summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po263
1 files changed, 132 insertions, 131 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po
index 3394b0edc22..19a9b4c96f5 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -4,14 +4,117 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 18:06+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "बधाइयाँ!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "त्रुटि!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "उफ!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "गलत टाइप!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"शानदार!\n"
+"आपने तो सभी\n"
+"अभ्यासों को पूरा कर लिया!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "बढ़िया चुनाव"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "बहुत अच्छे!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "बहुत सुन्दर!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "बढ़िया!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "सही!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "हाँ!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "शाबास!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "बढ़िया काम!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "गलत!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "सही नहीं है!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "दुबारा सोचें!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "माफ करें, नहीं!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "गलत!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "फिर से कोशिश करें!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "ओह नहीं!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "यह सही नहीं है!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "कार्यों की संख्याः"
@@ -118,55 +221,6 @@ msgstr "यहाँ आप 1 से 10 तक अभ्यास संख्
msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr "कोई एक स्तर चुनें <i>आसान</i>, <i>मध्यम</i>, तथा <i>दीवाना</i>."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "आपकी प्रतिशत गणन क्षमता में वृद्धि करने वाल एक प्रोग्राम"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "के-परसेंटेज"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "कोडिंग, कोडिंग और कोडिंग"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "सीवीएस, कोडिंग तथा सेड-स्क्रिप्ट"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "सीवीएस, कोडिंग तथा मेकफ़ाइल स्टफ"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "पिक्समेप्स"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "वर्तनी तथा भाषा"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "कोड साफ करना तथा बगफिक्स करना"
-
-#: main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "SVG icon"
-msgstr "एसवीजी प्रतीक"
-
#: kpercentmain.cpp:102
#, c-format
msgid " % of "
@@ -224,95 +278,42 @@ msgstr ""
"%1%\n"
"गलत"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "बढ़िया चुनाव"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "बहुत अच्छे!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "बहुत सुन्दर!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "बढ़िया!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "सही!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "हाँ!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "शाबास!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "बढ़िया काम!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "गलत!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "सही नहीं है!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "दुबारा सोचें!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "माफ करें, नहीं!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "गलत!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "आपकी प्रतिशत गणन क्षमता में वृद्धि करने वाल एक प्रोग्राम"
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "फिर से कोशिश करें!"
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "के-परसेंटेज"
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "ओह नहीं!"
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "कोडिंग, कोडिंग और कोडिंग"
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "यह सही नहीं है!"
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "सीवीएस, कोडिंग तथा सेड-स्क्रिप्ट"
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "बधाइयाँ!"
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "सीवीएस, कोडिंग तथा मेकफ़ाइल स्टफ"
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "त्रुटि!"
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "पिक्समेप्स"
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "उफ!"
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "वर्तनी तथा भाषा"
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "गलत टाइप!"
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "कोड साफ करना तथा बगफिक्स करना"
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"शानदार!\n"
-"आपने तो सभी\n"
-"अभ्यासों को पूरा कर लिया!"
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG icon"
+msgstr "एसवीजी प्रतीक"
#~ msgid "Apply your input"
#~ msgstr "अपना इनपुट एप्लाई करें"