diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/konsole.po | 87 |
1 files changed, 21 insertions, 66 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konsole.po index c24e7f70b30..a7eb5d30039 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:27+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -37,37 +37,16 @@ msgstr "आकार: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "आकार: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "सत्र" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "संपादन... (&E)" - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "विन्यास" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "कार्य निलम्बित (&S)" @@ -116,10 +95,6 @@ msgstr "छुपाएँ (&H)" msgid "&Top" msgstr "ऊपर (&T)" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "स्क्रॉल-पट्टी (&r)" @@ -152,11 +127,6 @@ msgstr "दृश्यमय घंटी (&V)" msgid "N&one" msgstr "कुछ नहीं (&o)" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "फ़ॉन्ट (&F)" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "" @@ -177,11 +147,6 @@ msgstr "" msgid "&Encoding" msgstr "एनकोडिंग (&E)" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "कंसोल डिफ़ॉल्ट" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "कुंजीपट (&K)" @@ -336,14 +301,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "वर्तमान सत्र बन्द करें" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "चयन चिपकाएँ" @@ -360,10 +317,6 @@ msgstr "रीसेट करें व टर्मिनल साफ कर msgid "&Find in History..." msgstr "इतिहास में ढूंढें... (&F)" -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "पिछला ढूंढें (&v)" @@ -384,11 +337,6 @@ msgstr "सभी इतिहास साफ करें (&i)" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "ज़ेड-मॉडम अपलोड... (&Z)" -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "मेन्यू-पट्टी छुपाएँ" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "मेन्यू-पट्टी छुपाएँ" @@ -401,10 +349,6 @@ msgstr "सत्र प्रोफ़ाइल सहेजें... (&P)" msgid "&Print Screen..." msgstr "स्क्रीन छापें (&P)" -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "नया सत्र" @@ -500,10 +444,6 @@ msgstr "" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "मेन्यू वापस लाने के लिए दायाँ माउस बटन इस्तेमाल करें" @@ -1028,11 +968,6 @@ msgstr "आप दोनों -ls तथा -e उपयोग नहीं क msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "वांछित --vt_sz <#columns>x<#lines> ie. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "टैब विकल्प" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "प्रिंटर मित्रवत मोड (काला पाठ, कोई पृष्ठ भूमि नहीं) (&f)" @@ -1518,6 +1453,26 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "संपादन... (&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "फ़ॉन्ट (&F)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "कंसोल डिफ़ॉल्ट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "मेन्यू-पट्टी छुपाएँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "टैब विकल्प" + +#, fuzzy #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "एआरजीबी32 विज़ुअल (ट्रांसपेरेन्सी) उपयोग नहीं करें" |