diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po | 312 |
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..6a39cd16fd0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# translation of libkonq.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkonq\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:35+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +msgid "Create New" +msgstr "नया बनाएँ" + +#: knewmenu.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Link to Device" +msgstr "उपकरण" + +#: knewmenu.cc:386 +msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>टैम्प्लेट फ़ाइल<b>%1</b> अस्तित्व में नहीं है.</qt>" + +#: knewmenu.cc:399 +msgid "File name:" +msgstr "फ़ाइल नामः" + +#: konq_bgnddlg.cc:43 +msgid "Background Settings" +msgstr "पृष्ठभूमि विन्यास" + +#: konq_bgnddlg.cc:49 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: konq_bgnddlg.cc:61 +msgid "Co&lor:" +msgstr "रंग: (&l)" + +#: konq_bgnddlg.cc:72 +msgid "&Picture:" +msgstr "छविः (&P)" + +#: konq_bgnddlg.cc:90 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: konq_bgnddlg.cc:140 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: konq_dirpart.cc:140 +msgid "Enlarge Icons" +msgstr "" + +#: konq_dirpart.cc:141 +msgid "Shrink Icons" +msgstr "" + +#: konq_dirpart.cc:143 +msgid "&Default Size" +msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार (&D)" + +#: konq_dirpart.cc:144 +msgid "&Huge" +msgstr "बहुत बड़ा (&H)" + +#: konq_dirpart.cc:146 +msgid "&Very Large" +msgstr "बहुत बड़ा (&V)" + +#: konq_dirpart.cc:147 +msgid "&Large" +msgstr "बड़ा (&L)" + +#: konq_dirpart.cc:148 +msgid "&Medium" +msgstr "साधारण (&M)" + +#: konq_dirpart.cc:149 +msgid "&Small" +msgstr "छोटा (&S)" + +#: konq_dirpart.cc:151 +msgid "&Tiny" +msgstr "नन्हा (&T)" + +#: konq_dirpart.cc:222 +msgid "Configure Background..." +msgstr "पृष्ठभूमि कॉन्फ़िगर करें..." + +#: konq_dirpart.cc:225 +msgid "Allows choosing of background settings for this view" +msgstr "इस दृश्य के लिए पृष्ठभूमि छवि का चयन स्वीकारें" + +#: konq_dirpart.cc:318 +msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" +msgstr "<p>आपके पास पढ़ने की पर्याप्त अनुमति नहीं है<b>%1</b></p>" + +#: konq_dirpart.cc:321 +msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" +msgstr "<p><b>%1</b>प्रतीत होता है कि अब मौज़ूद नहीं है</p>" + +#: konq_dirpart.cc:491 +#, c-format +msgid "Search result: %1" +msgstr "ढूंढने का परिणाम: %1" + +#: konq_operations.cc:269 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?\n" +"क्या आप सचमुच इन %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?" + +#: konq_operations.cc:271 +msgid "Delete Files" +msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ" + +#: konq_operations.cc:278 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to shred this item?\n" +"Do you really want to shred these %n items?" +msgstr "" +"क्या आप सचमुच इस वस्तु की धज्जियाँ करना चाहते हैं?\n" +"क्या आप सचमुच इन %n वस्तुओं की धज्जियाँ करना चाहते हैं?" + +#: konq_operations.cc:280 +msgid "Shred Files" +msgstr "फ़ाइलें धज्जियाँ करें" + +#: konq_operations.cc:281 +msgid "Shred" +msgstr "धज्जियां " + +#: konq_operations.cc:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +"Do you really want to move these %n items to the trash?" +msgstr "" +"क्या आप सचमुच इस वस्तु को रद्दी में ले जाना चाहते हैं?\n" +"क्या आप सचमुच इन %n वस्तुओं को रद्दी में ले जाना चाहते हैं?" + +#: konq_operations.cc:290 +msgid "Move to Trash" +msgstr "रद्दी पर ले जाएँ" + +#: konq_operations.cc:291 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Trash" +msgstr "रद्दी" + +#: konq_operations.cc:342 +msgid "You cannot drop a folder on to itself" +msgstr "किसी फ़ोल्डर को उसके ऊपर ही नहीं छोड़ सकते" + +#: konq_operations.cc:388 +msgid "File name for dropped contents:" +msgstr "डाली गई वस्तुओं के लिए फ़ाइल नाम:" + +#: konq_operations.cc:567 +msgid "&Move Here" +msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)" + +#: konq_operations.cc:569 +msgid "&Copy Here" +msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)" + +#: konq_operations.cc:570 +msgid "&Link Here" +msgstr "यहाँ लिंक करें (&L)" + +#: konq_operations.cc:572 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "वालपेपर की तरह नियत करें (&W)" + +#: konq_operations.cc:574 +msgid "C&ancel" +msgstr "रद्द करें (&a)" + +#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +msgid "New Folder" +msgstr "नया फ़ोल्डर" + +#: konq_operations.cc:733 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "फ़ोल्डर नाम भरें:" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "&Open" +msgstr "खोलें (&O)" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)" + +#: konq_popupmenu.cc:478 +msgid "Open the trash in a new window" +msgstr "रद्दी नए विंडो में खोलें" + +#: konq_popupmenu.cc:480 +msgid "Open the medium in a new window" +msgstr "मीडियम को नए विंडो में खोलें" + +#: konq_popupmenu.cc:482 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें" + +#: konq_popupmenu.cc:501 +msgid "Create &Folder..." +msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ... (&F)" + +#: konq_popupmenu.cc:508 +msgid "&Restore" +msgstr "बहाल करें (&R)" + +#: konq_popupmenu.cc:579 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "रद्दी की टोकरी खाली करें (&E)" + +#: konq_popupmenu.cc:601 +msgid "&Bookmark This Page" +msgstr "इस पृष्ठ को पसंदीदा में रखें (&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:603 +msgid "&Bookmark This Location" +msgstr "इस स्थान को पसंदीदा में रखें (&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:606 +msgid "&Bookmark This Folder" +msgstr "इस फ़ोल्डर को पसंदीदा में रखें (&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:608 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "इस लिंक को पसंदीदा में रखें (&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:610 +msgid "&Bookmark This File" +msgstr "इस फ़ाइल को पसंदीदा में रखें (&B)" + +#: konq_popupmenu.cc:858 +msgid "&Open With" +msgstr "के साथ खोलें (&O)" + +#: konq_popupmenu.cc:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "के साथ खोलें (&O)" + +#: konq_popupmenu.cc:902 +msgid "&Other..." +msgstr "अन्य...(&O)" + +#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +msgid "&Open With..." +msgstr "के साथ खोलें...(&O)" + +#: konq_popupmenu.cc:933 +msgid "Ac&tions" +msgstr "क्रियाएँ (&t)" + +#: konq_popupmenu.cc:967 +msgid "&Properties" +msgstr "गुण (&P)" + +#: konq_popupmenu.cc:981 +msgid "Share" +msgstr "साझेदारी" + +#: konq_undo.cc:253 +msgid "Und&o" +msgstr "पहले जैसा (&o)" + +#: konq_undo.cc:257 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "पहले जैसा: नक़ल (&o)" + +#: konq_undo.cc:259 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "पहले जैसा: लिंक (&o)" + +#: konq_undo.cc:261 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "पहले जैसा: खिसकाएँ (&o)" + +#: konq_undo.cc:263 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "पहले जैसा: रद्दी (&o)" + +#: konq_undo.cc:265 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "पहले जैसा: फ़ोल्डर बनाएँ (&o)" + +#~ msgid "Increase Icon Size" +#~ msgstr "प्रतीक आकार बढ़ाएँ" + +#~ msgid "Decrease Icon Size" +#~ msgstr "प्रतीक आकार घटाएँ" |