diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kbruch.po | 567 |
1 files changed, 567 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kbruch.po new file mode 100644 index 00000000000..939750b6b77 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -0,0 +1,567 @@ +# translation of kbruch.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbruch\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-05 13:07+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "तुलना चिह्न को बदलने हेतु इस बटन पर क्लिक करें" + +#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 +#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 +#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313 +msgid "WRONG" +msgstr "गलत" + +#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293 +#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462 +#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202 +#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228 +#: taskview.cpp:384 +msgid "&Check Task" +msgstr "कार्य जाँचें (&C)" + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "अपने परिणाम की जाँच हेतु इस बटन पर क्लिक करें" + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "इस अभ्यास में आपको दिए गए 2 भिन्नों के बीच तुलना करनी है." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" + +#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 +#: taskview.cpp:263 +msgid "Click on this button to get to the next task." +msgstr "अगले सवाल के लिए इस बटन को क्लिक करें." + +#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435 +#: taskview.cpp:298 +msgid "CORRECT" +msgstr "सही" + +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "अगला कार्य (&e)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "के-ब्रच" + +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "अपने परिणाम का अंश भरें" + +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "अपने परिणाम का हर भरें" + +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"अपने परिणाम को जाँचने के लिए इस बटन पर क्लिक करें. यदि आपने कोई परिणाम नहीं भरा " +"है तो यह कार्य नहीं करेगा." + +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "इस अभ्यास में आपको भिन्नों के साथ दिए गए सवालों को हल करना होगा." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" + +#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 +msgid "" +"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " +"allowed. This task will be counted as not correctly solved." +msgstr "" +"आपने अंश के रूप में 0 प्रविष्ट किया है. इसका अर्थ है शून्य से विभाजन, जो कि " +"स्वीकार्य नहीं है. यह कार्य सही प्रकार हल नहीं किया गया इस गिनती में लिया " +"जाएगा." + +#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338 +msgid "" +"You entered the correct result, but not reduced.\n" +"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not " +"correctly solved." +msgstr "" +"आपने सही परिणाम प्रविष्ट किया है, परंतु कम नहीं\n" +" अपने परिणाम हमेशा कम कर प्रविष्ट करें. यह कार्य सही प्रकार हल नहीं किया गया इस " +"गिनती में लिया जाएगा." + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "भिन्न के साथ गणित सीखें" + +#. i18n: file kbruchui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Task" +msgstr "कार्य (&T)" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 40 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Change the font of the numbers" +msgstr "संख्याओं के फ़ॉन्ट बदलें" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Change the color of the operation signs" +msgstr "ऑपरेटर चिह्नों के रंग बदलें" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 115 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Change the color of the fraction bar" +msgstr "भिन्न पट्टी का रंग बदलें" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Fraction bar:" +msgstr "भिन्न पट्टी:" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Operation sign:" +msgstr "ऑपरेशन चिह्न:" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Change the color of the numbers" +msgstr "संख्याओं के रंग बदलें" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "संख्या:" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 203 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3." +msgstr "" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation." +msgstr "" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 10 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Active exercise." +msgstr "सक्रिय अभ्यास." + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 11 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Saves the active exercise's type." +msgstr "सक्रिय अभ्यास किस्म को सहेजता है." + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Enable Addition/Subtraction" +msgstr "जोड़ / घटाव सक्षम करें" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 19 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." +msgstr "कार्य बनाने हेतु जोड़/घटाव सक्षम करें." + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 23 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Enable Multiplication/Division" +msgstr "गुणा/भाग सक्षम करें" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 24 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." +msgstr "कार्य बनाने हेतु गुणा/भाग सक्षम करें." + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 28 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Number of fractions" +msgstr "भिन्नों की संख्या" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 29 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Set the number of fractions for task generation." +msgstr "कार्य बनाने हेतु भिन्नों की संख्या नियत करें" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 33 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Max. main denominator" +msgstr "अधिकतम मुख्य हर" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Set the maximum value of the main denominator." +msgstr "हर का अधिकतम मान नियत करें." + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 41 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of correctly solved tasks" +msgstr "सही प्रकार से हल किए कार्यों की संख्या" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 46 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Number of solved tasks" +msgstr "हल किए कार्यों की संख्या" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 47 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Total number of solved tasks" +msgstr "हल किए कार्यों की कुल संख्या" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 54 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Color of the numbers in the task view" +msgstr "कार्य दृश्य में संख्याओं के रंग" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 59 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Color of the operation signs in the task view" +msgstr "कार्य दृश्य में ऑपरेशन चिह्नों के रंग" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 64 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Color of the fraction bars in the task view" +msgstr "कार्य दृश्य में भिन्न पट्टियों के रंग" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 69 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Font used for the task view" +msgstr "कार्य दृश्य में इस्तेमाल किया जाने वाला फ़ॉन्ट" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 74 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enable showing the result also as a mixed number" +msgstr "" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 75 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:70 +msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." +msgstr "किसी प्रतीक पर क्लिक करके अन्य अभ्यास चुनें" + +#: mainqtwidget.cpp:71 +msgid "" +"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you " +"to practice different aspects of calculating with fractions." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:79 +msgid "Fraction Task" +msgstr "भिन्न के कार्य" + +#: mainqtwidget.cpp:83 +msgid "Comparison" +msgstr "तुलना" + +#: mainqtwidget.cpp:87 +msgid "Conversion" +msgstr "परिवर्तन" + +#: mainqtwidget.cpp:91 +msgid "Factorization" +msgstr "फ़ैक्टराइज़ेशन" + +#: mainqtwidget.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "नया कार्य (&N)" + +#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169 +msgid "Terms:" +msgstr "शर्तें:" + +#: mainqtwidget.cpp:180 +msgid "The number of terms you want" +msgstr "टर्म की संख्या जो आप चाहते हैं" + +#: mainqtwidget.cpp:181 +msgid "" +"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions." +msgstr "" +"टर्म की संख्या चुनें (2, 3, 4 या 5) जो आप भिन्नों की गणना हेतु चाहते हैं." + +#: mainqtwidget.cpp:182 +msgid "Number of Terms" +msgstr "शर्तों की संख्या" + +#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189 +msgid "Max. main denominator:" +msgstr "अधिकतम मुख्य अंशः" + +#: mainqtwidget.cpp:199 +msgid "The maximum number you can have as main denominator" +msgstr "मुख्य हर के रूप में अधिकतम संख्या जो आप चाहते हैं" + +#: mainqtwidget.cpp:200 +msgid "" +"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, " +"30, 40 or 50." +msgstr "मुख्य हर के लिए जो अधिकतम हो वह संख्या चुनें: 10, 20, 30, 40 or 50." + +#: mainqtwidget.cpp:212 +msgid "Maximal Main Denominator" +msgstr "अधिकतम मुख्य अंशः" + +#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239 +msgid "Operations:" +msgstr "संचालनः" + +#: mainqtwidget.cpp:226 +msgid "Addition/Subtraction" +msgstr "जोड़ना/घटाना" + +#: mainqtwidget.cpp:227 +msgid "Multiplication/Division" +msgstr "गुणा/भाग" + +#: mainqtwidget.cpp:228 +msgid "All Operations Mixed" +msgstr "सभी संचालन मिले-जुले" + +#: mainqtwidget.cpp:237 +msgid "The operations you want" +msgstr "ऑपरेशन्स जो आप चाहते हैं" + +#: mainqtwidget.cpp:238 +msgid "" +"Choose the type of operations you want for calculating fractions: " +"Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you " +"choose All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, " +"substraction, multiplication and/or division." +msgstr "" + +#: mainqtwidget.cpp:427 +msgid "Task Viewer Settings" +msgstr "कार्य प्रदर्शक विन्यास" + +#: exercisefactorize.cpp:121 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: exercisefactorize.cpp:122 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: exercisefactorize.cpp:123 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: exercisefactorize.cpp:124 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: exercisefactorize.cpp:125 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: exercisefactorize.cpp:126 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: exercisefactorize.cpp:127 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: exercisefactorize.cpp:128 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: exercisefactorize.cpp:139 +msgid "Add prime factor 2." +msgstr "प्राइम फैक्टर 2 जोड़ें." + +#: exercisefactorize.cpp:140 +msgid "Add prime factor 3." +msgstr "प्राइम फैक्टर 2 जोड़ें." + +#: exercisefactorize.cpp:141 +msgid "Add prime factor 5." +msgstr "प्राइम फ़ैक्टर 5 जोड़ें." + +#: exercisefactorize.cpp:142 +msgid "Add prime factor 7." +msgstr "प्राइम फ़ैक्टर 7 जोड़ें." + +#: exercisefactorize.cpp:143 +msgid "Add prime factor 11." +msgstr "प्राइम फ़ैक्टर 11 जोड़ें." + +#: exercisefactorize.cpp:144 +msgid "Add prime factor 13." +msgstr "प्राइम फ़ैक्टर 13 जोड़ें." + +#: exercisefactorize.cpp:145 +msgid "Add prime factor 17." +msgstr "प्राइम फ़ैक्टर 17 जोड़ें." + +#: exercisefactorize.cpp:146 +msgid "Add prime factor 19." +msgstr "प्राइम फ़ैक्टर 19 जोड़ें." + +#: exercisefactorize.cpp:149 +msgid "&Remove Last Factor" +msgstr "आखिरी फ़ैक्टर को मिटाएं" + +#: exercisefactorize.cpp:152 +msgid "Removes the last entered prime factor." +msgstr "अंतिम प्रविष्ट प्राइम फ़ैक्टर को हटाता है." + +#: exercisefactorize.cpp:173 +msgid "In this exercise you have to factorize a given number." +msgstr "इस अभ्यास में आपको दी गई संख्या को फ़ैक्टराइज़ करना है" + +#: exercisefactorize.cpp:174 +msgid "" +"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " +"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " +"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " +"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " +"repeats several times!" +msgstr "" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "अब तक का कार्यः" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "यह हल किए कार्यों की मौज़ूदा कुल संख्या है." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "सहीः" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "यह सही प्रकार से हल किए कार्यों की मौज़ूदा कुल संख्या है" + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "गलतः" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "यह बिना हल किए कार्यों की मौज़ूदा कुल संख्या है." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "रीसेट (&R)" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "आंकड़े रीसेट करने के लिए इस बटन को दबाएँ." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "विंडो का यह भाह सांख्यिकी दिखाता है." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "इस अभ्यास में आपको एक संख्या को एक भिन्न में बदलना होगा." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" + +#~ msgid "KBruch Setup" +#~ msgstr "के-ब्रच सेटअप" + +#~ msgid "Task Viewer" +#~ msgstr "कार्य प्रदर्शक" |