summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdebase/nsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdebase/nsplugin.po89
1 files changed, 89 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/nsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..c1bbe1e1666
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/kdebase/nsplugin.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsplugin 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-20 05:29+0100\n"
+"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
+"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
+
+#: nspluginloader.cpp:70
+msgid "Start Plugin"
+msgstr "Pokreni dodatak"
+
+#: plugin_part.cpp:196
+msgid "plugin"
+msgstr "dodatak"
+
+#: plugin_part.cpp:220
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Spremi kao.."
+
+#: plugin_part.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Loading Netscape plugin for %1"
+msgstr "Učitavanje Nestcape dodatka za %1"
+
+#: plugin_part.cpp:309
+#, c-format
+msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
+msgstr "Nije moguće učitati Netscape dodatak za %1"
+
+#: pluginscan.cpp:200
+msgid "Netscape plugin mimeinfo"
+msgstr "Netscape mime podaci dodatka"
+
+#: pluginscan.cpp:235
+msgid "Unnamed plugin"
+msgstr "Dodatak bez naziva"
+
+#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+msgid "Netscape plugin viewer"
+msgstr "Preglednik Netscape dodataka"
+
+#: pluginscan.cpp:514
+msgid "Show progress output for GUI"
+msgstr "Prikaži ispis napretka za GUI"
+
+#: pluginscan.cpp:521
+msgid "nspluginscan"
+msgstr "nspluginscan"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Submitting data to %1"
+msgstr "Slanje podataka prema %1"
+
+#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Requesting %1"
+msgstr "Zahtjevanje %1"
+
+#: viewer/viewer.cpp:280
+msgid ""
+"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
+"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
+msgstr ""
+"Tijekom povezivanja s poslužiteljem komunikacija radne površine došlo je do "
+"pogreške. Provjerite je li proces 'dcopserver' pokrenut i pokušajte ponovo. "
+
+#: viewer/viewer.cpp:284
+msgid "Error Connecting to DCOP Server"
+msgstr "Pogreška tijekom povezivanja s DCOP poslužiteljem"