diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcss.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcss.po | 405 |
1 files changed, 178 insertions, 227 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcss.po index 62360985ee0..92ab1044ba8 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 17:10+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" @@ -9,456 +9,405 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.<br> Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" -"<h1>Konqueror stilska oblikovanja</h1> Ovaj modul omogućuje primjenu vlastitih " -"postavki boja i fontova unutar Konquerora putem upotrebe stilskih oblikovanja " -"(CSS). Možete odabrati postojeće opcije ili odrediti vlastite, zadavanjem " -"putanje do njihove lokacija." -"<br> Napomena: Ove će postavke uvijek imati prednost u odnosu na opcije koje je " -"zadao autor lokacije. Ovo može biti korisno za osobe s poteškoćama vida ili na " -"stranicama koje su nečitljive zbog lošeg dizajna." +"<h1>Konqueror stilska oblikovanja</h1> Ovaj modul omogućuje primjenu " +"vlastitih postavki boja i fontova unutar Konquerora putem upotrebe stilskih " +"oblikovanja (CSS). Možete odabrati postojeće opcije ili odrediti vlastite, " +"zadavanjem putanje do njihove lokacija.<br> Napomena: Ove će postavke uvijek " +"imati prednost u odnosu na opcije koje je zadao autor lokacije. Ovo može " +"biti korisno za osobe s poteškoćama vida ili na stranicama koje su " +"nečitljive zbog lošeg dizajna." -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.</p>" msgstr "" -"<b>Stilska oblikovanja</b>" -"<p>Dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju potražite na adresi: " -"http://www.w3.org/Style/CSS.</p>" +"<b>Stilska oblikovanja</b><p>Dodatne podatke o kaskadnom stilskom " +"oblikovanju potražite na adresi: http://www.w3.org/Style/CSS.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Stilska oblikovanja" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.</p>" msgstr "" -"<b>Stilska oblikovanje</b>" -"<p>Upotrijebite ovu grupu za određivanje način an koji će Konqueror iscrtavati " -"stilska oblikovanja.</p>" +"<b>Stilska oblikovanje</b><p>Upotrijebite ovu grupu za određivanje način an " +"koji će Konqueror iscrtavati stilska oblikovanja.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "Upotrijebi &zadana oblikovanja" -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use default stylesheet</b>" -"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" +"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default " +"stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>Upotrijebi zadano oblikovanje</b>" -"<p>Odaberite ovu opciju za zadano stilsko oblikovanje.</p>" +"<b>Upotrijebi zadano oblikovanje</b><p>Odaberite ovu opciju za zadano " +"stilsko oblikovanje.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "Upotrijebi &korisnička oblikovanja" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use user-defined stylesheet</b>" -"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).</p>" +"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).</p>" msgstr "" -"<b>Upotrijebi korisničko oblikovanje</b>" -"<p>Označavanjem ove opcije Konqueror će pokušati s učitavanjem korisnički " -"definiranih stilskih oblikovanja, na način opisan na dolje navedenoj lokaciji. " -"Stilsko oblikovanje omogućuje potpuno nadjačavanje načina na koji se " -"web-stranice prikazuju u vašem pregledniku. Odabrana datoteka mora sadržavati " -"valjano stilsko oblikovanje (dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju " -"potražite na adresi: http://www.w3.org/Style/CSS).</p>" +"<b>Upotrijebi korisničko oblikovanje</b><p>Označavanjem ove opcije Konqueror " +"će pokušati s učitavanjem korisnički definiranih stilskih oblikovanja, na " +"način opisan na dolje navedenoj lokaciji. Stilsko oblikovanje omogućuje " +"potpuno nadjačavanje načina na koji se web-stranice prikazuju u vašem " +"pregledniku. Odabrana datoteka mora sadržavati valjano stilsko oblikovanje " +"(dodatne podatke o kaskadnom stilskom oblikovanju potražite na adresi: " +"http://www.w3.org/Style/CSS).</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +#: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "Upotrebljavaj oblikovanje za pristupačnost" -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use accessibility stylesheet</b>" -"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" +"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.</p>" msgstr "" -"<b>Upotrebljavaj oblikovanje za pristupačnost</b>" -"<p>Odabir ove opcije omogućuje definiranje zadanog fonta, veličine i boje " -"fonta. Krenite na dijalog 'Prilagodi...' i odaberite željene opcije.</p>" +"<b>Upotrebljavaj oblikovanje za pristupačnost</b><p>Odabir ove opcije " +"omogućuje definiranje zadanog fonta, veličine i boje fonta. Krenite na " +"dijalog 'Prilagodi...' i odaberite željene opcije.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&Prilagodi..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "Obitelj fontova" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "Osnovna veličina &fonta:" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "&Upotrijebi istu veličinu za sve elemente" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same size for all elements</b>" -"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" +"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.</p>" msgstr "" -"<b>Upotrijebi istu veličinu za sve elemente</b>" -"<p>Odabir ove opcije nadjačat će prilagođene veličine fontova. Svi fontovi bit " -"će prikazani u istoj veličini.</p>" +"<b>Upotrijebi istu veličinu za sve elemente</b><p>Odabir ove opcije nadjačat " +"će prilagođene veličine fontova. Svi fontovi bit će prikazani u istoj " +"veličini.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Slike" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "<b>Images</b><p>" msgstr "<b>Slike</b><p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "&Potisni slike" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"<b>Suppress images</b>" -"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" +"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.</p>" msgstr "" -"<b>Potisni slike</b>" -"<p>Odabirom ove opcije Konqueror neće učitavati slike.</p>" +"<b>Potisni slike</b><p>Odabirom ove opcije Konqueror neće učitavati slike.</" +"p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Potisni pozadinske slike" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"<b>Suppress background images</b>" -"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.</p>" +"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.</p>" msgstr "" -"<b>Potisni pozadinske slike</b>" -"<p>Odabirom ove opcije Konqueror neće učitavati pozadinske slike.</p>" +"<b>Potisni pozadinske slike</b><p>Odabirom ove opcije Konqueror neće " +"učitavati pozadinske slike.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Obitelj fontova" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"<b>Font family</b>" -"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" +"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.</p>" msgstr "" -"<b>Obitelj fontova</b>" -"<p>Obitelj fontova je grupa fontova koji nalikuju jedan drugome. Članovi " -"njegove obitelji na primjer su snažni otisak, kurziv ili bilo koji broj gornjih " -"fontova.</p>" +"<b>Obitelj fontova</b><p>Obitelj fontova je grupa fontova koji nalikuju " +"jedan drugome. Članovi njegove obitelji na primjer su snažni otisak, kurziv " +"ili bilo koji broj gornjih fontova.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "Osnovna &obitelj:" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" msgstr "<p>Ovo je trenutno odabrana obitelj fontova</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Ista obitelj fontova za cijeli tekst" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same family for all text</b>" -"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.</p>" +"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.</p>" msgstr "" -"<b>Ista obitelj fontova za cijeli tekst</b>" -"<p>Odabirom ove opcije nadjačavate prilagođene fontove u cjelokupnom tekstu.</p>" +"<b>Ista obitelj fontova za cijeli tekst</b><p>Odabirom ove opcije " +"nadjačavate prilagođene fontove u cjelokupnom tekstu.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Pregled" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"<b>Preview</b>" -"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" +"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like " +"in action.</p>" msgstr "" -"<b>Pregled</b>" -"<p>Kliknite da biste pregledali izgled vašeg odabira.</p>" +"<b>Pregled</b><p>Kliknite da biste pregledali izgled vašeg odabira.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Boje" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "Crno na &bijelom" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" msgstr "<b>Crno na bijelom</b><p>Ovo je uobičajeni prikaz.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "Bijelo na &crnom" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" msgstr "<b>Bijelo na crnom</b><p>Ovo je negativ uobičajenog prikaza.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "Prila&gođeno" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"<b>Custom</b>" -"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" +"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default " +"font.</p>" msgstr "" -"<b>Prilagođeno</b>" -"<p>Odabirom ove opcije određujete prilagođene boje zadanog fonta.</p>" +"<b>Prilagođeno</b><p>Odabirom ove opcije određujete prilagođene boje zadanog " +"fonta.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"<b>Foreground color</b>" -"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" +"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.</p>" msgstr "<b>Boja prednjeg plana</b><p>Boja kojom se tekst iscrtava.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Prednji plan:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" +"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.</p>" msgstr "<b>Pozadina</b><p>Odabir prilagođene pozadine.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "Po&zadina:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.</p>" +"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.</p>" msgstr "" -"<b>Pozadina</b>" -"<p>Ovo je boja koja se upotrebljava u pozadini teksta. Odabir pozadinske slike " -"nadjačava ovaj odabir.</p>" +"<b>Pozadina</b><p>Ovo je boja koja se upotrebljava u pozadini teksta. Odabir " +"pozadinske slike nadjačava ovaj odabir.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Za cijeli tekst upotrebljavaj istu boju" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same color for all text</b>" -"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" +"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>Za cijeli tekst upotrebljavaj istu boju</b>" -"<p>Odabirom ove opcije primjenjujete vlastitu boju zadanog fonta kao i svih " -"ostalih prilagođenih fontova definiranih u kaskadnom stilkom oblikovanju.</p>" +"<b>Za cijeli tekst upotrebljavaj istu boju</b><p>Odabirom ove opcije " +"primjenjujete vlastitu boju zadanog fonta kao i svih ostalih prilagođenih " +"fontova definiranih u kaskadnom stilkom oblikovanju.</p>" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "\n" -"<h1>Heading 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Heading 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Heading 3</h3>" -"<br/>\n" +"<h1>Heading 1</h1><br/>\n" +"<h2>Heading 2</h2><br/>\n" +"<h3>Heading 3</h3><br/>\n" "\n" "<p>User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -468,15 +417,17 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "\n" -"<h1>Zaglavlje 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Zaglavlje 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Zaglavlje 3</h3>" -"<br/>\n" +"<h1>Zaglavlje 1</h1><br/>\n" +"<h2>Zaglavlje 2</h2><br/>\n" +"<h3>Zaglavlje 3</h3><br/>\n" "\n" "<p> Korisnička stilska oblikovanja omogućuju\n" "poboljšanje preglednosti osobama sa\n" "smetnjama vida.</p>\n" "\n" "</qt>" + +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" |