diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/useraccount.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/useraccount.po | 267 |
1 files changed, 267 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/useraccount.po new file mode 100644 index 00000000000..493bac1513f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/useraccount.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: useraccount\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 14:04+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hindi\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com" + +#: chfacedlg.cpp:56 +msgid "Change your Face" +msgstr "अपना मुख बदलें" + +#: chfacedlg.cpp:63 +msgid "Select a new face:" +msgstr "एक नया मुख चुनें:" + +#: chfacedlg.cpp:79 +msgid "Custom &Image..." +msgstr "अनुकूलित छवि... (&I)" + +#: chfacedlg.cpp:83 +msgid "&Acquire Image..." +msgstr "छवि प्राप्त करें... (&A)" + +#: chfacedlg.cpp:104 +msgid "(Custom)" +msgstr "(अनुकूलित)" + +#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 +msgid "There was an error loading the image." +msgstr "छवि लोड करने में त्रुटि हुई." + +#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"छवि %1 \n" +"सहेजने में त्रुटि हुई" + +#: chfacedlg.cpp:156 +msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" +msgstr "भविष्य में उपयोग हेतु अनुकूलित मुख फ़ोल्डर में प्रतिलिपि करें (&S)" + +#: chfacedlg.cpp:162 +msgid "Choose Image" +msgstr "छवि चुनें" + +#: main.cpp:68 +msgid "Change &Password..." +msgstr "पासवर्ड बदलें... (&P)" + +#: main.cpp:81 +msgid "kcm_useraccount" +msgstr "केसीएम_उपयोक्ता-खाता" + +#: main.cpp:82 +msgid "Password & User Information" +msgstr "पासवर्ड तथा उपयोक्ता जानकारी" + +#: main.cpp:84 +msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" +msgstr "(C) 2002, ब्रादेन मॅकडोनल्ड, (C) 2004 रविकिरण राजगोपाल" + +#: main.cpp:87 +msgid "Maintainer" +msgstr "अनुरक्षक" + +#: main.cpp:91 +msgid "Face editor" +msgstr "मुख संपादक " + +#: main.cpp:92 +msgid "Password changer" +msgstr "पासवर्ड परिवर्तक" + +#: main.cpp:96 main.cpp:97 +msgid "Icons" +msgstr "चिह्न" + +#: main.cpp:100 +msgid "" +"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " +"programs and word processors, for example. You can change your login password " +"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" +msgstr "" + +#: main.cpp:115 +msgid "" +"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. " +"You will not be able to change your password." +msgstr "" + +#: main.cpp:213 +msgid "Please enter your password in order to save your settings:" +msgstr "अपने विन्यासों को सहेजने के लिए कृपया अपना पासवर्ड भरें:" + +#: main.cpp:218 +msgid "You must enter your password in order to change your information." +msgstr "अपनी जानकारियों को बदलने के लिए आपको अपना पासवर्ड भरना आवश्यक है." + +#: main.cpp:228 +msgid "You must enter a correct password." +msgstr "आपको एक सही पासवर्ड भरना होगा." + +#: main.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred and your password has probably not been changed. The error " +"message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"एक त्रुटि हुई तथा आपका पासवर्ड संभवत: बदला नहीं गया. त्रुटि संदेश था:\n" +"%1" + +#: main.cpp:245 +#, c-format +msgid "There was an error saving the image: %1" +msgstr "छवि: %1 सहेजने में त्रुटि हुई" + +#: main.cpp:269 main.cpp:300 +msgid "Your administrator has disallowed changing your image." +msgstr "आपके प्रशासक ने आपके छवि को बदलने की अनुमति नहीं दी है." + +#: main.cpp:334 +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 छवि फ़ाइल जैसा प्रतीत नहीं होता है.\n" +"कृपया फ़ाइलें जो इन एक्सटेंशन के साथ हों का उपयोग करें:\n" +"%2" + +#. i18n: file main_widget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KCMUserAccount" +msgstr "केसीएम-यूज़र-एकाउंट" + +#. i18n: file main_widget.ui line 59 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#. i18n: file main_widget.ui line 70 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Organization:" +msgstr "संगठनः (&O)" + +#. i18n: file main_widget.ui line 86 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "नाम: (&N)" + +#. i18n: file main_widget.ui line 102 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "ई-मेल पताः (&E)" + +#. i18n: file main_widget.ui line 118 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&SMTP server:" +msgstr "एसएमटीपी सर्वरः (&S)" + +#. i18n: file main_widget.ui line 134 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "User ID:" +msgstr "उपयोक्ता पहचान:" + +#. i18n: file main_widget.ui line 194 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" +msgstr "<i>(अपनी छवि को बदलने हेतु इस बटन पर क्लिक करें)</i>" + +#. i18n: file main_widget.ui line 207 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Change Password..." +msgstr "पासवर्ड बदलें..." + +#. i18n: file main_widget.ui line 232 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "At Password Prompt" +msgstr "पासवर्ड प्राम्प्ट पर" + +#. i18n: file main_widget.ui line 255 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show one star for each letter" +msgstr "प्रत्येक अक्षर के लिए एक तारा दिखाएँ" + +#. i18n: file main_widget.ui line 263 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show three stars for each letter" +msgstr "प्रत्येक अक्षर के लिए तीन तारे दिखाएँ" + +#. i18n: file main_widget.ui line 271 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show nothing" +msgstr "कुछ नहीं दिखाएँ" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "The size of login images" +msgstr "लॉगइन छवियों के आकार" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "The default image file" +msgstr "डिफ़ॉल्ट छवि फ़ाइल" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The filename of the user's custom image file" +msgstr "उपयोक्ता के अनुकूलित छवि फ़ाइल का नाम" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The user's login image" +msgstr "उपयोक्ता की लॉगइन छवि" + +#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort key for KIconViewItems" +msgstr "के-आइकन-व्यू-आइटम्स हेतु शॉर्ट कुंजी" + +#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "पासवर्ड इको क़िस्म" |