summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcrypto.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index e6b34a612a5..bfd0afbfb20 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "%1 (%2 od %3 bitova)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
-"<h1>Crypto</h1> Ovaj modul omogućuje konfiguriranje SSL-a za rad s KDE "
+"<h1>Crypto</h1> Ovaj modul omogućuje konfiguriranje SSL-a za rad s TDE "
"aplikacijama, kao i upravljanje vašim osobnim potvrdama i poznatim autoritetima "
"za izdavanje potvrda."
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "KDE modul za upravljanje šifriranjem"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "TDE modul za upravljanje šifriranjem"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -257,10 +257,10 @@ msgstr "Kliknite za pretraživanje EGD priključka/datoteke."
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"Ovaj popis prikazuje potvrde koje KDE prepoznaje. Potvrde možete jednostavno "
+"Ovaj popis prikazuje potvrde koje TDE prepoznaje. Potvrde možete jednostavno "
"podešavati putem ovog popisa."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
@@ -421,10 +421,10 @@ msgstr "&Novo"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Ovaj popis prikazuje potvrde lokacija i osoba koje KDE prepoznaje. Potvrde "
+"Ovaj popis prikazuje potvrde lokacija i osoba koje TDE prepoznaje. Potvrde "
"možete jednostavno podešavati putem ovog popisa."
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -498,10 +498,10 @@ msgstr "Ovdje odabirete želite li biti upitani tijekom zaprimanja ove potvrde."
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Ovaj popis prikazuje autoritete za izdavanje potvrda koje KDE prepoznaje. "
+"Ovaj popis prikazuje autoritete za izdavanje potvrda koje TDE prepoznaje. "
"Potvrde možete jednostavno podešavati putem ovog popisa."
#: crypto.cpp:730
@@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Na ovaj ćete način vratiti bazu podataka potpisnika potvrda na KDE zadanu.\n"
+"Na ovaj ćete način vratiti bazu podataka potpisnika potvrda na TDE zadanu.\n"
"Ovaj postupak nije moguće poništiti.\n"
"Jeste li sigurni da želite nastaviti?"