diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kdict.po | 737 |
1 files changed, 737 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kdict.po new file mode 100644 index 00000000000..1d81a93bb26 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -0,0 +1,737 @@ +# translation of kdict.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdict\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:04+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: dict.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "No definitions found for '%1'." +msgstr " '%1' के लिए कोई परिभाषाएँ नहीं मिलीं!" + +#: dict.cpp:212 +msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" +msgstr " '%1' के लिए कोई परिभाषाएँ नहीं मिलीं. शायद आपका मतलब हैः" + +#: dict.cpp:535 +msgid "Available Databases:" +msgstr "उपलब्ध डाटाबेसेसः" + +#: dict.cpp:594 +msgid "Database Information [%1]:" +msgstr "डाटाबेस जानकारी [%1]:" + +#: dict.cpp:635 +msgid "Available Strategies:" +msgstr "उपलब्ध योजनाएँ:" + +#: dict.cpp:690 +msgid "Server Information:" +msgstr "सर्वर जानकारीः" + +#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +msgid "The connection is broken." +msgstr "कनेक्शन टूट गया." + +#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"आंतरिक त्रुटि:\n" +"आंतरिक संचारण के लिए पाइप्स खोलने में असफल!" + +#: dict.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "" +"Internal error:\n" +"Unable to create thread." +msgstr "" +"आंतरिक त्रुटि:\n" +"लड़ी बनाने में अक्षम!" + +#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +msgid "All Databases" +msgstr "सभी डाटाबेस" + +#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +msgid "Spell Check" +msgstr "वर्तनी जाँच" + +#: dict.cpp:1395 +msgid " Received database/strategy list " +msgstr "डाटाबेस/योजना सूची मिली" + +#: dict.cpp:1404 +msgid "No definitions found" +msgstr "कोई परिभाषा नहीं मिला" + +#: dict.cpp:1407 +msgid "One definition found" +msgstr "एक परिभाषा मिला" + +#: dict.cpp:1410 +msgid "%1 definitions found" +msgstr "%1 परिभाषाएँ मिलीं" + +#: dict.cpp:1415 +msgid " No definitions fetched " +msgstr "कोई परिभाषाएँ लाईं नहीं गईं" + +#: dict.cpp:1418 +msgid " One definition fetched " +msgstr "एक परिभाषा लाया गया" + +#: dict.cpp:1421 +msgid " %1 definitions fetched " +msgstr " %1 परिभाषाएँ लाईं गईं" + +#: dict.cpp:1430 +msgid " No matching definitions found " +msgstr "कोई जोड़ की परिभाषाएँ नहीं मिलीं" + +#: dict.cpp:1433 +msgid " One matching definition found " +msgstr "एक जोड़ की परिभाषा मिली" + +#: dict.cpp:1436 +msgid " %1 matching definitions found " +msgstr " %1 जोड़ की परिभाषाएँ मिलीं" + +#: dict.cpp:1442 +msgid " Received information " +msgstr "जानकारी प्राप्त" + +#: dict.cpp:1450 +msgid "" +"Communication error:\n" +"\n" +msgstr "" +"संचारण त्रुटि:\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1454 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit of %1 seconds.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" + +#: dict.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Cannot resolve hostname." +msgstr "" +"से जुड़ने में अक्षम:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"होस्टनाम समाधान नहीं कर सका." + +#: dict.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +msgstr "" +"से जुड़ने में अक्षम:\n" +"%1:%2\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1464 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"The server refused the connection." +msgstr "" +"से जुड़ने में अक्षम:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"सर्वर ने कनेक्शन ठुकराया" + +#: dict.cpp:1467 +msgid "The server is temporarily unavailable." +msgstr "सर्वर अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है." + +#: dict.cpp:1470 +msgid "" +"The server reported a syntax error.\n" +"This shouldn't happen -- please consider\n" +"writing a bug report." +msgstr "" + +#: dict.cpp:1473 +msgid "" +"A command that Kdict needs isn't\n" +"implemented on the server." +msgstr "" +"एक कमांड जिसकी के-डिक्श को आवश्यकता है\n" +"सर्वर पर इम्प्लीमेंट नहीं किया गया है." + +#: dict.cpp:1476 +msgid "" +"Access denied.\n" +"This host is not allowed to connect." +msgstr "" +"पहुँच अस्वीकृत.\n" +"यह होस्ट कनेक्ट होने के लिए स्वीकार्य नहीं है." + +#: dict.cpp:1479 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Please enter a valid username and password." +msgstr "" +"प्रमाणीकरण असफल.\n" +"कृपया वैध उपयोक्तानाम तथा पासवर्ड भरें." + +#: dict.cpp:1482 +msgid "" +"Invalid database/strategy.\n" +"You probably need to use Server->Get Capabilities." +msgstr "" + +#: dict.cpp:1485 +msgid "" +"No databases available.\n" +"It is possible that you need to authenticate\n" +"with a valid username/password combination to\n" +"gain access to any databases." +msgstr "" + +#: dict.cpp:1488 +msgid "No strategies available." +msgstr "कोई योजना उपलब्ध नहीं है." + +#: dict.cpp:1491 +msgid "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" +msgstr "" + +#: dict.cpp:1494 +msgid "" +"The server sent a response with a text line\n" +"that was too long.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" +msgstr "" + +#: dict.cpp:1497 +msgid "No Errors" +msgstr "त्रुटियाँ नहीं." + +#: dict.cpp:1499 +msgid " Error " +msgstr "त्रुटि" + +#: dict.cpp:1504 +msgid " Stopped " +msgstr "रुक गया" + +#: dict.cpp:1543 +msgid "Please select at least one database." +msgstr "कम से कम एक डाटाबेस चुनें." + +#: dict.cpp:1587 +msgid " Querying server... " +msgstr "सर्वर क्वेरी करने में..." + +#: dict.cpp:1593 +msgid " Fetching information... " +msgstr "जानकारी निकाल रहे..." + +#: dict.cpp:1596 +msgid " Updating server information... " +msgstr "सर्वर जानकारी अद्यतन किया जा रहा है..." + +#: main.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" +msgstr "एक्स11-क्लिपबोर्ड विषय वस्तुओं को पारिभाषित करें (चुने गए पाठ)" + +#: main.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Lookup the given word/phrase" +msgstr "दिए गए शब्द/वाक्यांश के लिए देखें" + +#: main.cpp:35 +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "The KDE Dictionary Client" +msgstr "केडीई डिक्शनरी क्लाएंट" + +#: main.cpp:43 +msgid "Maintainer" +msgstr "मेंटेनर" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: matchview.cpp:116 +msgid "Match List" +msgstr "सूची मिलाएँ" + +#: matchview.cpp:146 +msgid "&Get Selected" +msgstr "चयनित पाएँ (&G)" + +#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 +msgid "Get &All" +msgstr "सभी पाएँ (&A)" + +#: matchview.cpp:312 +msgid "" +"You have selected %1 definitions,\n" +"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" + +#: matchview.cpp:340 +msgid " No Hits" +msgstr "कोई हिट्स नहीं" + +#: matchview.cpp:383 +msgid "&Get" +msgstr "पाएँ (&G)" + +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +msgid "&Match" +msgstr "जोड़ (&M)" + +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +msgid "&Define" +msgstr "पारिभाषित करें (&D)" + +#: matchview.cpp:399 +msgid "Match &Clipboard Content" +msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु जोड़ मिलाएँ (&C)" + +#: matchview.cpp:400 +msgid "D&efine Clipboard Content" +msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु पारिभाषित करें (&e)" + +#: matchview.cpp:404 +msgid "Get &Selected" +msgstr "चयनित पाएँ (&S)" + +#: matchview.cpp:411 +msgid "E&xpand List" +msgstr "सूची फैलाएँ (&x)" + +#: matchview.cpp:412 +msgid "C&ollapse List" +msgstr "सूची कोलैप्स करें (&o)" + +#: options.cpp:72 options.cpp:100 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: options.cpp:76 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: options.cpp:80 +msgid "Heading Text" +msgstr "शीर्षक पाठ" + +#: options.cpp:84 +msgid "Heading Background" +msgstr "शीर्षक पार्श्व" + +#: options.cpp:88 +msgid "Link" +msgstr "लिंक " + +#: options.cpp:92 +msgid "Followed Link" +msgstr "फालोड लिंक" + +#: options.cpp:105 options.cpp:648 +msgid "Headings" +msgstr "शीर्षक" + +#: options.cpp:146 +msgid "Exact" +msgstr "सटीक" + +#: options.cpp:147 +msgid "Prefix" +msgstr "उपसर्ग" + +#: options.cpp:496 +msgid "Server" +msgstr "सर्वर" + +#: options.cpp:496 +msgid "DICT Server Configuration" +msgstr "डिक्श सर्वर कॉन्फ़िगरेशन" + +#: options.cpp:501 +msgid "Host&name:" +msgstr "होस्ट नामः (&n)" + +#: options.cpp:509 +msgid "&Port:" +msgstr "पोर्टः (&P)" + +#: options.cpp:515 options.cpp:523 +msgid " sec" +msgstr "सेक." + +#: options.cpp:517 +msgid "Hold conn&ection for:" +msgstr "के लिए कनेक्शन बनाए रखें: (&e)" + +#: options.cpp:525 +msgid "T&imeout:" +msgstr "टाइमआउटः (&i)" + +#: options.cpp:531 +msgid " bytes" +msgstr "बाइट्स" + +#: options.cpp:533 +msgid "Command &buffer:" +msgstr "कमांड बफरः (&b)" + +#: options.cpp:550 +msgid "Encod&ing:" +msgstr "एनकोडिंगः (&i)" + +#: options.cpp:555 +msgid "Server requires a&uthentication" +msgstr "सर्वर को प्रमाणीकरण की आवश्यकता है (&u)" + +#: options.cpp:563 +msgid "U&ser:" +msgstr "उपयोक्ताः (&s)" + +#: options.cpp:571 +msgid "Pass&word:" +msgstr "पासवर्डः (&w)" + +#: options.cpp:582 +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "दृश्य शक्ल-सूरत मनपसंद बनाएँ" + +#: options.cpp:592 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें (&U)" + +#: options.cpp:597 +msgid "Cha&nge..." +msgstr "बदलें... (&n)" + +#: options.cpp:601 +msgid "Default&s" +msgstr "डिफ़ॉल्ट्स (&s)" + +#: options.cpp:612 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट्स इस्तेमाल करें (&f)" + +#: options.cpp:617 +msgid "Chang&e..." +msgstr "बदलें... (&e)" + +#: options.cpp:621 +msgid "Defaul&ts" +msgstr "डिफ़ॉल्ट्स (&t)" + +#: options.cpp:644 +msgid "Layout" +msgstr "ख़ाका" + +#: options.cpp:644 +msgid "Customize Output Format" +msgstr "आउटपुट फार्मेट मनपसंद बनाएँ" + +#: options.cpp:652 +msgid "O&ne heading for each database" +msgstr "प्रत्येक डाटाबेस के लिए एक शीर्षक (&n)" + +#: options.cpp:655 +msgid "A&s above, with separators between the definitions" +msgstr "ऊपर दिए जैसे, परिभाषाओं के बीच पृथक्कारक सहित (&s)" + +#: options.cpp:658 +msgid "A separate heading for &each definition" +msgstr "प्रत्येक परिभाषा के लिए पृथक शीर्षक (&e)" + +#: options.cpp:669 +msgid "Various Settings" +msgstr "भिन्न विन्यास" + +#: options.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "सीमाएँ" + +#: options.cpp:680 +msgid "De&finitions:" +msgstr "परिभाषाएँ: (&f)" + +#: options.cpp:687 +msgid "Cached &results:" +msgstr "कैश्ड परिणाम (&r)" + +#: options.cpp:694 +msgid "Hi&story entries:" +msgstr "इतिहास प्रविष्टियाँ: (&s)" + +#: options.cpp:703 +msgid "Other" +msgstr "अन्य" + +#: options.cpp:709 +msgid "Sa&ve history on exit" +msgstr "जब बाहर हों तो इतिहास सहेजें (&v)" + +#: options.cpp:714 +msgid "D&efine selected text on start" +msgstr "प्रारंभ होने पर चुने गए पाठ पारिभाषित करें (&e)" + +#: queryview.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "रिमोट फ़ाइल सहेजने में अक्षम!" + +#: queryview.cpp:77 +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"एक फ़ाइल %1 नाम से पहले से ही मौजूद है.\n" +"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?" + +#: queryview.cpp:78 +msgid "&Replace" +msgstr "बदलें (&R)" + +#: queryview.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to save file." +msgstr "फ़ाइल सहेजने में अक्षम!" + +#: queryview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "अस्थायी फ़ाइल बनाने में अक्षम!" + +#: queryview.cpp:409 +msgid "Define &Synonym" +msgstr "समानार्थी पारिभाषित करें (&S)" + +#: queryview.cpp:411 +msgid "M&atch Synonym" +msgstr "समानार्थी जोड़ मिलाएँ (&a)" + +#: queryview.cpp:416 +msgid "D&atabase Information" +msgstr "डाटाबेस जानकारी (&a)" + +#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 +msgid "&Open Link" +msgstr "लिंक खोलें (&O)" + +#: queryview.cpp:438 +msgid "&Define Selection" +msgstr "परिभाषा चयन (&D)" + +#: queryview.cpp:440 +msgid "&Match Selection" +msgstr "जोड़ चयन (&M)" + +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +msgid "&Define Clipboard Content" +msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु पारिभाषित करें (&D)" + +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +msgid "&Match Clipboard Content" +msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु जोड़ मिलाएँ (&M)" + +#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 +msgid "&Back: Information" +msgstr "पीछे: जानकारी (&B)" + +#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 +msgid "&Back: '%1'" +msgstr "पीछे: '%1' (&B)" + +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +msgid "&Back" +msgstr "पीछे (&B)" + +#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 +msgid "&Forward: Information" +msgstr "आगे: जानकारी (&F)" + +#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 +msgid "&Forward: '%1'" +msgstr "आगे: '%1' (&F)" + +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +msgid "&Forward" +msgstr "आगे (&F)" + +#. i18n: file kdictui.rc line 23 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "इतिहास (&o)" + +#. i18n: file kdictui.rc line 31 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "सर्वर (&v)" + +#. i18n: file kdictui.rc line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "डाटाबेस जानकारी (&I)" + +#: sets.cpp:33 +msgid "Database Sets" +msgstr "डाटाबेस सेट्स" + +#: sets.cpp:51 +msgid "&Set:" +msgstr "सेटः (&S)" + +#: sets.cpp:58 +msgid "S&ave" +msgstr "सहेजें (&a)" + +#: sets.cpp:62 +msgid "&New" +msgstr "नया (&N)" + +#: sets.cpp:85 +msgid "S&elected databases:" +msgstr "चुने गए डाटाबेसेसः (&e)" + +#: sets.cpp:113 +msgid "A&vailable databases:" +msgstr "उपलब्ध डाटाबेसेसः (&v)" + +#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 +msgid "New Set" +msgstr "नया सेट" + +#: toplevel.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "सहेजें...(&S)" + +#: toplevel.cpp:316 +msgid "St&art Query" +msgstr "क्वैरी चालू करें (&a)" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "St&op Query" +msgstr "क्वैरी बन्द करें (&o)" + +#: toplevel.cpp:344 +msgid "&Clear History" +msgstr "इतिहास साफ करें (&C)" + +#: toplevel.cpp:348 +msgid "&Get Capabilities" +msgstr "क्षमताएं पाएँ (&G)" + +#: toplevel.cpp:350 +msgid "Edit &Database Sets..." +msgstr "डाटाबेस सेट्स का संपादन करें... (&D)" + +#: toplevel.cpp:352 +msgid "&Summary" +msgstr "सारांश (&S)" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "S&trategy Information" +msgstr "योजना जानकारी (&t)" + +#: toplevel.cpp:356 +msgid "&Server Information" +msgstr "सर्वर जानकारी (&S)" + +#: toplevel.cpp:363 +msgid "Show &Match List" +msgstr "मिलान सूची दिखाएँ (&M)" + +#: toplevel.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Hide &Match List" +msgstr "सूची मिलाएँ" + +#: toplevel.cpp:373 +msgid "Clear Input Field" +msgstr "इनपुट फील्ड साफ करें" + +#: toplevel.cpp:376 +msgid "&Look for:" +msgstr "के लिए देखें: (&L)" + +#: toplevel.cpp:377 +msgid "Query" +msgstr "क्वैरी" + +#: toplevel.cpp:380 +msgid "&in" +msgstr "भीतर (&i)" + +#: toplevel.cpp:381 +msgid "Databases" +msgstr "डाटाबेसेस" + +#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +msgid " Ready " +msgstr "तैयार" + +#~ msgid "Swallow Match &List" +#~ msgstr "मिलान सूची निगलें (&L)" + +#~ msgid "Kdict" +#~ msgstr "के-डिक्श" + +#~ msgid "Query Toolbar" +#~ msgstr "क्वैरी टूलबार" + +#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" +#~ msgstr "केडीई डिक्शनरी क्लाएंट" + +#~ msgid "spell check" +#~ msgstr "वर्तनी जाँच" + +#~ msgid "all databases" +#~ msgstr "सभी डाटाबेस" |