summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po564
1 files changed, 564 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..691b955878a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po
@@ -0,0 +1,564 @@
+# translation of kcmaudiocd.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:23+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:40
+msgid "Report errors found on the cd."
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:54
+msgid "%1 Encoder"
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+msgid "kcmaudiocd"
+msgstr "केसीएम-ऑडियोसीडी"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "KDE Audio CD IO Slave"
+msgstr "केडीई ऑडियोसीडी स्लेव नियंत्रण मॉड्यूल"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 कार्स्टेन दुवेन्हार्स्त"
+
+#: kcmaudiocd.cpp:90
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
+#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Cool artist - example audio file.wav"
+msgstr ""
+
+#: kcmaudiocd.cpp:251
+msgid ""
+"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
+"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
+"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
+"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
+"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME "
+"or Ogg Vorbis libraries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Encoder Priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highest"
+msgstr "उच्च"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lowest"
+msgstr "निम्न"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "/dev/cdrom"
+msgstr "/dev/cdrom"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
+"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
+msgstr ""
+"अपने ड्राइव का स्थान जो आप उपयोग करना चाहते हैं, उल्लेखित करें. सामान्यतया, यह "
+"एक फ़ाइल होता है /dev फ़ोल्डर में जो आपके सीडी या डीवीडी का प्रतिनिधित्व करता "
+"है."
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Specify CD device:"
+msgstr "सीडी उपकरण"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
+"automatically"
+msgstr ""
+"इसे अन-चेक करें यदि आप ऑटो-प्रोब्ड उपकरण से भिन्न औज़ार उल्लेखित करना चाहते हैं"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use &error correction when reading the CD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
+"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
+"problematic in some cases, so you can switch it off here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Skip on errors"
+msgstr "त्रुटि आने पर छोड़ दें (&S)"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Names"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "File Name (without extension)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "The following macros will be expanded:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Track Number"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "%{title}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Track Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Album Artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "%{year}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "%{albumtitle}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Title"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
+#, no-c-format
+msgid "%{genre}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "%{albumartist}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "%{number}"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Name Regular Expression Replacement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Selection:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
+"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#~ msgid "De&termine device automatically"
+#~ msgstr "उपकरण को स्वचलित निर्धारित करें (&t)"
+
+#~ msgid "De&vice:"
+#~ msgstr "उपकरण (&v)"
+
+#~ msgid "Error Correction Settings"
+#~ msgstr "त्रुटि सुधार विन्यास"
+
+#~ msgid "Enable &error correction"
+#~ msgstr "त्रुटि सुधार सक्षम करें (&e)"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "स्थिर बिटरेट"
+
+#~ msgid "Variable Bitrate"
+#~ msgstr "चर बिटरेट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stereo Mode"
+#~ msgstr "स्टीरियो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "विशेषता: (&Q)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyrighted"
+#~ msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित है (&y)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original"
+#~ msgstr "असली (&n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO Encoding"
+#~ msgstr "ISO एनकोडिंग (&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error protection"
+#~ msgstr "त्रुटि से बचाव (&E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write ID3 Tag"
+#~ msgstr "ID3 टैग लिखें (&W)"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate Settings"
+#~ msgstr "स्थिर बिटरेट विन्यास"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal bitrate"
+#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal Value is a hard limit"
+#~ msgstr "न्यूनतम मूल्य कठोर सीमा है. (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bitrate"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average bitrate"
+#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write Xing VBR tag"
+#~ msgstr "ज़िंग वीबीआर टैग लिखें (&X)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal bitrate value"
+#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bitrate value"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average bitrate value"
+#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter cutoff above"
+#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर कट-ऑफ एबव (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
+#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर कट-ऑफ एबव (&L)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highpass filter cutoff above"
+#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर कट-ऑफ बिलो (&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highpass filter cutoff above Value"
+#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर कट-ऑफ बिलो (&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter width"
+#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&p)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowpass filter width value"
+#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&p)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highpass filter width"
+#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal bitrate specified"
+#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal bitrate specified"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average bitrate specified"
+#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "maximal bitrate"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)"
+
+#~ msgid "&CDDA Settings"
+#~ msgstr "सीडीडीए विन्यास (&C)"
+
+#~ msgid "File Name Settings"
+#~ msgstr "फ़ाइल नाम विन्यास"
+
+#~ msgid "&Ogg Vorbis Settings"
+#~ msgstr "ऑग वॉर्बिस विन्यास (&O)"
+
+#~ msgid "&Encoding Method"
+#~ msgstr "एनकोडिंग विधि (&E)"
+
+#~ msgid "Quality Based"
+#~ msgstr "विशेषता आधारित"
+
+#~ msgid "Bitrate Based"
+#~ msgstr "बिटरेट आधारित"
+
+#~ msgid "Vorbis Bitrate Settings"
+#~ msgstr "वॉर्बिस बिटरेट विन्यास"
+
+#~ msgid "32 kbs"
+#~ msgstr "32 kbs"
+
+#~ msgid "40 kbs"
+#~ msgstr "40 kbs"
+
+#~ msgid "48 kbs"
+#~ msgstr "48 kbs"
+
+#~ msgid "56 kbs"
+#~ msgstr "56 kbs"
+
+#~ msgid "64 kbs"
+#~ msgstr "64 kbs"
+
+#~ msgid "80 kbs"
+#~ msgstr "80 kbs"
+
+#~ msgid "96 kbs"
+#~ msgstr "96 kbs"
+
+#~ msgid "112 kbs"
+#~ msgstr "112 kbs"
+
+#~ msgid "128 kbs"
+#~ msgstr "128 kbs"
+
+#~ msgid "160 kbs"
+#~ msgstr "160 kbs"
+
+#~ msgid "192 kbs"
+#~ msgstr "192 kbs"
+
+#~ msgid "224 kbs"
+#~ msgstr "224 kbs"
+
+#~ msgid "256 kbs"
+#~ msgstr "256 kbs"
+
+#~ msgid "350 kbs"
+#~ msgstr "350 kbs"
+
+#~ msgid "Vorbis &Quality Setting"
+#~ msgstr "बार्बिस विशेषता विन्यास (&Q)"
+
+#~ msgid "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a higher quality but encodes slower."
+#~ msgstr "आप यहाँ एनकोडेड स्ट्रीम की विशेषता नियत कर सकते हैं. एक उच्च मान उच्च विशेषता प्रदत्त करता है, पर धीमे एनकोड करता है"
+
+#~ msgid "Higher is better but slower"
+#~ msgstr "उच्च बेहतर है, पर धीमे है"
+
+#~ msgid "Add &track information"
+#~ msgstr "ट्रैक जानकारी जोड़ें (&t)"
+
+#~ msgid "&MP3 Settings"
+#~ msgstr "MP3 विन्यास (&M)"
+
+#~ msgid "Encoding Method"
+#~ msgstr "एनकोडिंग विधि"
+
+#~ msgid "The encoding method influences the sound files' quality, size and streaming behavior."
+#~ msgstr "एनकोडिंग विधि ध्वनि फ़ाइल की विशेषता, आकार तथा स्ट्रीमिंग बर्ताव को प्रभावित करता है."
+
+#~ msgid "Joint Stereo"
+#~ msgstr "जुड़े स्टीरियो"
+
+#~ msgid "Dual Channel"
+#~ msgstr "ड्यूअल चैनल"
+
+#~ msgid "Mono"
+#~ msgstr "मोनो"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
+#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को सर्वाधिकार सुरक्षित की तरह चिह्नित करें"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
+#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को सर्वाधिकार सुरक्षित की तरह चिह्नित करें."
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as an original"
+#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को असली की तरह चिह्नित करें"
+
+#~ msgid "Mark MP3 file as an original."
+#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को असली की तरह चिह्नित करें."
+
+#~ msgid "Try to use strict ISO encoding"
+#~ msgstr "सख्त ISO एनकोडिंग उपयोग की कोशिश करें"
+
+#~ msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
+#~ msgstr "यह एनकोडिंग उपयोग के लिए अधिकतम बिटरेट चुनेगा"
+
+#~ msgid "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
+#~ msgstr "यदि चेक है और यदि सीडीडीबी समर्थन उपलब्ध है, एक id3 टैग जोड़ दिया जाएगा"
+
+#~ msgid "Bitrate:"
+#~ msgstr "बिटरेटः"
+
+#~ msgid "320 kbs"
+#~ msgstr "320 kbs"
+
+#~ msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
+#~ msgstr "जितना ज्यादा बिटरेट होगा, विशेषता उतनी ही अच्छी होगी तथा फ़ाइल बड़ी होगी."
+
+#~ msgid "Variable Bitrate Settings"
+#~ msgstr "चर बिटरेट विन्यास"
+
+#~ msgid "Avera&ge bitrate:"
+#~ msgstr "औसत बिटरेटः (&g)"
+
+#~ msgid "Maximal bi&trate:"
+#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&t)"
+
+#~ msgid "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
+#~ msgstr "यह ज़िंग द्वारा प्रस्तुत किए गए वीबीआर से संबंधित अतिरिक्त जानकारी लिखता है."
+
+#~ msgid "Minimal &bitrate:"
+#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेटः (&b)"
+
+#~ msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
+#~ msgstr "यह एनकोडिंग उपयोग के लिए न्यूनतम बिटरेट चुनेगा"
+
+#~ msgid "Filter Settings"
+#~ msgstr "फ़िल्टर विन्यास"
+
+#~ msgid " Hz"
+#~ msgstr "हर्त्ज"