summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po173
1 files changed, 173 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..ec57035e775
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,173 @@
+# Croatian translation of kateinsertcommand
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-15 05:22+0100\n"
+"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
+"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Umetni naredbu..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Nemate dopuštenja za izvršavanje vanjskih arbitrarnih aplikacija. Ako želite "
+"imati ovu mogućnost kontaktirajte vašeg administrator sustava."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Ograničenja pristupa"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Postupak je trenutno u obradi."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "Nije moguće ubiti naredbu."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "Ubijanje nije uspjelo"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Izvršavanje naredbe:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Za prekidanje pritisnite 'Odustani'."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "Naredba je izašla uz stanje %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ups!"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Umetni naredbu"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "Unesite &naredbu:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "Odaberite &radnu mapu:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Umetni Std&Err poruku"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "&Ispiši naziv naredbe"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Unesite naredbu ljuske čiji ispis želite umetnuti u dokument. Po potrebi "
+"slobodno upotrijebite jedan ili dva cjevovoda."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Postavlja radnu mapu naredbe. Izvršena naredba je 'cd <dir> && <command>'"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Označite ako želite umetnuti i ispis pogreške iz <naredba>.\n"
+"Neke naredbe, poput 'locate', sve ispisuju u STDERR"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Označavanjem ove opcije iza ispisanog naredbenog niza slijedit će novi redak."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Zapamti"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "&Naredbe"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Započni pri"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "&Radna mapa aplikacije"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "&Mapa dokumenata"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "&Posljednja radna mapa"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Postavlja broj naredbi koji će biti upamćen. Povijest naredbi sprema se tijekom "
+"sesije."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Odlučuje što će biti predloženo kao <em>radna mapa</em> naredbe.</p>"
+"<p><strong>Radna mapa aplikacije (zadano):</strong> Mapa iz koje ste pokrenuli "
+"aplikaciju koja je udomila dodatak. Uobičajeno je vaša glavna mapa.</p>"
+"<p><strong>Mapa dokumenata:</strong> Mapa dokumenta. Upotrebljava se samo za "
+"lokalne dokumente.</p>"
+"<p><strong>Posljednja radna mapa:</strong> Mapa upotrebljena tijekom posljednje "
+"upotrebe ovog dodatka.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Konfiguriranje dodatka za umetanje naredbe"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Pričekajte"