summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po747
1 files changed, 747 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po
new file mode 100644
index 00000000000..ef994b9d730
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdepim/ktnef.po
@@ -0,0 +1,747 @@
+# translation of ktnef.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktnef\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:29+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "क्रिया (&A)"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणी:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mime type:"
+msgstr "माइम क़िस्मः"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "File size:"
+msgstr "फ़ाइल आकारः"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Index:"
+msgstr "अनुक्रमणिकाः"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
+msgid "TNEF Attributes"
+msgstr "टीएनईएफ विशेषताएँ"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
+msgid "Select an item."
+msgstr "एक वस्तु चुनें."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
+msgid "The selected item cannot be saved."
+msgstr "चयनित वस्तु सहेजी नहीं जा सकती."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
+msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
+msgstr "फ़ाइल को लिखने के लिए खोला नहीं जा सकता, फ़ाइल अनुमतियाँ जाँचें."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
+msgid "View With..."
+msgstr "के साथ देखें..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
+msgid "Extract"
+msgstr "निकालें"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
+msgid "Extract To..."
+msgstr "यहाँ निकालें..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:96
+msgid "Extract All To..."
+msgstr "सभी में यहाँ निकालें..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
+msgid "Message Properties"
+msgstr "संदेश विशेषताएँ"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:99
+msgid "Show Message Text"
+msgstr "संदेश पाठ दिखाएँ"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Save Message Text As..."
+msgstr "संदेश पाठ सहेजें..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:109
+msgid "Default Folder..."
+msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:127
+msgid "100 attachments found"
+msgstr "100 संलग्नक मिले"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:128
+msgid "No file loaded"
+msgstr "कोई फ़ाइल लोड नहीं"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n attachment found\n"
+"%n attachments found"
+msgstr ""
+"%n संलग्नक मिला\n"
+"%n संलग्नक मिले"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
+msgid "Unable to extract file \"%1\""
+msgstr "फ़ाइल \"%1\" निकालने में असमर्थ"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:70
+msgid "File Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:71
+msgid "File Type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:72
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: gui/main.cpp:26
+msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
+msgstr ""
+
+#: gui/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "An optional argument 'file'"
+msgstr "वैकल्पिक आर्गुमेंट फ़ाइल."
+
+#: gui/main.cpp:39
+msgid "KTnef"
+msgstr "के-टीएनईएफ"
+
+#: lib/mapi.cpp:28
+msgid "Alternate Recipient Allowed"
+msgstr "एकांतर प्राप्तकर्ता स्वीकार्य"
+
+#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
+msgid "Message Class"
+msgstr "संदेश वर्ग"
+
+#: lib/mapi.cpp:30
+msgid "Originator Delivery Report Requested"
+msgstr "ओरिजिनेटर डिलीवरी रिपोर्ट निवेदित"
+
+#: lib/mapi.cpp:31
+msgid "Originator Return Address"
+msgstr "ओरिजिनेटर वापसी पता"
+
+#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
+msgid "Priority"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: lib/mapi.cpp:33
+msgid "Read Receipt Requested"
+msgstr "पढ़ने की रसीद निवेदित"
+
+#: lib/mapi.cpp:34
+msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
+msgstr "प्राप्तकर्ता रीअसाइनमेंट निषिद्ध"
+
+#: lib/mapi.cpp:35
+msgid "Original Sensitivity"
+msgstr "मूल संवेदनशीलता"
+
+#: lib/mapi.cpp:36
+msgid "Report Tag"
+msgstr "रिपोर्ट टैग"
+
+#: lib/mapi.cpp:37
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "संवेदनशीलता"
+
+#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#: lib/mapi.cpp:39
+msgid "Client Submit Time"
+msgstr "क्लाएंट सबमिट समय"
+
+#: lib/mapi.cpp:40
+msgid "Sent Representing Search Key"
+msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग सर्च कुंजी भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:41
+msgid "Subject Prefix"
+msgstr "विषय उपसर्ग"
+
+#: lib/mapi.cpp:42
+msgid "Sent Representing Entry ID"
+msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग प्रविष्टि आईडी भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:43
+msgid "Sent Representing Name"
+msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग नाम भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:44
+msgid "Message Submission ID"
+msgstr "संदेश पेश करने के लिए आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:45
+msgid "Original Author Name"
+msgstr "मूल लेखक का नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
+msgid "Owner Appointment ID"
+msgstr "मालिक नियोजित भेंट आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
+msgid "Response Requested"
+msgstr "प्रत्युत्तर निवेदित"
+
+#: lib/mapi.cpp:48
+msgid "Sent Representing Address Type"
+msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग पता क़िस्म भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:49
+msgid "Sent Representing E-mail Address"
+msgstr "रीप्रेज़ेन्टिंग ई-मेल पता भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:50
+msgid "Conversation Topic"
+msgstr "वार्तालाप विषय"
+
+#: lib/mapi.cpp:51
+msgid "Conversation Index"
+msgstr "वार्तालाप निर्देशिका"
+
+#: lib/mapi.cpp:52
+msgid "TNEF Correlation Key"
+msgstr "टीएनईएफ कोरिलेशन कुंजी"
+
+#: lib/mapi.cpp:53
+msgid "Reply Requested"
+msgstr "जवाब निवेदित"
+
+#: lib/mapi.cpp:54
+msgid "Sender Name"
+msgstr "भेजने वाले का नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:55
+msgid "Sender Search Key"
+msgstr "भेजने वाले की सर्च कुंजी"
+
+#: lib/mapi.cpp:56
+msgid "Sender Address Type"
+msgstr "भेजने वाले का पता क़िस्म"
+
+#: lib/mapi.cpp:57
+msgid "Sender E-mail Address"
+msgstr "भेजने वाले का ई-मेल पता"
+
+#: lib/mapi.cpp:58
+msgid "Delete After Submit"
+msgstr "जमा करने के बाद मिटाएँ"
+
+#: lib/mapi.cpp:59
+msgid "Display Bcc"
+msgstr "दिखाएँ- बेनामी नक़ल"
+
+#: lib/mapi.cpp:60
+msgid "Display Cc"
+msgstr "दिखाएँ- नक़ल"
+
+#: lib/mapi.cpp:61
+msgid "Display To"
+msgstr "दिखाएँ- प्रति"
+
+#: lib/mapi.cpp:62
+msgid "Message Delivery Time"
+msgstr "संदेश प्रेषण समय"
+
+#: lib/mapi.cpp:63
+msgid "Message Flags"
+msgstr "संदेश फ्लेग्स"
+
+#: lib/mapi.cpp:64
+msgid "Message Size"
+msgstr "संदेश आकार"
+
+#: lib/mapi.cpp:65
+msgid "Parent Entry ID"
+msgstr "पेरेंट एन्ट्री आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:66
+msgid "Sent-Mail Entry ID"
+msgstr "मेल प्रविष्टि आईडी भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:67
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "संदेश प्राप्तकर्ता"
+
+#: lib/mapi.cpp:68
+msgid "Submit Flags"
+msgstr "जमा फ्लेग्स"
+
+#: lib/mapi.cpp:69
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "संलग्नक है"
+
+#: lib/mapi.cpp:70
+msgid "Normalized Subject"
+msgstr "सामान्यीकृत विषय"
+
+#: lib/mapi.cpp:71
+msgid "RTF In Sync"
+msgstr "आरटीएफ सिंक में"
+
+#: lib/mapi.cpp:72
+msgid "Attachment Size"
+msgstr "संलग्नक आकार"
+
+#: lib/mapi.cpp:73
+msgid "Attachment Number"
+msgstr "संलग्नक संख्या"
+
+#: lib/mapi.cpp:74
+msgid "Access"
+msgstr "पहुँच"
+
+#: lib/mapi.cpp:75
+msgid "Access Level"
+msgstr "पहुँच स्तर"
+
+#: lib/mapi.cpp:76
+msgid "Mapping Signature"
+msgstr "मैपिंग हस्ताक्षर"
+
+#: lib/mapi.cpp:77
+msgid "Record Key"
+msgstr "रेकॉर्ड कुंजी"
+
+#: lib/mapi.cpp:78
+msgid "Store Record Key"
+msgstr "भंडार रेकॉर्ड कुंजी"
+
+#: lib/mapi.cpp:79
+msgid "Store Entry ID"
+msgstr "भंडार प्रविष्टि आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:80
+msgid "Object Type"
+msgstr "वस्तु क़िस्म"
+
+#: lib/mapi.cpp:81
+msgid "Entry ID"
+msgstr "एन्ट्री आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:82
+msgid "Message Body"
+msgstr "संदेश ढांचा"
+
+#: lib/mapi.cpp:83
+msgid "RTF Sync Body CRC"
+msgstr "आरटीएफ सिंक मुख्य भाग सीआरसी"
+
+#: lib/mapi.cpp:84
+msgid "RTF Sync Body Count"
+msgstr "आरटीएफ सिंक मुख्य भाग संख्या"
+
+#: lib/mapi.cpp:85
+msgid "RTF Sync Body Tag"
+msgstr "आरटीएफ सिंक मुख्य भाग टैग"
+
+#: lib/mapi.cpp:86
+msgid "RTF Compressed"
+msgstr "आरटीएफ कम्प्रेस्ड"
+
+#: lib/mapi.cpp:87
+msgid "RTF Sync Prefix Count"
+msgstr "आरटीएफ सिंक उपसर्ग संख्या"
+
+#: lib/mapi.cpp:88
+msgid "RTF Sync Trailing Count"
+msgstr "आरटीएफ सिंक ट्रेलिंग संख्या"
+
+#: lib/mapi.cpp:89
+msgid "HTML Message Body"
+msgstr "एचटीएमएल संदेश मुख्य भाग"
+
+#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
+msgid "Message ID"
+msgstr "संदेश आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:91
+msgid "Parent's Message ID"
+msgstr "पैरेन्ट्स संदेश आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:92
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: lib/mapi.cpp:93
+msgid "Action Flag"
+msgstr "क्रिया फ्लैग"
+
+#: lib/mapi.cpp:94
+msgid "Action Date"
+msgstr "क्रिया तिथि"
+
+#: lib/mapi.cpp:95
+msgid "Display Name"
+msgstr "नाम प्रदर्शित करें"
+
+#: lib/mapi.cpp:96
+msgid "Creation Time"
+msgstr "बनाने का समय"
+
+#: lib/mapi.cpp:97
+msgid "Last Modification Time"
+msgstr "अंतिम परिवर्तन का समय"
+
+#: lib/mapi.cpp:98
+msgid "Search Key"
+msgstr "खोज कुंजी"
+
+#: lib/mapi.cpp:99
+msgid "Store Support Mask"
+msgstr "भंडार समर्थन मॉस्क"
+
+#: lib/mapi.cpp:100
+msgid "MDB Provider"
+msgstr "एमडीबी प्रदायक"
+
+#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
+msgid "Attachment Data"
+msgstr "संलग्नक डाटा"
+
+#: lib/mapi.cpp:102
+msgid "Attachment Encoding"
+msgstr "संलग्नक एनकोडिंग"
+
+#: lib/mapi.cpp:103
+msgid "Attachment Extension"
+msgstr "संलग्नक एक्सटेंशन "
+
+#: lib/mapi.cpp:104
+msgid "Attachment Method"
+msgstr "संलग्नक विधि"
+
+#: lib/mapi.cpp:105
+msgid "Attachment Long File Name"
+msgstr "संलग्नक लंबा फ़ाइल नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:106
+msgid "Attachment Rendering Position"
+msgstr "संलग्नक रेंडरिंग स्थिति"
+
+#: lib/mapi.cpp:107
+msgid "Attachment Mime Tag"
+msgstr "संलग्नक माइम टैग"
+
+#: lib/mapi.cpp:108
+msgid "Attachment Flags"
+msgstr "संलग्नक फ्लेग्स"
+
+#: lib/mapi.cpp:109
+msgid "Account"
+msgstr "खाता"
+
+#: lib/mapi.cpp:110
+msgid "Generation"
+msgstr "जेनरेशन"
+
+#: lib/mapi.cpp:111
+msgid "Given Name"
+msgstr "दिया गया नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:112
+msgid "Initials"
+msgstr "प्रथमाक्षर"
+
+#: lib/mapi.cpp:113
+msgid "Keyword"
+msgstr "कीवर्ड"
+
+#: lib/mapi.cpp:114
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#: lib/mapi.cpp:115
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#: lib/mapi.cpp:116
+msgid "Surname"
+msgstr "कुलनाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:117
+msgid "Company Name"
+msgstr "कम्पनी नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:118
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: lib/mapi.cpp:119
+msgid "Department Name"
+msgstr "विभाग का नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:120
+msgid "Country"
+msgstr "देश"
+
+#: lib/mapi.cpp:121
+msgid "Locality"
+msgstr "जगह"
+
+#: lib/mapi.cpp:122
+msgid "State/Province"
+msgstr "प्रदेश/प्रांत"
+
+#: lib/mapi.cpp:123
+msgid "Middle Name"
+msgstr "मध्य नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:124
+msgid "Display Name Prefix"
+msgstr "नाम के प्रथमाक्षर"
+
+#: lib/mapi.cpp:129
+msgid "From"
+msgstr "से"
+
+#: lib/mapi.cpp:131
+msgid "Date Sent"
+msgstr "इस तारीख़ को भेजा"
+
+#: lib/mapi.cpp:132
+msgid "Date Received"
+msgstr "प्राप्ति तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:133
+msgid "Message Status"
+msgstr "संदेश स्थिति"
+
+#: lib/mapi.cpp:136
+msgid "Parent ID"
+msgstr "पेरेंट आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:137
+msgid "Conversation ID"
+msgstr "वार्तालाप आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:138
+msgid "Body"
+msgstr "बॉडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:141
+msgid "Attachment Title"
+msgstr "संलग्नक फ़ाइल"
+
+#: lib/mapi.cpp:142
+msgid "Attachment Meta File"
+msgstr "संलग्नक मेटा फ़ाइल"
+
+#: lib/mapi.cpp:143
+msgid "Attachment Create Date"
+msgstr "संलग्नक सृजन तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:144
+msgid "Attachment Modify Date"
+msgstr "संलग्नक परिवर्धित तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:145
+msgid "Date Modified"
+msgstr "तारीख़ परिवर्धित"
+
+#: lib/mapi.cpp:146
+msgid "Attachment Transport File Name"
+msgstr "संलग्नक हस्तांतरण फ़ाइल नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:147
+msgid "Attachment Rendering Data"
+msgstr "संलग्नक रेंडरिंग डाटा"
+
+#: lib/mapi.cpp:148
+msgid "MAPI Properties"
+msgstr "एमएपीआई गुण"
+
+#: lib/mapi.cpp:149
+msgid "Recipients Table"
+msgstr "प्राप्तकर्ता टेबल"
+
+#: lib/mapi.cpp:150
+msgid "Attachment MAPI Properties"
+msgstr "संलग्न एमएपीआई गुण"
+
+#: lib/mapi.cpp:151
+msgid "TNEF Version"
+msgstr "टीएनईएफ संस्करण"
+
+#: lib/mapi.cpp:152
+msgid "OEM Code Page"
+msgstr "ओईएम कोड पृष्ठ"
+
+#: lib/mapi.cpp:158
+msgid "Contact File Under"
+msgstr "सम्पर्क फ़ाइल में"
+
+#: lib/mapi.cpp:159
+msgid "Contact Last Name And First Name"
+msgstr "सम्पर्क अंतिम नाम तथा प्रथम नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:160
+msgid "Contact Company And Full Name"
+msgstr "सम्पर्क कम्पनी तथा पूरा नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:162
+msgid "Contact EMail-1 Full"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 पूरा"
+
+#: lib/mapi.cpp:163
+msgid "Contact EMail-1 Address Type"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 पता क़िस्म"
+
+#: lib/mapi.cpp:164
+msgid "Contact EMail-1 Address"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 पता"
+
+#: lib/mapi.cpp:165
+msgid "Contact EMail-1 Display Name"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 प्रदर्शित नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:166
+msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 1 प्रविष्टि आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:168
+msgid "Contact EMail-2 Full"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 पूरा"
+
+#: lib/mapi.cpp:169
+msgid "Contact EMail-2 Address Type"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 पता क़िस्म"
+
+#: lib/mapi.cpp:170
+msgid "Contact EMail-2 Address"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 पता"
+
+#: lib/mapi.cpp:171
+msgid "Contact EMail-2 Display Name"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 प्रदर्शित नाम"
+
+#: lib/mapi.cpp:172
+msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
+msgstr "सम्पर्क ई-मेल 2 प्रविष्टि आईडी"
+
+#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
+msgid "Appointment Location"
+msgstr "नियोजित भेंट स्थान"
+
+#: lib/mapi.cpp:176
+msgid "Appointment Start Date"
+msgstr "नियोजित भेंट प्रारंभ तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:177
+msgid "Appointment End Date"
+msgstr "नियोजित भेंट समाप्ति तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:178
+msgid "Appointment Duration"
+msgstr "नियोजित भेंट अवधि"
+
+#: lib/mapi.cpp:179
+msgid "Appointment Response Status"
+msgstr "नियोजित भेंट प्रतिक्रिया स्थिति"
+
+#: lib/mapi.cpp:180
+msgid "Appointment Is Recurring"
+msgstr "नियोजित भेंट बारंबार हो रही है"
+
+#: lib/mapi.cpp:181
+msgid "Appointment Recurrence Type"
+msgstr "नियोजित भेंट आवृत्ति क़िस्म"
+
+#: lib/mapi.cpp:182
+msgid "Appointment Recurrence Pattern"
+msgstr "नियोजित भेंट आवृत्ति पैटर्न"
+
+#: lib/mapi.cpp:183
+msgid "Reminder Time"
+msgstr "स्मरण समय"
+
+#: lib/mapi.cpp:184
+msgid "Reminder Set"
+msgstr "नियत स्मरण"
+
+#: lib/mapi.cpp:185
+msgid "Start Date"
+msgstr "प्रारंभ तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:186
+msgid "End Date"
+msgstr "समाप्ति तारीख़"
+
+#: lib/mapi.cpp:187
+msgid "Reminder Next Time"
+msgstr "अगली दफ़ा याद दिलाएँ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Message Properties..."
+#~ msgstr "संदेश विशेषताएं...."
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "गुण..."