summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kget.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kget.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kget.po798
1 files changed, 411 insertions, 387 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kget.po
index 9e8ce8334dd..05be17e0677 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:05+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,6 +34,12 @@ msgstr ""
"प्रत्येक पंक्ति सटीक एक\n"
"एक्सटेंशन प्रकार तथा एक फ़ोल्डर रखे"
+#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:126
+#: dlgDirectories.cpp:133 tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464
+#: tdemainwidget.cpp:2476 transfer.cpp:796
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133
#, c-format
msgid ""
@@ -107,6 +113,10 @@ msgstr "पुनरारंभ"
msgid "Not resumed"
msgstr "पुनरारंभ नहीं"
+#: dlgPreferences.cpp:53
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: dlgPreferences.cpp:56
msgid "Connection"
msgstr "कनेक्शन"
@@ -139,6 +149,63 @@ msgstr "न्यूनतम "
msgid "Sticky"
msgstr "स्टिकी"
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199
+msgid "KGet"
+msgstr "के-गेट"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45
+msgid "Download Selected Files"
+msgstr "चयनित फ़ाइलें डाउनलोड करें"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64
+msgid "File Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66
+msgid "File Type"
+msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67
+msgid "Location (URL)"
+msgstr "स्थान (यूआरएल)"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "You did not select any files to download."
+msgstr "आपने कोई फ़ाइल डाउनलोड के लिए नहीं चुना है."
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114
+msgid "No Files Selected"
+msgstr "कोई फ़ाइल चुना नहीं गया"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142
+msgid "Links in: %1 - KGet"
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52
+msgid "Download Manager"
+msgstr "डाउनलोड प्रबंधक"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57
+msgid "Show Drop Target"
+msgstr "ड्रॉप लक्ष्य दिखाएँ"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64
+msgid "List All Links"
+msgstr "सभी लिंक की सूची दें"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147
+msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
+msgstr "मौज़ूदा एचटीएमएल पृष्ठ के सक्रिय फ्रेम में कोई लिंक नहीं हैं"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148
+msgid "No Links"
+msgstr "लिंक नहीं"
+
#: logwindow.cpp:96
msgid "Id"
msgstr "आईडी"
@@ -173,340 +240,6 @@ msgstr "के-गेट ड्रॉप लक्ष्य के साथ प
msgid "URL(s) to download"
msgstr "डाउनलोड के लिए यूआरएल."
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199
-msgid "KGet"
-msgstr "के-गेट"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "विस्तृत विकल्प"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Add new transfers as:"
-msgstr "नए हस्तांतरण ऐसे जोड़ें:"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Iconified"
-msgstr "चिह्नरूप में"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Advanced individual windows"
-msgstr "उन्नत पृथक विंडोज़"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Mark partial downloads"
-msgstr "डाउनलोड को आधा-अधूरा चिह्नित करें"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Remove files from a list after success"
-msgstr "सफल होने पर फ़ाइलों को सूची में से मिटा दें"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Get file sizes"
-msgstr "फ़ाइल आकार लें"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
-msgstr "विशेषज्ञ मोड ( रद्द या मिटाने के लिए पूछें नहीं)"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show main window at startup"
-msgstr "प्रारंभ में मुख्य विंडों दिखाएँ"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show individual windows"
-msgstr "पृथक विंडोज़ दिखाएँ"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Queued"
-msgstr "क़तार-बद्ध"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Delayed"
-msgstr "विलम्बित"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automation Options"
-msgstr "स्वचालन विकल्प"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr "मि."
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Auto disconnect after completing downloads"
-msgstr "डाउनलोड पूर्ण होने पर स्वचलित डिस्कनेक्ट हों"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autosave file list every:"
-msgstr "फ़ाइल सूची स्वचलित सहेजें प्रत्येकः"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Timed disconnect"
-msgstr "समयबद्ध डिस्कनेक्ट"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "डिस्कनेक्ट कमांडः"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto paste from clipboard"
-msgstr "क्लिपबोर्ड से स्वचलित चिपकाएँ"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Auto shutdown after completing downloads"
-msgstr "डाउनलोड पूर्ण होने पर स्वचलित शटडाउन हों"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect Options"
-msgstr "रीकनेक्ट विकल्प"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "On login or timeout error"
-msgstr "लॉगइन या टाइम-आउट त्रुटि पर"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect after:"
-msgstr "इसके बाद रीकनेक्ट हों:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of retries:"
-msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "On broken connection"
-msgstr "कनेक्शन टूटने पर"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Timeout Options"
-msgstr "टाइम-आउट विकल्प"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "If no data arrives in:"
-msgstr "यदि कोई डाटा नहीं आताः"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If server cannot resume:"
-msgstr "यदि सर्वर पुनरारंभ नहीं कर सकेः"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "कनेक्शन क़िस्म"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Permanent"
-msgstr "स्थायी"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "इथरनेट"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "PLIP"
-msgstr "पीएलआईपी"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "SLIP"
-msgstr "एसएलआईपी"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "PPP"
-msgstr "पीपीपी"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr "आईएसडीएन"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Offline mode"
-msgstr "ऑफ़लाइन मोड"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Link number:"
-msgstr "लिंक क्रमांकः"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "एक्सटेंशन"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Default Folder"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Extension (* for all files):"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default folder:"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Limits Options"
-msgstr "लिमिट्स विकल्प"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Maximum open connections:"
-msgstr "अधिकतम खुले कनेक्शन्सः"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Minimum network bandwidth:"
-msgstr "न्यूनतम नेटवर्क बैंडविड्थः"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Maximum network bandwidth:"
-msgstr "अधिकतम नेटवर्क बैंडविड्थः"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid " bytes/sec"
-msgstr "बाइट्स/सेक."
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Use animation"
-msgstr "एनीमेशन इस्तेमाल करें"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Window style:"
-msgstr "विंडो क़िस्मः"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "फ़ॉन्ट:"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान्य"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Docked"
-msgstr "डॉक्ड"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Drop target"
-msgstr "लक्ष्य छोड़ें"
-
-#. i18n: file kgetui.rc line 14
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Transfer"
-msgstr "स्थानांतरित (&T)"
-
#: safedelete.cpp:18
msgid ""
"Not deleting\n"
@@ -618,6 +351,10 @@ msgstr ""
"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?"
+#: tdefileio.cpp:112
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: tdefileio.cpp:127
msgid ""
"Failed to make a backup copy of %1.\n"
@@ -710,6 +447,11 @@ msgstr "पुनरारंभ (&R)"
msgid "&Pause"
msgstr "ठहरें (&P)"
+#: tdemainwidget.cpp:368 transfer.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "मिटाया नहीं"
+
#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135
msgid "Re&start"
msgstr "पुनरारंभ करें (&s)"
@@ -859,7 +601,8 @@ msgstr ""
#: tdemainwidget.cpp:458
msgid ""
"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
-"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n"
+"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to "
+"stop.\n"
"\n"
"It is a radio button -- you can choose between\n"
"three modes."
@@ -997,6 +740,10 @@ msgstr ""
"कुछ हस्तांतरण अभी भी हो रहे हैं.\n"
"क्या आप वाक़ई के-गेट बन्द करना चाहते हैं?"
+#: tdemainwidget.cpp:712
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: tdemainwidget.cpp:823
msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
msgstr "क्या आप सचमुच इन हस्तांतरणों को मिटाना चाहते हैं?"
@@ -1039,6 +786,10 @@ msgstr ""
"गलत रूप में यूआरएल:\n"
"%1"
+#: tdemainwidget.cpp:1084
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
msgid ""
"Destination file \n"
@@ -1303,15 +1054,21 @@ msgid "File Size checked"
msgstr "फ़ाइल आकार जाँचा"
#: transfer.cpp:796
-msgid ""
-"Malformed URL:\n"
-msgstr ""
-"गलत रूप में यूआरएल:\n"
+msgid "Malformed URL:\n"
+msgstr "गलत रूप में यूआरएल:\n"
#: transfer.cpp:936
msgid "Download resumed"
msgstr "डाउनलोड पुनरारंभ"
+#: transfer.cpp:937
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: transfer.cpp:939
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: transfer.cpp:1030
msgid "checking if file is in cache...no"
msgstr ""
@@ -1350,58 +1107,331 @@ msgstr "रेम. समय"
msgid "Address (URL)"
msgstr "पता (यूआरएल)"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45
-msgid "Download Selected Files"
-msgstr "चयनित फ़ाइलें डाउनलोड करें"
+#: dlgadvancedbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "विस्तृत विकल्प"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64
-msgid "File Name"
-msgstr "फ़ाइल नाम"
+#: dlgadvancedbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Add new transfers as:"
+msgstr "नए हस्तांतरण ऐसे जोड़ें:"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
+#: dlgadvancedbase.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Iconified"
+msgstr "चिह्नरूप में"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66
-msgid "File Type"
-msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
+#: dlgadvancedbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Advanced individual windows"
+msgstr "उन्नत पृथक विंडोज़"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67
-msgid "Location (URL)"
-msgstr "स्थान (यूआरएल)"
+#: dlgadvancedbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Mark partial downloads"
+msgstr "डाउनलोड को आधा-अधूरा चिह्नित करें"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "You did not select any files to download."
-msgstr "आपने कोई फ़ाइल डाउनलोड के लिए नहीं चुना है."
+#: dlgadvancedbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Remove files from a list after success"
+msgstr "सफल होने पर फ़ाइलों को सूची में से मिटा दें"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114
-msgid "No Files Selected"
-msgstr "कोई फ़ाइल चुना नहीं गया"
+#: dlgadvancedbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Get file sizes"
+msgstr "फ़ाइल आकार लें"
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142
-msgid "Links in: %1 - KGet"
+#: dlgadvancedbase.ui:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
+msgstr "विशेषज्ञ मोड ( रद्द या मिटाने के लिए पूछें नहीं)"
+
+#: dlgadvancedbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
msgstr ""
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52
-msgid "Download Manager"
-msgstr "डाउनलोड प्रबंधक"
+#: dlgadvancedbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Show main window at startup"
+msgstr "प्रारंभ में मुख्य विंडों दिखाएँ"
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57
-msgid "Show Drop Target"
-msgstr "ड्रॉप लक्ष्य दिखाएँ"
+#: dlgadvancedbase.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Show individual windows"
+msgstr "पृथक विंडोज़ दिखाएँ"
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64
-msgid "List All Links"
-msgstr "सभी लिंक की सूची दें"
+#: dlgadvancedbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Queued"
+msgstr "क़तार-बद्ध"
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147
-msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
-msgstr "मौज़ूदा एचटीएमएल पृष्ठ के सक्रिय फ्रेम में कोई लिंक नहीं हैं"
+#: dlgadvancedbase.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Delayed"
+msgstr "विलम्बित"
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148
-msgid "No Links"
-msgstr "लिंक नहीं"
+#: dlgautomationbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Automation Options"
+msgstr "स्वचालन विकल्प"
+
+#: dlgautomationbase.ui:38 dlgconnectionbase.ui:62 dlgconnectionbase.ui:189
+#: dlgconnectionbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr "मि."
+
+#: dlgautomationbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+msgstr "डाउनलोड पूर्ण होने पर स्वचलित डिस्कनेक्ट हों"
+
+#: dlgautomationbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Autosave file list every:"
+msgstr "फ़ाइल सूची स्वचलित सहेजें प्रत्येकः"
+
+#: dlgautomationbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Timed disconnect"
+msgstr "समयबद्ध डिस्कनेक्ट"
+
+#: dlgautomationbase.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "डिस्कनेक्ट कमांडः"
+
+#: dlgautomationbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Auto paste from clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्ड से स्वचलित चिपकाएँ"
+
+#: dlgautomationbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Auto shutdown after completing downloads"
+msgstr "डाउनलोड पूर्ण होने पर स्वचलित शटडाउन हों"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect Options"
+msgstr "रीकनेक्ट विकल्प"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "On login or timeout error"
+msgstr "लॉगइन या टाइम-आउट त्रुटि पर"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect after:"
+msgstr "इसके बाद रीकनेक्ट हों:"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "On broken connection"
+msgstr "कनेक्शन टूटने पर"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Timeout Options"
+msgstr "टाइम-आउट विकल्प"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "If no data arrives in:"
+msgstr "यदि कोई डाटा नहीं आताः"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If server cannot resume:"
+msgstr "यदि सर्वर पुनरारंभ नहीं कर सकेः"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: dlgconnectionbase.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "कनेक्शन क़िस्म"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "स्थायी"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:241
+#, no-c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "इथरनेट"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "PLIP"
+msgstr "पीएलआईपी"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "SLIP"
+msgstr "एसएलआईपी"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr "पीपीपी"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "आईएसडीएन"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "Offline mode"
+msgstr "ऑफ़लाइन मोड"
+
+#: dlgconnectionbase.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Link number:"
+msgstr "लिंक क्रमांकः"
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "एक्सटेंशन"
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Default Folder"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ा गया"
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change"
+msgstr "बदलें..."
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Extension (* for all files):"
+msgstr ""
+
+#: dlgdirectoriesbase.ui:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default folder:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
+
+#: dlglimitsbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Limits Options"
+msgstr "लिमिट्स विकल्प"
+
+#: dlglimitsbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Maximum open connections:"
+msgstr "अधिकतम खुले कनेक्शन्सः"
+
+#: dlglimitsbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Minimum network bandwidth:"
+msgstr "न्यूनतम नेटवर्क बैंडविड्थः"
+
+#: dlglimitsbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Maximum network bandwidth:"
+msgstr "अधिकतम नेटवर्क बैंडविड्थः"
+
+#: dlglimitsbase.ui:70 dlglimitsbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid " bytes/sec"
+msgstr "बाइट्स/सेक."
+
+#: dlgsystembase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Use animation"
+msgstr "एनीमेशन इस्तेमाल करें"
+
+#: dlgsystembase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Window style:"
+msgstr "विंडो क़िस्मः"
+
+#: dlgsystembase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्ट:"
+
+#: dlgsystembase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: dlgsystembase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Docked"
+msgstr "डॉक्ड"
+
+#: dlgsystembase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Drop target"
+msgstr "लक्ष्य छोड़ें"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kgetui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें (&F)"
+
+#: kgetui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Transfer"
+msgstr "स्थानांतरित (&T)"
+
+#: kgetui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kgetui.rc:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Options"
+msgstr "लिमिट्स विकल्प"
+
+#: kgetui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kgetui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kgetui.rc:53
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "एक्सटेंशनः"
@@ -1462,15 +1492,9 @@ msgstr "लिंक नहीं"
#~ msgid "Use sounds"
#~ msgstr "ध्वनि इस्तेमाल करें"
-#~ msgid "Change..."
-#~ msgstr "बदलें..."
-
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "जांचें"
-#~ msgid "Added"
-#~ msgstr "जोड़ा गया"
-
#~ msgid "Started"
#~ msgstr "चालू है"