diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po | 747 |
1 files changed, 747 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po new file mode 100644 index 00000000000..ef994b9d730 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po @@ -0,0 +1,747 @@ +# translation of ktnef.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktnef\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:29+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "क्रिया (&A)" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "टिप्पणी:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mime type:" +msgstr "माइम क़िस्मः" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "File size:" +msgstr "फ़ाइल आकारः" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Index:" +msgstr "अनुक्रमणिकाः" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 +msgid "TNEF Attributes" +msgstr "टीएनईएफ विशेषताएँ" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 +msgid "Select an item." +msgstr "एक वस्तु चुनें." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 +msgid "The selected item cannot be saved." +msgstr "चयनित वस्तु सहेजी नहीं जा सकती." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 +msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." +msgstr "फ़ाइल को लिखने के लिए खोला नहीं जा सकता, फ़ाइल अनुमतियाँ जाँचें." + +#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 +msgid "View With..." +msgstr "के साथ देखें..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 +msgid "Extract" +msgstr "निकालें" + +#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 +msgid "Extract To..." +msgstr "यहाँ निकालें..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:96 +msgid "Extract All To..." +msgstr "सभी में यहाँ निकालें..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 +msgid "Message Properties" +msgstr "संदेश विशेषताएँ" + +#: gui/ktnefmain.cpp:99 +msgid "Show Message Text" +msgstr "संदेश पाठ दिखाएँ" + +#: gui/ktnefmain.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Save Message Text As..." +msgstr "संदेश पाठ सहेजें..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:109 +msgid "Default Folder..." +msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:127 +msgid "100 attachments found" +msgstr "100 संलग्नक मिले" + +#: gui/ktnefmain.cpp:128 +msgid "No file loaded" +msgstr "कोई फ़ाइल लोड नहीं" + +#: gui/ktnefmain.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Unable to open file." +msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम." + +#: gui/ktnefmain.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n attachment found\n" +"%n attachments found" +msgstr "" +"%n संलग्नक मिला\n" +"%n संलग्नक मिले" + +#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 +msgid "Unable to extract file \"%1\"" +msgstr "फ़ाइल \"%1\" निकालने में असमर्थ" + +#: gui/ktnefview.cpp:70 +msgid "File Name" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#: gui/ktnefview.cpp:71 +msgid "File Type" +msgstr "फ़ाइल क़िस्म" + +#: gui/ktnefview.cpp:72 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: gui/main.cpp:26 +msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" +msgstr "" + +#: gui/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "An optional argument 'file'" +msgstr "वैकल्पिक आर्गुमेंट फ़ाइल." + +#: gui/main.cpp:39 +msgid "KTnef" +msgstr "के-टीएनईएफ" + +#: lib/mapi.cpp:28 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "एकांतर प्राप्तकर्ता स्वीकार्य" + +#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 +msgid "Message Class" +msgstr "संदेश वर्ग" + +#: lib/mapi.cpp:30 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "ओरिजिनेटर डिलीवरी रिपोर्ट निवेदित" + +#: lib/mapi.cpp:31 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "ओरिजिनेटर वापसी पता" + +#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 +msgid "Priority" +msgstr "प्राथमिकता" + +#: lib/mapi.cpp:33 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "पढ़ने की रसीद निवेदित" + +#: lib/mapi.cpp:34 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "प्राप्तकर्ता रीअसाइनमेंट निषिद्ध" + +#: lib/mapi.cpp:35 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "मूल संवेदनशीलता" + +#: lib/mapi.cpp:36 +msgid "Report Tag" +msgstr "रिपोर्ट टैग" + +#: lib/mapi.cpp:37 +msgid "Sensitivity" +msgstr "संवेदनशीलता" + +#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 +msgid "Subject" +msgstr "विषय" + +#: lib/mapi.cpp:39 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "क्लाएंट सबमिट समय" + +#: lib/mapi.cpp:40 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग सर्च कुंजी भेजा" + +#: lib/mapi.cpp:41 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "विषय उपसर्ग" + +#: lib/mapi.cpp:42 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग प्रविष्टि आईडी भेजा" + +#: lib/mapi.cpp:43 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग नाम भेजा" + +#: lib/mapi.cpp:44 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "संदेश पेश करने के लिए आईडी" + +#: lib/mapi.cpp:45 +msgid "Original Author Name" +msgstr "मूल लेखक का नाम" + +#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "मालिक नियोजित भेंट आईडी" + +#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 +msgid "Response Requested" +msgstr "प्रत्युत्तर निवेदित" + +#: lib/mapi.cpp:48 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग पता क़िस्म भेजा" + +#: lib/mapi.cpp:49 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग ई-मेल पता भेजा" + +#: lib/mapi.cpp:50 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "वार्तालाप विषय" + +#: lib/mapi.cpp:51 +msgid "Conversation Index" +msgstr "वार्तालाप निर्देशिका" + +#: lib/mapi.cpp:52 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "टीएनईएफ कोरिलेशन कुंजी" + +#: lib/mapi.cpp:53 +msgid "Reply Requested" +msgstr "जवाब निवेदित" + +#: lib/mapi.cpp:54 +msgid "Sender Name" +msgstr "भेजने वाले का नाम" + +#: lib/mapi.cpp:55 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "भेजने वाले की सर्च कुंजी" + +#: lib/mapi.cpp:56 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "भेजने वाले का पता क़िस्म" + +#: lib/mapi.cpp:57 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "भेजने वाले का ई-मेल पता" + +#: lib/mapi.cpp:58 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "जमा करने के बाद मिटाएँ" + +#: lib/mapi.cpp:59 +msgid "Display Bcc" +msgstr "दिखाएँ- बेनामी नक़ल" + +#: lib/mapi.cpp:60 +msgid "Display Cc" +msgstr "दिखाएँ- नक़ल" + +#: lib/mapi.cpp:61 +msgid "Display To" +msgstr "दिखाएँ- प्रति" + +#: lib/mapi.cpp:62 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "संदेश प्रेषण समय" + +#: lib/mapi.cpp:63 +msgid "Message Flags" +msgstr "संदेश फ्लेग्स" + +#: lib/mapi.cpp:64 +msgid "Message Size" +msgstr "संदेश आकार" + +#: lib/mapi.cpp:65 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "पेरेंट एन्ट्री आईडी" + +#: lib/mapi.cpp:66 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "मेल प्रविष्टि आईडी भेजा" + +#: lib/mapi.cpp:67 +msgid "Message Recipients" +msgstr "संदेश प्राप्तकर्ता" + +#: lib/mapi.cpp:68 +msgid "Submit Flags" +msgstr "जमा फ्लेग्स" + +#: lib/mapi.cpp:69 +msgid "Has Attachment" +msgstr "संलग्नक है" + +#: lib/mapi.cpp:70 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "सामान्यीकृत विषय" + +#: lib/mapi.cpp:71 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "आरटीएफ सिंक में" + +#: lib/mapi.cpp:72 +msgid "Attachment Size" +msgstr "संलग्नक आकार" + +#: lib/mapi.cpp:73 +msgid "Attachment Number" +msgstr "संलग्नक संख्या" + +#: lib/mapi.cpp:74 +msgid "Access" +msgstr "पहुँच" + +#: lib/mapi.cpp:75 +msgid "Access Level" +msgstr "पहुँच स्तर" + +#: lib/mapi.cpp:76 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "मैपिंग हस्ताक्षर" + +#: lib/mapi.cpp:77 +msgid "Record Key" +msgstr "रेकॉर्ड कुंजी" + +#: lib/mapi.cpp:78 +msgid "Store Record Key" +msgstr "भंडार रेकॉर्ड कुंजी" + +#: lib/mapi.cpp:79 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "भंडार प्रविष्टि आईडी" + +#: lib/mapi.cpp:80 +msgid "Object Type" +msgstr "वस्तु क़िस्म" + +#: lib/mapi.cpp:81 +msgid "Entry ID" +msgstr "एन्ट्री आईडी" + +#: lib/mapi.cpp:82 +msgid "Message Body" +msgstr "संदेश ढांचा" + +#: lib/mapi.cpp:83 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "आरटीएफ सिंक मुख्य भाग सीआरसी" + +#: lib/mapi.cpp:84 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "आरटीएफ सिंक मुख्य भाग संख्या" + +#: lib/mapi.cpp:85 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "आरटीएफ सिंक मुख्य भाग टैग" + +#: lib/mapi.cpp:86 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "आरटीएफ कम्प्रेस्ड" + +#: lib/mapi.cpp:87 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "आरटीएफ सिंक उपसर्ग संख्या" + +#: lib/mapi.cpp:88 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "आरटीएफ सिंक ट्रेलिंग संख्या" + +#: lib/mapi.cpp:89 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "एचटीएमएल संदेश मुख्य भाग" + +#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 +msgid "Message ID" +msgstr "संदेश आईडी" + +#: lib/mapi.cpp:91 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "पैरेन्ट्स संदेश आईडी" + +#: lib/mapi.cpp:92 +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#: lib/mapi.cpp:93 +msgid "Action Flag" +msgstr "क्रिया फ्लैग" + +#: lib/mapi.cpp:94 +msgid "Action Date" +msgstr "क्रिया तिथि" + +#: lib/mapi.cpp:95 +msgid "Display Name" +msgstr "नाम प्रदर्शित करें" + +#: lib/mapi.cpp:96 +msgid "Creation Time" +msgstr "बनाने का समय" + +#: lib/mapi.cpp:97 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "अंतिम परिवर्तन का समय" + +#: lib/mapi.cpp:98 +msgid "Search Key" +msgstr "खोज कुंजी" + +#: lib/mapi.cpp:99 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "भंडार समर्थन मॉस्क" + +#: lib/mapi.cpp:100 +msgid "MDB Provider" +msgstr "एमडीबी प्रदायक" + +#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 +msgid "Attachment Data" +msgstr "संलग्नक डाटा" + +#: lib/mapi.cpp:102 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "संलग्नक एनकोडिंग" + +#: lib/mapi.cpp:103 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "संलग्नक एक्सटेंशन " + +#: lib/mapi.cpp:104 +msgid "Attachment Method" +msgstr "संलग्नक विधि" + +#: lib/mapi.cpp:105 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "संलग्नक लंबा फ़ाइल नाम" + +#: lib/mapi.cpp:106 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "संलग्नक रेंडरिंग स्थिति" + +#: lib/mapi.cpp:107 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "संलग्नक माइम टैग" + +#: lib/mapi.cpp:108 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "संलग्नक फ्लेग्स" + +#: lib/mapi.cpp:109 +msgid "Account" +msgstr "खाता" + +#: lib/mapi.cpp:110 +msgid "Generation" +msgstr "जेनरेशन" + +#: lib/mapi.cpp:111 +msgid "Given Name" +msgstr "दिया गया नाम" + +#: lib/mapi.cpp:112 +msgid "Initials" +msgstr "प्रथमाक्षर" + +#: lib/mapi.cpp:113 +msgid "Keyword" +msgstr "कीवर्ड" + +#: lib/mapi.cpp:114 +msgid "Language" +msgstr "भाषा" + +#: lib/mapi.cpp:115 +msgid "Location" +msgstr "स्थान" + +#: lib/mapi.cpp:116 +msgid "Surname" +msgstr "कुलनाम" + +#: lib/mapi.cpp:117 +msgid "Company Name" +msgstr "कम्पनी नाम" + +#: lib/mapi.cpp:118 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: lib/mapi.cpp:119 +msgid "Department Name" +msgstr "विभाग का नाम" + +#: lib/mapi.cpp:120 +msgid "Country" +msgstr "देश" + +#: lib/mapi.cpp:121 +msgid "Locality" +msgstr "जगह" + +#: lib/mapi.cpp:122 +msgid "State/Province" +msgstr "प्रदेश/प्रांत" + +#: lib/mapi.cpp:123 +msgid "Middle Name" +msgstr "मध्य नाम" + +#: lib/mapi.cpp:124 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "नाम के प्रथमाक्षर" + +#: lib/mapi.cpp:129 +msgid "From" +msgstr "से" + +#: lib/mapi.cpp:131 +msgid "Date Sent" +msgstr "इस तारीख़ को भेजा" + +#: lib/mapi.cpp:132 +msgid "Date Received" +msgstr "प्राप्ति तारीख़" + +#: lib/mapi.cpp:133 +msgid "Message Status" +msgstr "संदेश स्थिति" + +#: lib/mapi.cpp:136 +msgid "Parent ID" +msgstr "पेरेंट आईडी" + +#: lib/mapi.cpp:137 +msgid "Conversation ID" +msgstr "वार्तालाप आईडी" + +#: lib/mapi.cpp:138 +msgid "Body" +msgstr "बॉडी" + +#: lib/mapi.cpp:141 +msgid "Attachment Title" +msgstr "संलग्नक फ़ाइल" + +#: lib/mapi.cpp:142 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "संलग्नक मेटा फ़ाइल" + +#: lib/mapi.cpp:143 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "संलग्नक सृजन तारीख़" + +#: lib/mapi.cpp:144 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "संलग्नक परिवर्धित तारीख़" + +#: lib/mapi.cpp:145 +msgid "Date Modified" +msgstr "तारीख़ परिवर्धित" + +#: lib/mapi.cpp:146 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "संलग्नक हस्तांतरण फ़ाइल नाम" + +#: lib/mapi.cpp:147 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "संलग्नक रेंडरिंग डाटा" + +#: lib/mapi.cpp:148 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "एमएपीआई गुण" + +#: lib/mapi.cpp:149 +msgid "Recipients Table" +msgstr "प्राप्तकर्ता टेबल" + +#: lib/mapi.cpp:150 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "संलग्न एमएपीआई गुण" + +#: lib/mapi.cpp:151 +msgid "TNEF Version" +msgstr "टीएनईएफ संस्करण" + +#: lib/mapi.cpp:152 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "ओईएम कोड पृष्ठ" + +#: lib/mapi.cpp:158 +msgid "Contact File Under" +msgstr "सम्पर्क फ़ाइल में" + +#: lib/mapi.cpp:159 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "सम्पर्क अंतिम नाम तथा प्रथम नाम" + +#: lib/mapi.cpp:160 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "सम्पर्क कम्पनी तथा पूरा नाम" + +#: lib/mapi.cpp:162 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 पूरा" + +#: lib/mapi.cpp:163 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 पता क़िस्म" + +#: lib/mapi.cpp:164 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 पता" + +#: lib/mapi.cpp:165 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 प्रदर्शित नाम" + +#: lib/mapi.cpp:166 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 प्रविष्टि आईडी" + +#: lib/mapi.cpp:168 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 पूरा" + +#: lib/mapi.cpp:169 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 पता क़िस्म" + +#: lib/mapi.cpp:170 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 पता" + +#: lib/mapi.cpp:171 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 प्रदर्शित नाम" + +#: lib/mapi.cpp:172 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 प्रविष्टि आईडी" + +#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 +msgid "Appointment Location" +msgstr "नियोजित भेंट स्थान" + +#: lib/mapi.cpp:176 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "नियोजित भेंट प्रारंभ तारीख़" + +#: lib/mapi.cpp:177 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "नियोजित भेंट समाप्ति तारीख़" + +#: lib/mapi.cpp:178 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "नियोजित भेंट अवधि" + +#: lib/mapi.cpp:179 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "नियोजित भेंट प्रतिक्रिया स्थिति" + +#: lib/mapi.cpp:180 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "नियोजित भेंट बारंबार हो रही है" + +#: lib/mapi.cpp:181 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "नियोजित भेंट आवृत्ति क़िस्म" + +#: lib/mapi.cpp:182 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "नियोजित भेंट आवृत्ति पैटर्न" + +#: lib/mapi.cpp:183 +msgid "Reminder Time" +msgstr "स्मरण समय" + +#: lib/mapi.cpp:184 +msgid "Reminder Set" +msgstr "नियत स्मरण" + +#: lib/mapi.cpp:185 +msgid "Start Date" +msgstr "प्रारंभ तारीख़" + +#: lib/mapi.cpp:186 +msgid "End Date" +msgstr "समाप्ति तारीख़" + +#: lib/mapi.cpp:187 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "अगली दफ़ा याद दिलाएँ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#~ msgid "Message Properties..." +#~ msgstr "संदेश विशेषताएं...." + +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "गुण..." |