " -"बताए, मुझे चेतावनी दें:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "निजी जानकारी" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " -"services:" -msgstr "" -"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मुझे अन्य उत्पाद तथा सेवा के बारे में संपर्क " -"करती हो, मुझे चेतावनी दें:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" -msgstr "" -"जब मैं किसी साइट में भ्रमण करूँ जो मेरी निजी जानकारी उपयोग करती हो, मुझे " -"चेतावनी दें:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Determine my habits, interests or general behavior" -msgstr "मेरी रूचि, आदतें तथा सामान्य व्वहार निर्धारित करें" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Via telephone" -msgstr "टेलिफोन द्वारा" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Via mail" -msgstr "डाक द्वारा" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Via email" -msgstr "ईमेल द्वारा" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "And do not allow me to remove my contact information" -msgstr "मेरे सम्पर्क जानकारी मिटाने की अनुमति नहीं दें" |