diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdeutils/ksim.po | 928 |
1 files changed, 928 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/ksim.po new file mode 100644 index 00000000000..c7a80481916 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/ksim.po @@ -0,0 +1,928 @@ +# translation of ksim.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksim\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:59+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "मॉनीटर" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB कमांड" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"के-सिम प्लगइन %1 को लोड करने में अक्षम चूंकि X-KSIM-LIBRARY गुण प्लगइन डेस्कटॉप " +"फ़ाइल में खाली है" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path" +msgstr "" +"के-सिम प्लगइन %1 को लोड करने में अक्षम चूंकि प्लगइन नहीं पा सका, जाँच करें कि " +"प्लगइन संस्थापित है तथा यह आपके पथ $KDEDIR/lib में है" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "अंतिम त्रुटि संदेश पाने में असफल" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: ksimsysinfo.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Current system time" +msgstr "मौज़ूदा तंत्र तारीख़" + +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "मौज़ूदा तंत्र तारीख़" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "System uptime" +msgstr "चालू रहने का समय" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "चालू रहने का समय दिखाना अक्षम करें" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "मेमोरी दिखाना अक्षम करें" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "स्वेप दिखाना अक्षम करें" + +#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगइन्स" + +#: ksimpref.cpp:55 +msgid "Monitors" +msgstr "मॉनीटर्स" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "मॉनीटर्स संस्थापित" + +#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: ksimpref.cpp:61 +msgid "General Options" +msgstr "सामान्य विकल्प" + +#: ksimpref.cpp:66 +msgid "Clock" +msgstr "घड़ी" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock Options" +msgstr "घड़ी विकल्प" + +#: ksimpref.cpp:72 +msgid "Uptime" +msgstr "चालू रहने का समय" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime Options" +msgstr "चालू रहने का समय विकल्प" + +#: ksimpref.cpp:78 +msgid "Memory" +msgstr "मेमोरी" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory Options" +msgstr "मेमोरी विकल्प" + +#: ksimpref.cpp:84 +msgid "Swap" +msgstr "स्वेप" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap Options" +msgstr "स्वेप विकल्प" + +#: ksimpref.cpp:89 +msgid "Themes" +msgstr "प्रसंग" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Theme Selector" +msgstr "प्रसंग चयनक" + +#: ksimpref.cpp:124 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:149 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:159 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 विकल्प" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "के-सिम सीपीयू प्लगइन" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "के-सिम के लिए सीपीयू मॉनीटर प्लगइन" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "उपलब्ध सीपीयू" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "चार्ट फॉर्मेट" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "सुधारें..." + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "चार्ट लीजेंड" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - कुल सीपीयू समय (तंत्र + उपयोक्ता + नाइस)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - कुल सीपीयू समय (तंत्र + उपयोक्ता)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - कुल तंत्र समय" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - कुल उपयोक्ता समय" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - कुल नाइस समय" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "सीपीयू %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "सीपीयू फार्मेट परिवर्धित करें" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "चार्ट फॉर्मेटः" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "के-सिम I8K प्लगइन" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "डेल I8K हार्डवेयर मॉनीटर प्लगइन" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "दायाँ पंखा: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "दायाँ पंखा: बन्द" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "बायाँ पंखा: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "बायाँ पंखा: बन्द" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "सीपीयू तापमान: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "तापमान फैरनहीट में दिखाएँ" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "अद्यतन अंतरालः" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr "सेक." + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "के-सिम नेट प्लगइन" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "के-सिम के लिए एक नेट प्लगइन" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD पोर्ट" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "आया: %1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "गया: %1k" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "ऑफ़लाइन" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "कनेक्ट" + +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "हाँ" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "नहीं." + +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "इंटरफेस" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "समयपाल" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "कमांड" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "जोड़ें..." + +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "नेट उपकरण जोड़ें (&A)" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "सुधारें '%1' (&M)" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "मिटाएँ '%1' (&R)" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "सुधारें... (&M)" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "मिटाएँ... (&R)" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "क्या आप वाक़ई मिटाना चाहते हैं नेट इंटरफेस '%1' ?" + +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "" +"आपके पास इस नाम का एक नेटवर्क इंटरफेस पहले से ही है. कृपया एक भिन्न इंटरफेस " +"चुनें" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "नेटवर्क इंटरफेस" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "इंटरफेसः" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "टाइमर दिखाएँ" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - कुल ऑनलाइन घंटे" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - कुल ऑनलाइन मिनट" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - कुल ऑनलाइन सेकण्ड" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "कनेक्ट/डिस्कनेक्ट सक्षम करें" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "कनेक्ट कमांड" + +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "डिस्कनेक्ट कमांड" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "के-सिम डिस्क प्लगइन" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "के-सिम के लिए डिस्क मॉनीटर प्लगइन" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "सभी डिस्क" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "डिस्कें" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "डिस्क शैलियाँ" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "पढ़ने तथा लिखने का डाटा एक ही जैसे प्रदर्शित करें" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"पढ़ने तथा लिखने का डाटा \n" +" इन/आउट जैसे अलग प्रदर्शित करें" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "डिस्क उपकरण जोड़ें" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "डिस्क नामः" + +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "के-सिम मेल प्लगइन" + +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "के-सिम के लिए मेल मॉनीटर प्लगइन" + +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "होस्ट %1 को स्केन करने का परिणाम:" + +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP होस्ट प्रॉब" + +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "इस मॉनीटर के लिए एक नाम भरें:" + +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "होस्ट प्रविष्टि मिटाएँ" + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "रूकें (&S)" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "नहीं." + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "लेबल" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "सेंसर्स " + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "फारेनहाइट प्रदर्शित करें" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "सेकण्ड" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "सभी अचयनित" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "चयन पलटें" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "सेंसल लेबल परिवर्धित करें" + +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "सेंसर लेबल" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "के-सिम सेंसर प्लगइन" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "के-सिम के लिए एलएम-सेंसर प्लगइन" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "उल्लेखित सेंसर ढूंढा नहीं जा सका" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mounted Partition" +msgstr "माउन्टेड पार्टीशन्स" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 +msgid "Device" +msgstr "उपकरण" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +msgid "Type" +msgstr "क़िस्म" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 +msgid "Show percentage" +msgstr "प्रतिशत दिखाएँ" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 +msgid "Display short mount point names" +msgstr "शॉर्ट माउन्ट पाइंट नाम प्रदर्शित करें" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 +msgid "" +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " +"/home/myuser would become myuser." +msgstr "" + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 +msgid "0 means no update" +msgstr "0 मतलब अद्यतन नहीं" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "के-सिम फ़ाइल-सिस्टम प्लगइन" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "के-सिम के लिए एक फ़ाइल-सिस्टम प्लगइन" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "कुछ फिक्सेस" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>निम्न त्रुटियाँ हुईं:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "माउन्ट उपकरण (&M)" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "अनमाउन्ट उपकरण (&U)" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "के-सिम के प्रसंग फ़ोल्डर में कॉन्करर खोलें" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "लेखकः" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "प्रसंग" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "वैकल्पिक प्रसंगः" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "फ़ॉन्टः" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "छोटा" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "बड़ा" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "मनपसंद" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "कुछ भी उल्लेखित नहीं" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "कुछ भी उल्लेखित नहीं" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" + +#: ksim.cpp:58 +msgid "KSim" +msgstr "के-सिम" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "A plugin based system monitor for KDE" +msgstr "केडीई के लिए प्लगइन आधारित तंत्र मॉनीटर" + +#: ksim.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "(c) 2001 - 2003, रॉबी वार्ड" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: ksim.cpp:64 +msgid "Developer" +msgstr "डेवलपर" + +#: ksim.cpp:66 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "कुछ FreeBSD पोर्ट" + +#: ksim.cpp:68 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "परीक्षण, बग फिक्सिंग तथा कुछ मदद" + +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "ग्राफ आकार" + +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "ग्राफ ऊंचाईः" + +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "ग्राफ चौड़ाईः" + +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "पूर्ण योग्य डोमेन नाम प्रदर्शित करें" + +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "" + +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "समय दिखाएँ" + +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "तारीख़ दिखाएँ." + +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" + +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" + +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "चालू रहने का समय: %h:%m:%s" + +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "वस्तु प्रविष्ट करें" + +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "चालू रहने का समय दिखाएँ" + +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "चालू रहने का समय फॉर्मेटः" + +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" + +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "चालू रहने का समय लीजेंड" + +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - कुल दिन चालू रहा" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - कुल घंटे चालू रहा" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - कुल मिनट चालू रहा" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - कुल सेकण्ड चालू रहा" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "वस्तु प्रविष्ट करें" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "वस्तु मिटाएँ" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "मेमोरी दिखाएँ तथा मुक्त मेमोरी" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "मेमो. फार्मेटः" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "मेमोरी लीजेंड" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - कुल मेमोरी" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - कुल मुक्त मेमोरी कैश्ड तथा बफर्ड सम्मिलित" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - कुल मुक्त मेमोरी" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - कुल उपयोग में मेमोरी" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - कुल कैश्ड मेमोरी" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - कुल बफर्ड मेमोरी" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - कुल शेयर्ड मेमोरी" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "स्वेप तथा मुक्त मेमोरी दिखाएँ" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "स्वेप फार्मेटः" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "स्वेप लीजेंड" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - कुल स्वेप" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - कुल मुक्त स्वेप" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - कुल उपयोग में स्वेप " + +#, fuzzy +#~ msgid "Free Memory / Total Memory" +#~ msgstr "%t - कुल मेमोरी" + +#~ msgid "Time of the pc" +#~ msgstr "पीसी का समय" + +#~ msgid "Uptime of the system" +#~ msgstr "तंत्र का चालू रहने का समय" + +#~ msgid "Total memory - Free memory" +#~ msgstr "कुल मेमोरी - मुक्त मेमोरी" + +#~ msgid "Total swap - Free swap" +#~ msgstr "कुल स्वेप - मुक्त स्वेप" + +#~ msgid "Author and Developer" +#~ msgstr "लेखक तथा डेवलपर" + +#~ msgid "%tM - %fM free" +#~ msgstr "%tM - %fM मुक्त" + +#~ msgid "%tM - %uM used" +#~ msgstr "%tM - %uM उपयोग में" |