summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdepim/kaddressbook.po501
1 files changed, 292 insertions, 209 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kaddressbook.po
index a0bea5b949f..8382eb4b268 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -4,16 +4,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: customfieldswidget.h:156
+#: customfieldswidget.h:159
#, fuzzy
msgid "Custom Fields"
msgstr "ग्राहक"
@@ -1029,7 +1030,7 @@ msgid ""
"Address Types"
msgstr "सड़क का पता"
-#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
+#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213
msgid "Edit Contact"
msgstr "सम्पर्क का संपादन करें"
@@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "सम्पर्क का संपादन करें"
msgid "Edit Contact '%1'"
msgstr "सम्पर्क का संपादन करें"
-#: addresseeeditorextension.cpp:68
+#: addresseeeditorextension.cpp:74
msgid "Contact Editor"
msgstr "सम्पर्क संपादक"
@@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr ""
msgid "Blog feed:"
msgstr ""
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418
msgid "Select Categories..."
msgstr "वर्ग चुनें..."
@@ -1222,52 +1223,52 @@ msgstr "शीर्षक"
msgid "Date & Time"
msgstr ""
-#: customfieldswidget.cpp:405
+#: customfieldswidget.cpp:433
msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
msgstr ""
-#: customfieldswidget.cpp:434
+#: customfieldswidget.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Remove Field"
msgstr "सूची मिटाएँ"
-#: customfieldswidget.cpp:435
+#: customfieldswidget.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Select the field you want to remove:"
msgstr "कुंजी क़िस्म चुनें:"
-#: customfieldswidget.cpp:466
+#: customfieldswidget.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Add Field..."
msgstr "दृश्य जोड़ें..."
-#: customfieldswidget.cpp:469
+#: customfieldswidget.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Remove Field..."
msgstr "सूची का नया नाम..."
-#: distributionlisteditor.cpp:161
+#: distributionlisteditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "नई वितरण सूची"
-#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
+#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122
#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: distributionlisteditor.cpp:180
+#: distributionlisteditor.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Distribution list members:"
msgstr "वितरण सूची संपादक"
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
msgid ""
"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
"name."
msgstr ""
-#: distributionlisteditor.cpp:259
+#: distributionlisteditor.cpp:264
msgid "Name in Use"
msgstr ""
@@ -1389,11 +1390,11 @@ msgstr "सभी सम्पर्कों को दिखाएँ उन
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "पता पुस्तिका फ़िल्टरों का संपादन करें"
-#: filtereditdialog.cpp:269
+#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269
msgid "&Add..."
msgstr "जोड़ें...(&A)"
-#: filtereditdialog.cpp:270
+#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270
msgid "&Edit..."
msgstr "संपादन... (&E)"
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "पश्चिम"
-#: imagewidget.cpp:258
+#: imagewidget.cpp:260
msgid "Picture"
msgstr "छवि"
@@ -1514,143 +1515,154 @@ msgstr "सभी फील्ड"
msgid "All Fields"
msgstr "सभी फील्ड"
-#: tdeabcore.cpp:115
+#: kabcore.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Unable to load '%1'."
msgstr "सहेजेने में अक्षम"
-#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
msgid "Department"
msgstr "विभाग"
-#: tdeabcore.cpp:124
+#: kabcore.cpp:126
msgid "Profession"
msgstr "व्यवसाय"
-#: tdeabcore.cpp:126
+#: kabcore.cpp:128
msgid "Assistant's Name"
msgstr "सहायक का नाम"
-#: tdeabcore.cpp:128
+#: kabcore.cpp:130
msgid "Manager's Name"
msgstr "प्रबंधक का नाम"
-#: tdeabcore.cpp:130
+#: kabcore.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Partner's Name"
msgstr "प्रबंधक का नाम"
-#: tdeabcore.cpp:132
+#: kabcore.cpp:134
msgid "Office"
msgstr "कार्यालय"
-#: tdeabcore.cpp:134
+#: kabcore.cpp:136
msgid "IM Address"
msgstr "आईएम पता"
-#: tdeabcore.cpp:136
+#: kabcore.cpp:138
msgid "Anniversary"
msgstr "वर्षगांठ"
-#: tdeabcore.cpp:138
+#: kabcore.cpp:140
msgid "Blog"
msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:297
+#: kabcore.cpp:315
msgid "KAddressBook"
msgstr "के-एड्रेस-बुक"
-#: tdeabcore.cpp:298
+#: kabcore.cpp:316
msgid "The TDE Address Book"
msgstr "केडीई पता पुस्तिका"
-#: tdeabcore.cpp:300
+#: kabcore.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgid ""
+"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n"
+"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 1997-2003, केडीई पीआईएम टीम"
-#: tdeabcore.cpp:301
+#: kabcore.cpp:319
msgid "Current maintainer"
msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
-#: tdeabcore.cpp:302
+#: kabcore.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: kabcore.cpp:321
msgid "Original author"
msgstr "मूल लेखक"
-#: tdeabcore.cpp:304
+#: kabcore.cpp:323
msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
msgstr "को-मेंटेनर, लिब-केएबीसी पोर्ट, सीएसवी आयात/निर्यात"
-#: tdeabcore.cpp:306
+#: kabcore.cpp:325
msgid "GUI and framework redesign"
msgstr "जीयूआई तथा फ्रेमवर्क रीडिज़ाइन"
-#: tdeabcore.cpp:308
+#: kabcore.cpp:327
msgid "DCOP interface"
msgstr "डीकॉप इंटरफेस"
-#: tdeabcore.cpp:309
+#: kabcore.cpp:328
msgid "Contact pinning"
msgstr "सम्पर्क पिनिंग"
-#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312
+#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "एलडीएपी तलाश"
-#: tdeabcore.cpp:467
+#: kabcore.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
-#: tdeabcore.cpp:493
-#, fuzzy, c-format
+#: kabcore.cpp:531
+#, c-format
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
-"Do you really want to delete these %n contacts?"
-msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
+"_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution "
+"lists.</qt>"
+msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:589
+#: kabcore.cpp:638
msgid "Please select only one contact."
msgstr "कृपया सिर्फ एक सम्पर्क चुनें."
-#: tdeabcore.cpp:593
+#: kabcore.cpp:642
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
"<qt>क्या आप सचमुच <b>%1</b> का उपयोग एक नए निजी सम्पर्क के रूप में करना चाहते "
"हैं?</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "उपयोक्ता पहचान"
-#: tdeabcore.cpp:594
+#: kabcore.cpp:643
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717
msgid "New Distribution List"
msgstr "नई वितरण सूची"
-#: tdeabcore.cpp:670
+#: kabcore.cpp:723
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "नई वितरण सूची"
-#: tdeabcore.cpp:859
+#: kabcore.cpp:900
#, fuzzy
msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:866
+#: kabcore.cpp:907
#, fuzzy
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
-#: tdeabcore.cpp:970
+#: kabcore.cpp:1021
#, fuzzy
msgid ""
"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
@@ -1659,47 +1671,70 @@ msgstr ""
"आपके केडीई संस्थापन में एलडीएपी समर्थन नहीं है, अधिक जानकारी के लिए कृपया अपने "
"प्रशासक या वितरक से पूछें!"
-#: tdeabcore.cpp:972
+#: kabcore.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "No LDAP IO Slave Available"
msgstr "कोई एलडीएपी आईओ स्लेव उपलब्ध नहीं"
-#: tdeabcore.cpp:1008
+#: kabcore.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "पता-पुस्तिका"
-#: tdeabcore.cpp:1011
+#: kabcore.cpp:1062
msgid "Print Addresses"
msgstr "छपाई पता"
-#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "सम्पर्क"
-#: tdeabcore.cpp:1258
+#: kabcore.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts to the distribution list"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: kabcore.cpp:1244
+msgid ""
+"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution "
+"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing "
+"contacts to this distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Remove contacts from the distribution list"
+msgstr "नई वितरण सूची"
+
+#: kabcore.cpp:1258
+msgid ""
+"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current "
+"distribution list."
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "&Send Email to Contact..."
msgstr "सम्पर्क का संपादन करें... (&E)"
-#: tdeabcore.cpp:1261
+#: kabcore.cpp:1323
msgid "Send a mail to all selected contacts."
msgstr "सभी चुने गए सम्पर्कों को एक डाक भेजें."
-#: tdeabcore.cpp:1262
+#: kabcore.cpp:1324
msgid "Print a special number of contacts."
msgstr "सम्पर्कों की विशेष संख्या छापें"
-#: tdeabcore.cpp:1266
+#: kabcore.cpp:1328
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr "भंडारण बैकएण्ड पर पता पुस्तिका के सभी परितवर्तनों को सहेजें."
-#: tdeabcore.cpp:1268
+#: kabcore.cpp:1330
msgid "&New Contact..."
msgstr "नया सम्पर्क... (&N)"
-#: tdeabcore.cpp:1270
+#: kabcore.cpp:1332
#, fuzzy
msgid ""
"Create a new contact"
@@ -1710,12 +1745,12 @@ msgstr ""
"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा जहाँ आप किसी व्यक्ति के डाटा को उसके पता "
"तथा दूरभाष क्रमांक सहित जोड़ सकेंगे."
-#: tdeabcore.cpp:1272
+#: kabcore.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "नई वितरण सूची"
-#: tdeabcore.cpp:1274
+#: kabcore.cpp:1336
#, fuzzy
msgid ""
"Create a new distribution list"
@@ -1726,28 +1761,28 @@ msgstr ""
"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप फ़िल्टर्स जोड़, मिटा या संपादित "
"कर सकेंगे."
-#: tdeabcore.cpp:1276
+#: kabcore.cpp:1338
msgid "Send &Contact..."
msgstr "सम्पर्क भेजें... (&C)"
-#: tdeabcore.cpp:1279
+#: kabcore.cpp:1341
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr "चुने गए सम्पर्कों को एक संलग्नक के रूप में एक डाक भेजें"
-#: tdeabcore.cpp:1281
+#: kabcore.cpp:1343
msgid "Chat &With..."
msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:1284
+#: kabcore.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "चुने गए सम्पर्कों को एक संलग्नक के रूप में एक डाक भेजें"
-#: tdeabcore.cpp:1286
+#: kabcore.cpp:1348
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "सम्पर्क का संपादन करें... (&E)"
-#: tdeabcore.cpp:1289
+#: kabcore.cpp:1351
#, fuzzy
msgid ""
"Edit a contact"
@@ -1758,47 +1793,47 @@ msgstr ""
"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा जहाँ आप किसी व्यक्ति के डाटा को उसके पता "
"तथा दूरभाष क्रमांक सहित संपादित कर सकेंगे."
-#: tdeabcore.cpp:1291
+#: kabcore.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "सम्पर्क सम्पादक सम्मिलित करें"
-#: tdeabcore.cpp:1300
+#: kabcore.cpp:1362
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"मौज़ूदा चुने गए सम्पर्कों को तंत्र क्लिपबोर्ड में वी-कार्ड फॉर्मेट में नक़ल "
"करें."
-#: tdeabcore.cpp:1301
+#: kabcore.cpp:1363
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"मौज़ूदा चुने गए सम्पर्कों को तंत्र क्लिपबोर्ड में वी-कार्ड फॉर्मेट में काटें."
-#: tdeabcore.cpp:1302
+#: kabcore.cpp:1364
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr ""
"पूर्व में काटे या नक़ल किए गए सम्पर्कों को क्लिपबोर्ड में से यहाँ चिपकाएँ."
-#: tdeabcore.cpp:1303
+#: kabcore.cpp:1365
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr "मौज़ूदा दृश्य में से सभी द्ष्टिगोचर सम्पर्कों को चुनें."
-#: tdeabcore.cpp:1307
+#: kabcore.cpp:1369
msgid "&Delete Contact"
msgstr "सम्पर्क मिटाएँ... (&D)"
-#: tdeabcore.cpp:1310
+#: kabcore.cpp:1372
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "सभी चुने गए सम्पर्कों को मिटाएँ."
-#: tdeabcore.cpp:1313
+#: kabcore.cpp:1375
#, fuzzy
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "नया सम्पर्क... (&N)"
-#: tdeabcore.cpp:1316
+#: kabcore.cpp:1378
#, fuzzy
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
@@ -1809,43 +1844,43 @@ msgstr ""
"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप फ़िल्टर्स जोड़, मिटा या संपादित "
"कर सकेंगे."
-#: tdeabcore.cpp:1319
+#: kabcore.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "नया सम्पर्क... (&N)"
-#: tdeabcore.cpp:1325
+#: kabcore.cpp:1387
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "जम्प बार दिखाएँ"
-#: tdeabcore.cpp:1327
+#: kabcore.cpp:1389
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr "टॉगल करें कि क्या जम्प बटन पट्टी दिखाई दे."
-#: tdeabcore.cpp:1328
+#: kabcore.cpp:1390
#, fuzzy
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "जम्प बार दिखाएँ"
-#: tdeabcore.cpp:1331
+#: kabcore.cpp:1393
msgid "Show Details"
msgstr "विवरण दिखाएँ"
-#: tdeabcore.cpp:1333
+#: kabcore.cpp:1395
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr "टॉगल करें कि क्या विस्तृत पृष्ठ दिखाई दे."
-#: tdeabcore.cpp:1334
+#: kabcore.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "विवरण (&D) "
-#: tdeabcore.cpp:1338
+#: kabcore.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "के-एड्रेस-बुक कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
-#: tdeabcore.cpp:1344
+#: kabcore.cpp:1406
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
@@ -1853,11 +1888,11 @@ msgstr ""
"आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जो आपको के-एड्रेस-बुक की समस्त संभावनाओं को "
"कॉन्फ़िगर करने देगा."
-#: tdeabcore.cpp:1347
+#: kabcore.cpp:1409
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "एलडीएपी डिरेक्ट्री में लुक-अप पता (&L)..."
-#: tdeabcore.cpp:1349
+#: kabcore.cpp:1411
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
@@ -1867,11 +1902,11 @@ msgstr ""
"<p>आपको एक संवाद प्रस्तुत किया जाएगा, जहाँ आप सम्पर्कों के लिए ढूंढ सकेंगे तथा "
"उन्हें चुन सकेंगे जिन्हें आप अपने स्थानीय पता पुस्तिका में जोड़ना चाहते हैं."
-#: tdeabcore.cpp:1351
+#: kabcore.cpp:1413
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:1354
+#: kabcore.cpp:1416
#, fuzzy
msgid ""
"Set the personal contact"
@@ -1882,31 +1917,31 @@ msgstr ""
"<p>इस सम्पर्क का डाटा अन्य बहुत से केडीई अनुप्रयोगों में भी उपयोग में आएगा, अतः "
"आपको निजी डाटा बार-बार भरने की ज़रूरत नहीं होगी."
-#: tdeabcore.cpp:1359
+#: kabcore.cpp:1421
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr "सभी चुने गए सम्पर्कों के वर्ग नियत करें."
-#: tdeabcore.cpp:1361
+#: kabcore.cpp:1423
msgid "Clear Search Bar"
msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:1364
+#: kabcore.cpp:1426
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:1438
+#: kabcore.cpp:1505
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr "मौज़ूदा वर्गों के साथ सम्मिलित करें?"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Merge"
msgstr "मिलाएँ"
-#: tdeabcore.cpp:1439
+#: kabcore.cpp:1506
msgid "Do Not Merge"
msgstr ""
-#: tdeabcore.cpp:1490
+#: kabcore.cpp:1557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
@@ -1915,7 +1950,19 @@ msgstr ""
"एक सम्पर्क मिला\n"
"%n सम्पर्क मिलेः"
-#: tdeabcore.cpp:1630
+#: kabcore.cpp:1632
+msgid ""
+"_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>\n"
+"<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution "
+"list?"
+"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor "
+"from any other distribution list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kabcore.cpp:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "नई वितरण सूची"
@@ -1924,7 +1971,7 @@ msgstr "नई वितरण सूची"
msgid "Address Book Browser"
msgstr "पता पुस्तिका ब्राउज़र"
-#: kaddressbookmain.cpp:151
+#: kaddressbookmain.cpp:157
msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
@@ -1948,7 +1995,7 @@ msgstr "कुंजी क़िस्म"
msgid "Select the key type:"
msgstr "कुंजी क़िस्म चुनें:"
-#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
+#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>फ़ाइल खोलने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
@@ -2106,7 +2153,7 @@ msgid ""
"Imported from LDAP directory %1 on %2"
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:588
+#: ldapsearchdialog.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
@@ -2115,11 +2162,11 @@ msgstr ""
"आपकी पता पुस्तिका में एक सम्पर्क को आयात करें?\n"
"आपकी पता पुस्तिका में %n सम्पर्कों को आयात करें?"
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
msgstr ""
-#: ldapsearchdialog.cpp:603
+#: ldapsearchdialog.cpp:607
msgid "No Contacts Selected"
msgstr ""
@@ -2270,7 +2317,7 @@ msgid "Contact Toolbar"
msgstr "सम्पर्क औज़ार पट्टी"
#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
-#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
+#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
@@ -2501,8 +2548,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Honor TDE single click"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Honor KDE single click"
msgstr "केडीई एकल क्लिक को सम्मान दें"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
@@ -2532,7 +2579,7 @@ msgstr ""
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr ""
-#: undocmds.cpp:46
+#: undocmds.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Delete Contact\n"
@@ -2541,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"एक सम्पर्क मिला\n"
"%n सम्पर्क मिलेः"
-#: undocmds.cpp:97
+#: undocmds.cpp:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Paste Contact\n"
@@ -2550,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"एक सम्पर्क मिला\n"
"%n सम्पर्क मिलेः"
-#: undocmds.cpp:153
+#: undocmds.cpp:167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: New Contact\n"
@@ -2559,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"एक सम्पर्क मिला\n"
"%n सम्पर्क मिलेः"
-#: undocmds.cpp:222
+#: undocmds.cpp:244
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Cut Contact\n"
@@ -2568,6 +2615,24 @@ msgstr ""
"एक सम्पर्क मिला\n"
"%n सम्पर्क मिलेः"
+#: undocmds.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Copy Contact To\n"
+"Copy %n Contacts To"
+msgstr ""
+"एक सम्पर्क मिला\n"
+"%n सम्पर्क मिलेः"
+
+#: undocmds.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Move Contact To\n"
+"Move %n Contacts To"
+msgstr ""
+"एक सम्पर्क मिला\n"
+"%n सम्पर्क मिलेः"
+
#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
msgid "Select Fields to Display"
msgstr "प्रदर्शन के लिए फील्ड चुनें"
@@ -2616,7 +2681,7 @@ msgstr "परिवर्धित दृश्य:"
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई दृश्य <b>%1</b>को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
-#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
+#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311
msgid "Confirm Delete"
msgstr "मिटाना पुष्टि करें"
@@ -2638,66 +2703,66 @@ msgstr "सम्पर्क आयात करें?"
msgid "Do Not Import"
msgstr "आयात (&I)"
-#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
+#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123
#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
-#: viewmanager.cpp:539
+#: viewmanager.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Unfiled"
msgstr "अपारिभाषित "
-#: viewmanager.cpp:562
+#: viewmanager.cpp:567
msgid "Select View"
msgstr "दृश्य चुनें"
-#: viewmanager.cpp:571
+#: viewmanager.cpp:576
msgid "Modify View..."
msgstr "परिवर्धित दृश्य..."
-#: viewmanager.cpp:574
+#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
"or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
-#: viewmanager.cpp:576
+#: viewmanager.cpp:581
msgid "Add View..."
msgstr "दृश्य जोड़ें..."
-#: viewmanager.cpp:579
+#: viewmanager.cpp:584
msgid ""
"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
-#: viewmanager.cpp:581
+#: viewmanager.cpp:586
msgid "Delete View"
msgstr "दृश्य मिटाएँ"
-#: viewmanager.cpp:584
+#: viewmanager.cpp:589
msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
"इस बटन को दबा कर आप उस वास्तविक दृश्य को मिटा सकते हैं जिसे आपने पहले जोड़ा है."
-#: viewmanager.cpp:586
+#: viewmanager.cpp:591
msgid "Refresh View"
msgstr "दृश्य ताज़ा करें"
-#: viewmanager.cpp:589
+#: viewmanager.cpp:594
msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
msgstr "इस बटन को दबा कर दृश्य ताज़ा कर सकते हैं."
-#: viewmanager.cpp:591
+#: viewmanager.cpp:596
msgid "Edit &Filters..."
msgstr "फ़िल्टरों का संपादन करें... (&F)"
-#: viewmanager.cpp:594
+#: viewmanager.cpp:599
msgid ""
"Edit the contact filters"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
@@ -2881,34 +2946,34 @@ msgid ""
"Add Address"
msgstr ""
-#: editors/imeditorwidget.cpp:423
+#: editors/imeditorwidget.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Distribution List Editor NG"
msgstr "वितरण सूची संपादक"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Distribution Lists"
msgstr "नई वितरण सूची"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Add distribution list"
msgstr "नई वितरण सूची"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Edit distribution list"
msgstr "नई वितरण सूची"
-#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Remove distribution list"
msgstr "नई वितरण सूची"
@@ -2918,6 +2983,7 @@ msgstr "नई वितरण सूची"
msgid "New Distribution List..."
msgstr "नई वितरण सूची"
+#: features/distributionlistngwidget.cpp:175
#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "All Contacts"
@@ -3000,48 +3066,47 @@ msgstr "ईमेल पता"
msgid "Preferred address"
msgstr "पसंदीदा पता"
-#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
-#: features/resourceselection.cpp:395
+#: features/resourceselection.cpp:172
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494
+#: features/resourceselection.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Address Books"
msgstr "पता-पुस्तिका"
-#: features/resourceselection.cpp:180
+#: features/resourceselection.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Add Address Book"
msgstr "पता-पुस्तिका"
-#: features/resourceselection.cpp:181
+#: features/resourceselection.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Please select type of the new address book:"
msgstr "सम्पूर्ण पता पुस्तिका छापें"
-#: features/resourceselection.cpp:191
+#: features/resourceselection.cpp:249
#, fuzzy
msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "%1 address book"
-msgstr "पता-पुस्तिका"
-
-#: features/resourceselection.cpp:237
+#: features/resourceselection.cpp:300
#, fuzzy
msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
-#: features/resourceselection.cpp:380
+#: features/resourceselection.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Add addressbook"
msgstr "पता-पुस्तिका"
-#: features/resourceselection.cpp:385
+#: features/resourceselection.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Edit addressbook settings"
msgstr "पता पुस्तिका फ़िल्टरों का संपादन करें"
-#: features/resourceselection.cpp:390
+#: features/resourceselection.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Remove addressbook"
msgstr "पता-पुस्तिका"
@@ -3439,11 +3504,17 @@ msgstr "सीएसवी सूची आयात करें..."
msgid "Export CSV List..."
msgstr "सीएसवी सूची निर्यात करें..."
-#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
+#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:318
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
msgstr "<qt>फ़ाइल खोलने में अक्षमः <b>%1</b>.%2.</qt>"
-#: xxport/csv_xxport.cpp:76
+#: xxport/csv_xxport.cpp:81
msgid "The contacts have been exported successfully."
msgstr "सम्पर्कों को सफलता पूर्वक निर्यात किया गया."
@@ -3580,15 +3651,15 @@ msgstr "टैम्प्लेट चयन"
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
msgstr "कृपया एक प्रारूप चुनें जो सीएसवी फ़ाइल से मेल खाता होः"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Template Name"
msgstr "टैम्प्लेट नाम"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:864
msgid "Please enter a name for the template:"
msgstr "टैम्प्लेट के लिए कृपया एक नाम भरें:"
-#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
+#: xxport/csvimportdialog.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Cannot open input file."
msgstr "इनपुट फ़ाइल खोल नहीं सका!"
@@ -3611,11 +3682,11 @@ msgstr "नोकिया मोबाइल दूरभाष से आय
msgid "Export to Mobile Phone..."
msgstr "दूरभाष को निर्यात करें"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820
msgid "Failed to initialize the gnokii library."
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849
msgid ""
"<qt>"
"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
@@ -3628,46 +3699,46 @@ msgid ""
"correct.</center></qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949
msgid "Mobile Phone information:"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Manufacturer"
msgstr "वनौतू"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Phone model"
msgstr "फोन क्रमांक"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Revision"
msgstr "क्षेत्रः"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
#, fuzzy
msgid "IMEI"
msgstr "II"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
msgid "Phonebook status"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
msgid "%1 out of %2 contacts used"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991
msgid ""
"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>%3</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start importing the personal contacts."
@@ -3677,13 +3748,13 @@ msgid ""
"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Import"
msgstr "आयात के लिए फ़ाइल:"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379
msgid ""
"<qt>"
"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
@@ -3691,12 +3762,12 @@ msgid ""
"<br>Please wait...</center></qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "&Stop Import"
msgstr "आयात (&I)"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start exporting the selected personal contacts."
@@ -3706,12 +3777,12 @@ msgid ""
"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560
msgid "Mobile Phone Export"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432
msgid ""
"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
@@ -3722,32 +3793,32 @@ msgid ""
"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438
#, fuzzy
msgid "Export to Mobile Phone"
msgstr "दूरभाष को निर्यात करें"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439
msgid "&Append to Current Phonebook"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "&Stop Export"
msgstr "निर्यात (&E)"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>%3</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515
msgid ""
"<qt>"
"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
@@ -3756,17 +3827,17 @@ msgid ""
"have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "&Stop Delete"
msgstr "मिटाना पुष्टि करें"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540
#, fuzzy
msgid "Export to phone finished."
msgstr "दूरभाष को निर्यात करें"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551
msgid ""
"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
"Reasons for this problem could be:"
@@ -3781,12 +3852,12 @@ msgid ""
"above contacts.</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Gnokii is not yet configured."
msgstr "ग्नोकी अभी कॉन्फ़िगर्ड नहीं है."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835
#, fuzzy
msgid ""
"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
@@ -3796,25 +3867,25 @@ msgstr ""
"लाक फ़ाइल त्रुटि.\n"
"कृपया अन्य सभी ग्नोकी के रनिंग इंस्टैंस से बाहर हों तथा फिर से कोशिश करें."
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961
msgid "internal memory"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962
msgid "SIM-card memory"
msgstr ""
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963
#, fuzzy
msgid "unknown memory"
msgstr "अज्ञात"
-#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
+#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586
#, fuzzy
msgid ""
"Gnokii interface is not available.\n"
@@ -3824,12 +3895,13 @@ msgstr ""
"कम्पाइल समय के दौरान ग्नोकी शामिल करने के लिए कृपया अपने वितरक को कहें."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
msgstr "केडीई 2 पता पुस्तिका आयात करें..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>केडीई 2 पता पुस्तिका नहीं पा सका <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
@@ -3837,7 +3909,8 @@ msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "पूर्व के आयात किए प्रविष्टियों को बदलें?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+#, fuzzy
+msgid "Import KDE 2 Addressbook"
msgstr "केडीई पता पुस्तिका आयात करें"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
@@ -3892,94 +3965,104 @@ msgstr "वी-कार्ड 2.1 निर्यात करें..."
msgid "Export vCard 3.0..."
msgstr "वी-कार्ड 3.0 निर्यात करें..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:131
msgid ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
msgstr ""
"आपने सम्पर्कों की सूची चयनित की है, क्या उन्हें बहुत सी फ़ाइलों में निर्यात "
"करना है?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
msgid "Export to Several Files"
msgstr ""
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Export to One File"
msgstr "दूरभाष को निर्यात करें"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:212
msgid "Select vCard to Import"
msgstr "आयात के लिए वी-कार्ड चुनें"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:219
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "वी-कार्ड आयात असफल"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:252
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
#, fuzzy
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>एक्सेस करने में अक्षम <b>%1</b>.</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:271
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr ""
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr ""
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:469
msgid "Import vCard"
msgstr "वी-कार्ड आयात करें..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:476
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "क्या आप इस सम्पर्क को अपनी पता पुस्तिका में आयात करना चाहते हैं?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Import All..."
msgstr "वी-कार्ड आयात करें..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Select vCard Fields"
msgstr "चुने गए फील्ड्सः (&S)"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr ""
"यहाँ आप फील्ड चुन सकते हैं, जो कि बढ़ते क्रम में ढूंढने के लिए उपयोग में लिया "
"जाएगा."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Private fields"
msgstr "उपसर्ग"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Business fields"
msgstr "व्यवसाय"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Other fields"
msgstr "चुने गए फील्ड्सः (&S)"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:561
msgid "Encryption keys"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n"
+#~ "Do you really want to delete these %n contacts?"
+#~ msgstr "<qt>क्या आप सचमुच कुंजी <b>%1</b> को मिटाना चाहते हैं? </qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 address book"
+#~ msgstr "पता-पुस्तिका"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Show Extension"
#~ msgstr "विस्तारित पट्टी दिखाएँ"