summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po489
1 files changed, 250 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 441225ff60d..8fc65b60d20 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -6,87 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:29+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "शैली"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "प्लास्टिक"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "हल्का"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "केडीई डिफ़ॉल्ट शैली"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-msgid "TDE Classic"
-msgstr "केडीई-क्लॉसिक"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic TDE style"
-msgstr "आदर्श केडीई शैली"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "केरामिक"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "पिछली डिफ़ॉल्ट शैली"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "सूर्यप्रकाश"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "एक सामान्य डेस्कटॉप"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "रेडमण्ड"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "उत्तर-पश्चिम अमरीका से एक शैली"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "प्लेटिनम"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "प्लेटिनम शैली"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>केडीई में आपका स्वागत है %1</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "नाम के बगैर"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "सभी"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -99,83 +28,21 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "के-पर्सनलाइज़र"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "पर्सनलाइज़र अपने आप फिर से प्रारंभ हुआ"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before TDE session"
-msgstr "पर्सनलाइज़र केडीई सत्र से पहले चल रहा है"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "चरण 1: परिचय"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "चरण 2: मैं इसे अपने हिसाब से चाहूंगा..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "चरण 3: आइ-कैण्डी-ओ-मीटर"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "चरण 4: प्रसंग हर कोई पसंद करता है."
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "चरण 5: परिष्कृत करने का समय"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "स्किप विजार्ड (&k)"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?</p>"
-"<p>डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड आपको केडीई डेस्कटॉप को निजी पसंद के अनुसार "
-"कॉन्फ़िगर करने में आपकी मदद करता है.</p>"
-"<p>क्लिक करें <b>रद्द</b> पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के लिए.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?</p>"
-"<p>यदि हाँ, तो क्लिक करें <b>बाहर</b> पर. तब सभी परिवर्तन रद्द हो जाएँगे."
-"<br>यदि नहीं, तो क्लिक करें <b>रद्द</b>पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के "
-"लिए.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "सभी परिवर्तन रद्द होंगे"
-
#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>विंडो सक्रिय:</b> <i>क्लिक पर फ़ोकस</i>"
"<br><b>शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक:</b> <i>विंडो में छाया भरें</i>"
"<br><b>माउस चयन:</b> <i>एक क्लिक</i>"
-"<br><b>अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना:</b> <i>व्यस्त संकेतक</i>"
-"<br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>केडीई डिफ़ॉल्ट</i>"
+"<br><b>अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना:</b> <i>कुछ नहीं</i>"
+"<br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>मैक</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -195,11 +62,12 @@ msgstr ""
"<br>"
#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
"<br>"
msgstr ""
@@ -226,86 +94,71 @@ msgstr ""
"<br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>मैक</i>"
"<br>"
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "विशेषताएँ"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "डेस्कटॉप वालपेपर"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "विंडो खिसकाना / नया आकार देना प्रभाव"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "विंडो खिसकाने तथा नया आकार देने के दौरान विषय वस्तु दिखाएँ"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "प्लास्टिक"
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "फ़ाइल प्रबंधक पृष्ठ भूमि छवि"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "हल्का"
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "फलक पृष्ठ भूमि छवि"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "केडीई डिफ़ॉल्ट शैली"
-#: keyecandypage.cpp:83
+#: tdestylepage.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "फलक प्रतीक में ज़ूम"
-
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "प्रतीक हाइलाइटिंग"
-
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "फ़ाइल प्रबंधक प्रतीक एनिमेशन"
-
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "ध्वनि प्रसंग"
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "केडीई-क्लॉसिक"
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "बड़े डेस्कटॉप प्रतीक"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "आदर्श केडीई शैली"
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "बड़े फलक प्रतीक"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "केरामिक"
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "चिकने फ़ॉन्ट्स (एन्टीअलियासिंग)"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "पिछली डिफ़ॉल्ट शैली"
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "पूर्वावलोकन छवि"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "सूर्यप्रकाश"
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "बटनों में प्रतीक"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "एक सामान्य डेस्कटॉप"
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "एनिमेटेड कॉम्बो बक्से"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "रेडमण्ड"
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "औज़ार नुस्ख़े फ़ीक़े होते हुए"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "उत्तर-पश्चिम अमरीका से एक शैली"
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "पाठ फ़ाइलों का पूर्वावलोकन"
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "प्लेटिनम"
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "मेन्यू फीके होते हुए"
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "प्लेटिनम शैली"
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "अन्य फ़ाइलों का पूर्वावलोकन"
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "नाम के बगैर"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
@@ -317,22 +170,22 @@ msgstr "कृपया अपनी भाषा चुनें:"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
msgstr "<h3>केडीई %VERSION% में आपका स्वागत है!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
@@ -345,9 +198,9 @@ msgstr "कृपया अपना देश चुनें:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
@@ -434,15 +287,15 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -483,59 +336,217 @@ msgstr ""
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र लांच करें (&L)"
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"कृपया नीचे दिए वस्तुओं में से चुनें कि आपका कम्प्यूटर किस प्रकार दिखाई दे."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "पूर्वावलोकन"
-
#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "टैब 1"
#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "बटन"
#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "कॉम्बोबाक्स"
#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "बटन समूह"
#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "रेडियो-बटन"
#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "चेकबॉक्स"
#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "टैब २"
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"कृपया नीचे दिए वस्तुओं में से चुनें कि आपका कम्प्यूटर किस प्रकार दिखाई दे."
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+msgid "Features"
+msgstr "विशेषताएँ"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "डेस्कटॉप वालपेपर"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "विंडो खिसकाना / नया आकार देना प्रभाव"
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "विंडो खिसकाने तथा नया आकार देने के दौरान विषय वस्तु दिखाएँ"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधक पृष्ठ भूमि छवि"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "फलक पृष्ठ भूमि छवि"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "फलक प्रतीक में ज़ूम"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "प्रतीक हाइलाइटिंग"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "फ़ाइल प्रबंधक प्रतीक एनिमेशन"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "ध्वनि प्रसंग"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "बड़े डेस्कटॉप प्रतीक"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "बड़े फलक प्रतीक"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "चिकने फ़ॉन्ट्स (एन्टीअलियासिंग)"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr "पूर्वावलोकन छवि"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "बटनों में प्रतीक"
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "एनिमेटेड कॉम्बो बक्से"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "औज़ार नुस्ख़े फ़ीक़े होते हुए"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "पाठ फ़ाइलों का पूर्वावलोकन"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "मेन्यू फीके होते हुए"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "अन्य फ़ाइलों का पूर्वावलोकन"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "चरण 1: परिचय"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "चरण 2: मैं इसे अपने हिसाब से चाहूंगा..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "चरण 3: आइ-कैण्डी-ओ-मीटर"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "चरण 4: प्रसंग हर कोई पसंद करता है."
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "चरण 5: परिष्कृत करने का समय"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "स्किप विजार्ड (&k)"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?</p>"
+"<p>डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड आपको केडीई डेस्कटॉप को निजी पसंद के अनुसार "
+"कॉन्फ़िगर करने में आपकी मदद करता है.</p>"
+"<p>क्लिक करें <b>रद्द</b> पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के लिए.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?</p>"
+"<p>यदि हाँ, तो क्लिक करें <b>बाहर</b> पर. तब सभी परिवर्तन रद्द हो जाएँगे."
+"<br>यदि नहीं, तो क्लिक करें <b>रद्द</b>पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के "
+"लिए.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "सभी परिवर्तन रद्द होंगे"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>केडीई में आपका स्वागत है %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "सभी"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "के-पर्सनलाइज़र"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "पर्सनलाइज़र अपने आप फिर से प्रारंभ हुआ"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "पर्सनलाइज़र केडीई सत्र से पहले चल रहा है"
+
+#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
+#~ msgstr "<b>विंडो सक्रिय:</b> <i>क्लिक पर फ़ोकस</i><br><b>शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक:</b> <i>विंडो में छाया भरें</i><br><b>माउस चयन:</b> <i>एक क्लिक</i><br><b>अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना:</b> <i>व्यस्त संकेतक</i><br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>केडीई डिफ़ॉल्ट</i><br>"