diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/kfmclient.po | 288 |
1 files changed, 288 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kfmclient.po new file mode 100644 index 00000000000..368621d5fab --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -0,0 +1,288 @@ +# translation of kfmclient.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfmclient\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:47+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfmclient.cc:52 +msgid "kfmclient" +msgstr "के-एफएम-क्लाएँट" + +#: kfmclient.cc:54 +msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" +msgstr "कमांड लाइन से यूआरएल को खोलने के लिए केडीई का औज़ार" + +#: kfmclient.cc:64 +msgid "Non interactive use: no message boxes" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:65 +msgid "Show available commands" +msgstr "उपलब्ध कमांड्स दिखाएँ" + +#: kfmclient.cc:66 +msgid "Command (see --commands)" +msgstr "कमांड (देखें --कमांड्स)" + +#: kfmclient.cc:67 +msgid "Arguments for command" +msgstr "कमांड के लिए आर्गुमेंट्स" + +#: kfmclient.cc:83 +msgid "" +"\n" +"Syntax:\n" +msgstr "" +"\n" +"सिंटेक्स:\n" + +#: kfmclient.cc:84 +msgid "" +" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" +" # Opens a window showing 'url'.\n" +" # 'url' may be a relative path\n" +" # or file name, such as . or subdir/\n" +" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:89 +msgid "" +" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" +" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" +" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:93 +msgid "" +" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" +" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " +"Konqueror\n" +" # window on the current active desktop if possible.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:97 +msgid "" +" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" +" # Opens a window using the given profile.\n" +" # 'profile' is a file under " +"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # 'url' is an optional URL to open.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:102 +msgid "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Opens a properties menu\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # गुण मेन्यू खोलता है\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:104 +msgid "" +" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" +" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" +" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" +" # 'binding'. In this case the default binding\n" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:108 +msgid "" +" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" +" # document, or it may be a *.desktop file.\n" +msgstr "" +" # आजमाया गया. जी हाँ, यूआरएल को दस्तावेज़ का यूआरएल होना चाहिए\n" +" # या यह एक *.desktop फ़ाइल हो सकता है.\n" + +#: kfmclient.cc:110 +msgid "" +" # This way you could for example mount a device\n" +" # by passing 'Mount default' as binding to \n" +" # 'cdrom.desktop'\n" +"\n" +msgstr "" +" # इस तरीके से आप किसी उपकरण को माउन्ट कर सकते हैं\n" +" # 'Mount default' को बायपास कर \n" +" # 'cdrom.desktop' पर बाइंडिंग के रूप में\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:113 +msgid "" +" kfmclient move 'src' 'dest'\n" +" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +msgstr "" +" kfmclient move 'src' 'dest'\n" +" # यूआरएल को 'src' से 'dest' पर खिसकाता है.\n" +" # 'src' यूआरएल की सूची भी हो सकती है.\n" + +#: kfmclient.cc:118 +msgid "" +" kfmclient download ['src']\n" +" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" +" # a URL will be requested.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient download ['src']\n" +" # यूआरएल 'src' को उपयोक्ता द्वारा दर्शित स्थान पर नक़ल करता है.\n" +" # 'src' यूआरएल की सूची हो सकती है, यदि मौजूद नहीं हो तो\n" +" # एक यूआरएल पूछा जाएगा.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:122 +msgid "" +" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" +" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" +" # यूआरएल 'src' को 'dest' पर नक़ल करता है.\n" +" # 'src' यूआरएल की सूची भी हो सकती है.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:125 +msgid "" +" kfmclient sortDesktop\n" +" # Rearranges all icons on the desktop.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient sortDesktop\n" +" # डेस्कटॉप के सभी प्रतीकों को फिर से जमाता है.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:127 +msgid "" +" kfmclient configure\n" +" # Re-read Konqueror's configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient configure\n" +" # कॉन्करर के कॉन्फ़िगरेशन को फिर से पढ़ता है.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 +msgid "" +" kfmclient configureDesktop\n" +" # Re-read kdesktop's configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient configureDesktop\n" +" # डेस्कटॉप के कॉन्फ़िगरेशन को फिर से पढ़ता है.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:132 +msgid "" +"*** Examples:\n" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" +" // Mounts the CD-ROM\n" +"\n" +msgstr "" +"*** Examples:\n" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" +" // सीडी रॉम माउन्ट करता है\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:135 +msgid "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" +" // Opens the file with default binding\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" +" // डिफ़ॉल्ट बाइंडिंग के साथ फ़ाइल खोलता है\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:137 +msgid "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" +" // Opens the file with netscape\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" +" // नेटस्केप के साथ फ़ाइल खोलता है\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:139 +msgid "" +" kfmclient exec ftp://localhost/\n" +" // Opens new window with URL\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec ftp://localhost/\n" +" // यूआरएल के साथ नया विंडो खोलता है\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:141 +msgid "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" +" // Starts emacs\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" +" // ईमेक्स को प्रारंभ करता है\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:143 +msgid "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" +" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" +" // सीडी रॉम की माउन्ट डिरेक्ट्री को खोलता है\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:145 +msgid "" +" kfmclient exec .\n" +" // Opens the current directory. Very convenient.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec .\n" +" // मौजूदा डिरेक्ट्री खोलता है. बहुत सुविधाजनक.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:405 +msgid "" +"Profile %1 not found\n" +msgstr "" +"प्रोफ़ाइल %1 नहीं मिला\n" + +#: kfmclient.cc:434 +msgid "" +"Syntax Error: Not enough arguments\n" +msgstr "" +"सिंटेक्स त्रुटिः पर्याप्त आर्गुमेंट नहीं हैं\n" + +#: kfmclient.cc:439 +msgid "" +"Syntax Error: Too many arguments\n" +msgstr "" +"सिंटेक्स त्रुटिः बहुत ज्यादा आर्गुमेंट हैं\n" + +#: kfmclient.cc:559 +msgid "Unable to download from an invalid URL." +msgstr "एक अवैध यूआरएल से डाउनलोड करने में अक्षम." + +#: kfmclient.cc:623 +msgid "" +"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" +msgstr "" +"सिंटेक्स त्रुटिः अज्ञात कमांड '%1'\n" |