summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kdessh.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..132fbc79885
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kdessh.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 11:45+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "रिमोट होस्ट उल्लेखित करें"
+
+#: kdessh.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "The command to run"
+msgstr "चलाने के लिए कमांड"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "लक्ष्य uid उल्लेखित करता है."
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "रिमोट उप-स्थान उल्लेखित करें"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "पासवर्ड रखे न रहें"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "डेमन को बन्द करता है ( सभी पासवर्ड भूलता है)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "टर्मिनल आउटपुट सक्षम करें (कोई पासवर्ड न रखें)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "केडीई एसएसएच"
+
+#: kdessh.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "रिमोट होस्ट पर प्रोग्राम चलाता है"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: kdessh.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "कोई कमांड या होस्ट उल्लेखित नहीं"
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"एसएसएच त्रुटि सहित वापस आया!\n"
+"त्रुटि संदेश है:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "कमांड"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "क्रिया जो आपने आवेदित की है, प्रमाणीकरण चाहता है. कृपया भरें"
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"एसएसएच के साथ संवाद असफल.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"प्रोग्राम `ssh' या `tdesu_stub` नहीं मिला!\n"
+"सुनिश्चित करें कि आपका पथ उचित प्रकार से नियत है."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "गलत पासवर्ड! कृपया फिर से कोशिश करें."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि: से अवैध वापसीः SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"