diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 564 |
1 files changed, 564 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..691b955878a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -0,0 +1,564 @@ +# translation of kcmaudiocd.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:23+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: kcmaudiocd.cpp:40 +msgid "Report errors found on the cd." +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:54 +msgid "%1 Encoder" +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +msgid "kcmaudiocd" +msgstr "केसीएम-ऑडियोसीडी" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "KDE Audio CD IO Slave" +msgstr "केडीई ऑडियोसीडी स्लेव नियंत्रण मॉड्यूल" + +#: kcmaudiocd.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" +msgstr "(c) 2000 - 2001 कार्स्टेन दुवेन्हार्स्त" + +#: kcmaudiocd.cpp:90 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 +#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:251 +msgid "" +"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " +"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " +"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " +"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " +"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"or Ogg Vorbis libraries." +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "उच्च" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "निम्न" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " +"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." +msgstr "" +"अपने ड्राइव का स्थान जो आप उपयोग करना चाहते हैं, उल्लेखित करें. सामान्यतया, यह " +"एक फ़ाइल होता है /dev फ़ोल्डर में जो आपके सीडी या डीवीडी का प्रतिनिधित्व करता " +"है." + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Specify CD device:" +msgstr "सीडी उपकरण" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " +"automatically" +msgstr "" +"इसे अन-चेक करें यदि आप ऑटो-प्रोब्ड उपकरण से भिन्न औज़ार उल्लेखित करना चाहते हैं" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use &error correction when reading the CD" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " +"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " +"problematic in some cases, so you can switch it off here." +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Skip on errors" +msgstr "त्रुटि आने पर छोड़ दें (&S)" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Names" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "File Name (without extension)" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "The following macros will be expanded:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "%{title}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "%{year}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "%{albumtitle}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Title" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "%{genre}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "%{albumartist}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "%{number}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Name Regular Expression Replacement" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Name" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#~ msgid "De&termine device automatically" +#~ msgstr "उपकरण को स्वचलित निर्धारित करें (&t)" + +#~ msgid "De&vice:" +#~ msgstr "उपकरण (&v)" + +#~ msgid "Error Correction Settings" +#~ msgstr "त्रुटि सुधार विन्यास" + +#~ msgid "Enable &error correction" +#~ msgstr "त्रुटि सुधार सक्षम करें (&e)" + +#~ msgid "Constant Bitrate" +#~ msgstr "स्थिर बिटरेट" + +#~ msgid "Variable Bitrate" +#~ msgstr "चर बिटरेट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stereo Mode" +#~ msgstr "स्टीरियो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quality" +#~ msgstr "विशेषता: (&Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyrighted" +#~ msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित है (&y)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Original" +#~ msgstr "असली (&n)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO Encoding" +#~ msgstr "ISO एनकोडिंग (&I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error protection" +#~ msgstr "त्रुटि से बचाव (&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write ID3 Tag" +#~ msgstr "ID3 टैग लिखें (&W)" + +#~ msgid "Constant Bitrate Settings" +#~ msgstr "स्थिर बिटरेट विन्यास" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal bitrate" +#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal Value is a hard limit" +#~ msgstr "न्यूनतम मूल्य कठोर सीमा है. (&v)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bitrate" +#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Average bitrate" +#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write Xing VBR tag" +#~ msgstr "ज़िंग वीबीआर टैग लिखें (&X)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal bitrate value" +#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bitrate value" +#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Average bitrate value" +#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter cutoff above" +#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर कट-ऑफ एबव (&L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter cutoff above Value" +#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर कट-ऑफ एबव (&L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highpass filter cutoff above" +#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर कट-ऑफ बिलो (&H)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highpass filter cutoff above Value" +#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर कट-ऑफ बिलो (&H)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter width" +#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&p)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter width value" +#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&p)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highpass filter width" +#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal bitrate specified" +#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bitrate specified" +#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Average bitrate specified" +#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)" + +#, fuzzy +#~ msgid "maximal bitrate" +#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)" + +#~ msgid "&CDDA Settings" +#~ msgstr "सीडीडीए विन्यास (&C)" + +#~ msgid "File Name Settings" +#~ msgstr "फ़ाइल नाम विन्यास" + +#~ msgid "&Ogg Vorbis Settings" +#~ msgstr "ऑग वॉर्बिस विन्यास (&O)" + +#~ msgid "&Encoding Method" +#~ msgstr "एनकोडिंग विधि (&E)" + +#~ msgid "Quality Based" +#~ msgstr "विशेषता आधारित" + +#~ msgid "Bitrate Based" +#~ msgstr "बिटरेट आधारित" + +#~ msgid "Vorbis Bitrate Settings" +#~ msgstr "वॉर्बिस बिटरेट विन्यास" + +#~ msgid "32 kbs" +#~ msgstr "32 kbs" + +#~ msgid "40 kbs" +#~ msgstr "40 kbs" + +#~ msgid "48 kbs" +#~ msgstr "48 kbs" + +#~ msgid "56 kbs" +#~ msgstr "56 kbs" + +#~ msgid "64 kbs" +#~ msgstr "64 kbs" + +#~ msgid "80 kbs" +#~ msgstr "80 kbs" + +#~ msgid "96 kbs" +#~ msgstr "96 kbs" + +#~ msgid "112 kbs" +#~ msgstr "112 kbs" + +#~ msgid "128 kbs" +#~ msgstr "128 kbs" + +#~ msgid "160 kbs" +#~ msgstr "160 kbs" + +#~ msgid "192 kbs" +#~ msgstr "192 kbs" + +#~ msgid "224 kbs" +#~ msgstr "224 kbs" + +#~ msgid "256 kbs" +#~ msgstr "256 kbs" + +#~ msgid "350 kbs" +#~ msgstr "350 kbs" + +#~ msgid "Vorbis &Quality Setting" +#~ msgstr "बार्बिस विशेषता विन्यास (&Q)" + +#~ msgid "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a higher quality but encodes slower." +#~ msgstr "आप यहाँ एनकोडेड स्ट्रीम की विशेषता नियत कर सकते हैं. एक उच्च मान उच्च विशेषता प्रदत्त करता है, पर धीमे एनकोड करता है" + +#~ msgid "Higher is better but slower" +#~ msgstr "उच्च बेहतर है, पर धीमे है" + +#~ msgid "Add &track information" +#~ msgstr "ट्रैक जानकारी जोड़ें (&t)" + +#~ msgid "&MP3 Settings" +#~ msgstr "MP3 विन्यास (&M)" + +#~ msgid "Encoding Method" +#~ msgstr "एनकोडिंग विधि" + +#~ msgid "The encoding method influences the sound files' quality, size and streaming behavior." +#~ msgstr "एनकोडिंग विधि ध्वनि फ़ाइल की विशेषता, आकार तथा स्ट्रीमिंग बर्ताव को प्रभावित करता है." + +#~ msgid "Joint Stereo" +#~ msgstr "जुड़े स्टीरियो" + +#~ msgid "Dual Channel" +#~ msgstr "ड्यूअल चैनल" + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "मोनो" + +#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted" +#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को सर्वाधिकार सुरक्षित की तरह चिह्नित करें" + +#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted." +#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को सर्वाधिकार सुरक्षित की तरह चिह्नित करें." + +#~ msgid "Mark MP3 file as an original" +#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को असली की तरह चिह्नित करें" + +#~ msgid "Mark MP3 file as an original." +#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को असली की तरह चिह्नित करें." + +#~ msgid "Try to use strict ISO encoding" +#~ msgstr "सख्त ISO एनकोडिंग उपयोग की कोशिश करें" + +#~ msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." +#~ msgstr "यह एनकोडिंग उपयोग के लिए अधिकतम बिटरेट चुनेगा" + +#~ msgid "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" +#~ msgstr "यदि चेक है और यदि सीडीडीबी समर्थन उपलब्ध है, एक id3 टैग जोड़ दिया जाएगा" + +#~ msgid "Bitrate:" +#~ msgstr "बिटरेटः" + +#~ msgid "320 kbs" +#~ msgstr "320 kbs" + +#~ msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." +#~ msgstr "जितना ज्यादा बिटरेट होगा, विशेषता उतनी ही अच्छी होगी तथा फ़ाइल बड़ी होगी." + +#~ msgid "Variable Bitrate Settings" +#~ msgstr "चर बिटरेट विन्यास" + +#~ msgid "Avera&ge bitrate:" +#~ msgstr "औसत बिटरेटः (&g)" + +#~ msgid "Maximal bi&trate:" +#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&t)" + +#~ msgid "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." +#~ msgstr "यह ज़िंग द्वारा प्रस्तुत किए गए वीबीआर से संबंधित अतिरिक्त जानकारी लिखता है." + +#~ msgid "Minimal &bitrate:" +#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेटः (&b)" + +#~ msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." +#~ msgstr "यह एनकोडिंग उपयोग के लिए न्यूनतम बिटरेट चुनेगा" + +#~ msgid "Filter Settings" +#~ msgstr "फ़िल्टर विन्यास" + +#~ msgid " Hz" +#~ msgstr "हर्त्ज" |