diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdegames/kenolaba.po | 402 |
1 files changed, 402 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kenolaba.po new file mode 100644 index 00000000000..1e9c75d4e2a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kenolaba.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# translation of kenolaba.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kenolaba\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:49+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: AbTop.cpp:36 +msgid "&Easy" +msgstr "आसान (&E)" + +#: AbTop.cpp:37 +msgid "&Normal" +msgstr "सामान्य (&N)" + +#: AbTop.cpp:38 +msgid "&Hard" +msgstr "कठिन (&H)" + +#: AbTop.cpp:39 +msgid "&Challenge" +msgstr "चुनौती (&C)" + +#: AbTop.cpp:43 +msgid "&Red" +msgstr "लाल (&R)" + +#: AbTop.cpp:44 +msgid "&Yellow" +msgstr "पीला (&Y)" + +#: AbTop.cpp:45 +msgid "&Both" +msgstr "दोनों (&B)" + +#: AbTop.cpp:46 +msgid "&None" +msgstr "कुछ नहीं (&N)" + +#: AbTop.cpp:138 +msgid "&Stop Search" +msgstr "खोज बन्द करें (&S)" + +#: AbTop.cpp:141 +msgid "Take &Back" +msgstr "पीछे जाएं (&B)" + +#: AbTop.cpp:145 +msgid "&Forward" +msgstr "आगे (&F)" + +#: AbTop.cpp:154 +msgid "&Restore Position" +msgstr "पिछली स्थिति बहाल करें (&R)" + +#: AbTop.cpp:159 +msgid "&Save Position" +msgstr "स्थिति सहेजें (&S)" + +#: AbTop.cpp:166 +msgid "&Network Play" +msgstr "नेटवर्क खेल (&N)" + +#: AbTop.cpp:179 +msgid "&Move Slow" +msgstr "धीरे चलें (&M)" + +#: AbTop.cpp:183 +msgid "&Render Balls" +msgstr "गेंद दिखाएँ (&R)" + +#: AbTop.cpp:187 +msgid "&Spy" +msgstr "जासूस (&S)" + +#: AbTop.cpp:199 +msgid "&Computer Play" +msgstr "कम्प्यूटर की बारी (&C)" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 +#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Configure Evaluation" +msgstr "स्कोरिंग कॉन्फ़िगर करें" + +#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 +msgid "Press %1 for a new game" +msgstr "नए खेल के लिए %1 दबाएँ" + +#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "चाल %1" + +#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 +msgid "Spy" +msgstr "जासूस" + +#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 +msgid "Yellow" +msgstr "पीला" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Red won" +msgstr "लाल जीत गया" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Yellow won" +msgstr "पीला जीत गया" + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "I am thinking..." +msgstr "मैं सोच रहा हूँ..." + +#: AbTop.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "It is your turn!" +msgstr "यह आपकी बारी है!" + +#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 +#, c-format +msgid "Board value: %1" +msgstr "बिसात मान: %1" + +#: EvalDlgImpl.cpp:36 +msgid "Current" +msgstr "मौज़ूदा" + +#: EvalDlgImpl.cpp:249 +msgid "Name for scheme:" +msgstr "योजना का नाम" + +#: EvalDlgImpl.cpp:250 +msgid "Save Scheme" +msgstr "योजना सहेजें" + +#: Move.cpp:22 +msgid "RightDown" +msgstr "दायाँ-नीचे" + +#: Move.cpp:23 +msgid "LeftDown" +msgstr "बायाँ-नीचे" + +#: Move.cpp:25 +msgid "LeftUp" +msgstr "बायाँ-ऊपर" + +#: Move.cpp:26 +msgid "RightUp" +msgstr "दायाँ-ऊपर" + +#: Move.cpp:84 +msgid "Out" +msgstr "बाहर" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 +#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Push" +msgstr "दबाएँ" + +#: Spy.cpp:25 +msgid "Actual examined position:" +msgstr "वास्तविक परीक्षित स्थितिः" + +#: Spy.cpp:50 +msgid "Best move so far:" +msgstr "अब तक की बढ़िया चालः" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: kenolaba.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Board game inspired by Abalone" +msgstr "बिसात वाले खेल अबालोन से प्रेरित" + +#: kenolaba.cpp:22 +msgid "Use 'host' for network game" +msgstr "नेटवर्क खेल के लिए 'होस्ट' का इस्तेमाल करें" + +#: kenolaba.cpp:24 +msgid "Use 'port' for network game" +msgstr "नेटवर्क खेल के लिए 'पोर्ट' का इस्तेमाल करें" + +#: kenolaba.cpp:41 +msgid "Kenolaba" +msgstr "के-नोलाबा" + +#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "चाल (&M)" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Moves" +msgstr "चालें" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Push Out" +msgstr "धक्का देकर बाहर" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." +msgstr "सभी संभव चालों के लिए दिए गए अंक परीक्षण में जोड़े जाते हैं." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "स्थिति" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 3:" +msgstr "सबसे भीतरी घेरा 3:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Outermost ring:" +msgstr "सबसे बाहरी घेराः" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Middle position:" +msgstr "बीच में:ः" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 2:" +msgstr "सबसे भीतरी घेरा२:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Innermost ring:" +msgstr "सबसे भीतरी घेराः" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " +"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " +"range." +msgstr "" +"हर गेंद के लिए मिलने वाले अंक गेंद की स्थिति के आधार पर स्कोर में जोड़ दिए जाते " +"हैं. किसी दी हुई स्थिति पर मिलने वाला बोनस +/- के रेंज में बदल जाता है" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "In-A-Row" +msgstr "एक-पंक्ति-में" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Three in-a-row:" +msgstr "एक-पंक्ति-में तीनः" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Two in-a-row:" +msgstr "एक-पंक्ति-में दोः" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Four in-a-row:" +msgstr "एक-पंक्ति-में चारः" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Five in-a-row:" +msgstr "एक-पंक्ति-में पांचः" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" +msgstr "" +"एक-पंक्ति-में गेंदों की संख्या के लिए दिए गए अंक परीक्षण में जोड़े जाते हैं" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Count" +msgstr "गिनें" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "4 Balls more:" +msgstr "4 गेंदें औरः" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "3 Balls more:" +msgstr "3 गेंदें अधिकः" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "5 Balls more:" +msgstr "5 गेंदें औरः" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "2 Balls more:" +msgstr "2 गेंदें औरः" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "1 Ball more:" +msgstr "1 गेंद औरः" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " +"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." +msgstr "" +"गेंदों की संख्या में अंतर के लिए दिये गए अंक परीक्षण में जोड़े जाते हैं. 6 का " +"अंतर किसी खेल को जीत या हार दिलाता है." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Evaluation Schemes" +msgstr "परीक्षण योजनाएँ" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " +"here." +msgstr "" +"आपकी परीक्षण योजना, इस संवाद के अन्य सभी टैब्स में पारिभाषित है, यहाँ सहेजी जा " +"सकती है." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Evaluation of actual position:" +msgstr "वास्तविक स्थिति का परीक्षणः" |