summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/useraccount.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/useraccount.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/useraccount.po267
1 files changed, 267 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/useraccount.po
new file mode 100644
index 00000000000..493bac1513f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: useraccount\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-04 14:04+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hindi\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com"
+
+#: chfacedlg.cpp:56
+msgid "Change your Face"
+msgstr "अपना मुख बदलें"
+
+#: chfacedlg.cpp:63
+msgid "Select a new face:"
+msgstr "एक नया मुख चुनें:"
+
+#: chfacedlg.cpp:79
+msgid "Custom &Image..."
+msgstr "अनुकूलित छवि... (&I)"
+
+#: chfacedlg.cpp:83
+msgid "&Acquire Image..."
+msgstr "छवि प्राप्त करें... (&A)"
+
+#: chfacedlg.cpp:104
+msgid "(Custom)"
+msgstr "(अनुकूलित)"
+
+#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
+msgid "There was an error loading the image."
+msgstr "छवि लोड करने में त्रुटि हुई."
+
+#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the image:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"छवि %1 \n"
+"सहेजने में त्रुटि हुई"
+
+#: chfacedlg.cpp:156
+msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
+msgstr "भविष्य में उपयोग हेतु अनुकूलित मुख फ़ोल्डर में प्रतिलिपि करें (&S)"
+
+#: chfacedlg.cpp:162
+msgid "Choose Image"
+msgstr "छवि चुनें"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "पासवर्ड बदलें... (&P)"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "kcm_useraccount"
+msgstr "केसीएम_उपयोक्ता-खाता"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Password & User Information"
+msgstr "पासवर्ड तथा उपयोक्ता जानकारी"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
+msgstr "(C) 2002, ब्रादेन मॅकडोनल्ड, (C) 2004 रविकिरण राजगोपाल"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Maintainer"
+msgstr "अनुरक्षक"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Face editor"
+msgstr "मुख संपादक "
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Password changer"
+msgstr "पासवर्ड परिवर्तक"
+
+#: main.cpp:96 main.cpp:97
+msgid "Icons"
+msgstr "चिह्न"
+
+#: main.cpp:100
+msgid ""
+"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
+"programs and word processors, for example. You can change your login password "
+"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:115
+msgid ""
+"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
+"You will not be able to change your password."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:213
+msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
+msgstr "अपने विन्यासों को सहेजने के लिए कृपया अपना पासवर्ड भरें:"
+
+#: main.cpp:218
+msgid "You must enter your password in order to change your information."
+msgstr "अपनी जानकारियों को बदलने के लिए आपको अपना पासवर्ड भरना आवश्यक है."
+
+#: main.cpp:228
+msgid "You must enter a correct password."
+msgstr "आपको एक सही पासवर्ड भरना होगा."
+
+#: main.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
+"message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"एक त्रुटि हुई तथा आपका पासवर्ड संभवत: बदला नहीं गया. त्रुटि संदेश था:\n"
+"%1"
+
+#: main.cpp:245
+#, c-format
+msgid "There was an error saving the image: %1"
+msgstr "छवि: %1 सहेजने में त्रुटि हुई"
+
+#: main.cpp:269 main.cpp:300
+msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
+msgstr "आपके प्रशासक ने आपके छवि को बदलने की अनुमति नहीं दी है."
+
+#: main.cpp:334
+msgid ""
+"%1 does not appear to be an image file.\n"
+"Please use files with these extensions:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 छवि फ़ाइल जैसा प्रतीत नहीं होता है.\n"
+"कृपया फ़ाइलें जो इन एक्सटेंशन के साथ हों का उपयोग करें:\n"
+"%2"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 17
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "KCMUserAccount"
+msgstr "केसीएम-यूज़र-एकाउंट"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 59
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "उपयोक्ता जानकारी"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 70
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Organization:"
+msgstr "संगठनः (&O)"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 86
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 102
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "ई-मेल पताः (&E)"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 118
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&SMTP server:"
+msgstr "एसएमटीपी सर्वरः (&S)"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 134
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "User ID:"
+msgstr "उपयोक्ता पहचान:"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 194
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
+msgstr "<i>(अपनी छवि को बदलने हेतु इस बटन पर क्लिक करें)</i>"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 207
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Change Password..."
+msgstr "पासवर्ड बदलें..."
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 232
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "At Password Prompt"
+msgstr "पासवर्ड प्राम्प्ट पर"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 255
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show one star for each letter"
+msgstr "प्रत्येक अक्षर के लिए एक तारा दिखाएँ"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 263
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show three stars for each letter"
+msgstr "प्रत्येक अक्षर के लिए तीन तारे दिखाएँ"
+
+#. i18n: file main_widget.ui line 271
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show nothing"
+msgstr "कुछ नहीं दिखाएँ"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "The size of login images"
+msgstr "लॉगइन छवियों के आकार"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "The default image file"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट छवि फ़ाइल"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The filename of the user's custom image file"
+msgstr "उपयोक्ता के अनुकूलित छवि फ़ाइल का नाम"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The user's login image"
+msgstr "उपयोक्ता की लॉगइन छवि"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Sort key for KIconViewItems"
+msgstr "के-आइकन-व्यू-आइटम्स हेतु शॉर्ट कुंजी"
+
+#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Password echo type"
+msgstr "पासवर्ड इको क़िस्म"