summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ksysguard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/ksysguard.po1871
1 files changed, 936 insertions, 935 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ksysguard.po
index 1a6d6e6f08f..21798dfcdc0 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,41 +16,6 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %1"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML"
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"Datoteka %1 ne sadrži ispravan opis radnog lista, jer on mora biti tipa "
-"''KSysGuardWorkSheet'."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "Datoteka %1 ima neispravnu veličinu radnog lista."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Ne mogu snimiti datoteku %1"
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "Odlagalište ne sadrži ispravan opis prikazivača."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Nije moguće se spojiti sa '%1'!"
-
#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "Odaberite vrstu prikaza"
@@ -62,613 +28,299 @@ msgstr "&Crtač signala"
msgid "&Multimeter"
msgstr "&Multimeter"
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "&Linijskiprikaz"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "Dnevnik os&jetila"
-
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Poruka sa %1:1\n"
-"%2"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Postavke brojača"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "Koristi vrijeme obnavljanja radnog lista"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Vrijeme obnavljanja:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr "Svi prikazi na listu se obnavljaju u navedenom vremenu."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "Spoji se na računalo"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Računalo:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "Unesite ime računala na koje se želite spojiti."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Tip veze"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Izaberite ovo za korištenje sigurnosne ljuske prilikom spajanja na udaljeno "
-"računalo."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr "Izaberite ovo "
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Servis"
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "P&lešuće trake"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
msgstr ""
-"Izaberi ovo ukoliko se želite spojiti na ksysguard poslužitelj koji se izvodi "
-"na rašunaluna koje se želite spojiti."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Prilagođena naredba"
+"KSysGuard ne podržava prikaz ove vrste osjetila.Molim odaberite drugo osjetilo."
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
-"Izaberite ovo za korištenje naredbe koju ste unjeli da pokrenete ksysguardna "
-"udaljenom računalu."
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %1"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: KSysGuardApplet.cc:334
msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr "Unesi broj porta na kojem ksysguard servis osluškuje."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "e.g. 3112"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Naredba:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
msgstr ""
-"Unesite naredbu koja izvodi ksysguardd na računalu koje želite promatrati. "
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+"Datoteka %1 ne sadrži valjan opis programa (applet-a), koji mora biti tipa "
+"'KSysGuardApplet'."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Globalne postavke stila"
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "Ne mogu snimiti datoteku %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Stil prikaza"
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "Dovucite osjetila sa TDE System Guard-a na ovo mjesto."
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Prva boja prvog plana"
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "Postavke multimetra"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Druga boja prednjeg plana:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Boja alarma:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Boja pozadine:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Veličina pisma:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "Boja osjetila"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Promjena boje..."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Boja %1"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Opterećenje procesora"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Neopterećenost"
+msgid "User%"
+msgstr "Korisnik%"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Opterećenje sustava"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "Sustav%"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Nice opterećenje"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Opterećenje sustava od strane korisnika"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "VeličinaVm"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Memorija"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "VmRss"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Fizička memorija"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "Korisnička oznaka"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Swap memorija"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Priručna memorija"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "Svi procesi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Memorija za međuspremnike"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "Sustavski procesi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Iskorištena memorija"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "Korisnički procesi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Memorija za aplikacije"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "Vlastiti procesi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Slobodno memorije"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "S&tablo"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Broj procesa"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Osvježi"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Upravljač procesa"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Ubij"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "Propusnost diska"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1: pokrenutih procesa"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
#, fuzzy
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "Prvo morate izabrati proces!"
+
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
msgstr ""
-"_: CPU opterećenje\n"
-"Opterećenje"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "Ukupno pristupa"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "Pristup čitanja"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "Pristup pisanja"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Čitanje podataka"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "Zapis podataka"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "Dohvaćanje stranica"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "Izbacivanje stranica"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr "Promjena konteksta"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Sučelje"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Primatelj"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Odašiljač"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Podatak"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "Sažeti paketi"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "Odbačeni paketi"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Greške"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr "FIFO prekoračenje"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Pogreške okvira"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multicast"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Paketi"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "Nosilac"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "Sukobi"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Sockets"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "Ukuban broj"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Tablica"
+"Zaista želite ubiti %n. odabrani proces?\n"
+"Zaista želite ubiti %n. odabrana procesa?\n"
+"Zaista želite ubiti %n. odabranih procesa? "
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "Napredno upravljanje energijom (Advanced Power Management)"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "Ubij proces"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Kill"
+msgstr "&Ubij"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
msgstr ""
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura%1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "Greška pri pokušaju ubijanja procesa %1!"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Fan"
-msgstr "Ventilator%1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "Nedovoljne ovlasti za ubijanje procesa %1!"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Baterija"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "Kapacitet baterije"
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "Proces %1 je već nestao!"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
#, fuzzy
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "Kapacitet baterije"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Preostalo vrijeme"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Prekidi"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Prosječno opterećenje (1 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "Prosječno opterećenje (5 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "Prosječno opterećenje (15 min)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "Frekvencija sustavskog sata"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "Osjetila hardwarea"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "Iskorištenost particije"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Iskorišten prostor"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Slobodan prostor"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Nivo popunjenosti"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "CPU%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
-#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Disk%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
-#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "Ventilator%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Temperatura%1"
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "Neispravan signal!"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Ukupno"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "Greška pri pokušaju ubijanja procesa %1!"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
-#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "Int%1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "Nedovoljne ovlasti za renice procesa %1!"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "kByteova"
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "Neispravan argument!"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "Nije moguće se spojiti sa '%1'!"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "Cjelobrojna vrijednost"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Vrijednost s pomičnim zarezom (floating point)"
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "TDE System Guard"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
#, fuzzy
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "Izgubljena veza prema %1!"
+msgid "&Properties"
+msgstr "Postavke radnog lista"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "Spajanje na %1 odbijeno"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "&Ukloni prikaz"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Računalo %1 nije nađen"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "Osvježite vrijeme obnavljanja..."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "Pročitaj grešku na računalu %1"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "&Nastavi unaprjeđivanje"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr ""
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "&Zaustavi unaprjeđivanje"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"<qt>"
+"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
+"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
msgstr ""
-"Anđelko Iharoš, Dario Lah, Denis Lackovic, Kresimir Kalafatic, sime essert, "
-"Vedran Vyroubal"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "Ovdje ispustite osjetilo"
-#: Workspace.cc:53
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
msgstr ""
-"Ovo je vaš radni prostor, sa radnim listovima. Možete stvarati nove "
-"radnelistove (izbornik datoteka/novi) prije nego što ovdje dovučete osjetila."
-
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Tablica procesa"
-
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "List %1"
+"Ovo je slobodan prostor na radnom listu. Odvucite osjetilo sa preglednika "
+"osjetila i ispustite ga ovdje. Pojaviti će se prikaz osjetila pomoću kojeg "
+"možete pratiti vrijednost osjetila kroz vrijeme."
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
-msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
-msgstr ""
-"List '%1' sadrži podatke koji nisu spremljeni\n"
-"Da li želite spremiti list?"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "Postavke dnevnika osjetila"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|Datoteke senzora"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "Pisanje u dnevnik"
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Odaberite radni list za učitavanje"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "Vremenski razmak"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-#, fuzzy
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "Ne postoji niti jedan radni list koji možete spremiti!"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "Ime osjetila"
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Snimi sadašnji radni list kao"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "Ime računala"
-#: Workspace.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "Ne postoji niti jedan radni list koji može biti obrisan!"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "Dnevnik"
-#: Workspace.cc:448
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Ne mogu pronaći datoteku ProcessTable.sgrd!"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "Dnevnik osjetila"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "KSysguard postavke appleta"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "&Ukloni osjetilo"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Broj prikazivanja"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "&Uredi osjetilo..."
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Odnos veličine:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "Prekini &zapisivanje u dnevnk"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "Počni &vođenje dnevnika"
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
msgid ""
@@ -712,132 +364,127 @@ msgid ""
"idle"
msgstr "čeka"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
msgid "Remove Column"
msgstr "Ukloni stupac"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj stupac"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254
msgid "Help on Column"
msgstr "Pomoć o stupcu"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781
msgid "Hide Column"
msgstr "Sarkij stupac"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
msgid "Show Column"
msgstr "Prikaži stupac"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791
msgid "Select All Processes"
msgstr "Označi sve procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "Odznači sve procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "Označi sve child procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "Odznači sve child procese"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
msgid "Send Signal"
msgstr "Pošalji signal"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830
msgid "Renice Process..."
msgstr "Renice proces"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
@@ -846,11 +493,44 @@ msgstr ""
"%\n"
"Zaista želite poslati signal %1 do svih %n odabranih procesa? "
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Osjetilo"
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "Renice proces"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"Upravo ćete promjeniti raspored važnosti procesa\n"
+"%1. Imajte na umu da samo administrator (root) može\n"
+"smanjiti slobodu procesa. Što je niži broj, to je veći \n"
+"prioritet procesa.\n"
+"\n"
+"Molim unesite željenu razinu procesa:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Boja prednjeg plana:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Boja pozadine:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "Uređivanje postavki trakastog pokazivača"
@@ -859,16 +539,16 @@ msgstr "Uređivanje postavki trakastog pokazivača"
msgid "Range"
msgstr "Raspon"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "Unesite naslov pokazivača."
@@ -908,13 +588,13 @@ msgstr ""
"tada će se automatski određivati opseg."
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmi"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "Uzbuna za minimalnu vrijednost"
@@ -924,32 +604,32 @@ msgstr "Uzbuna za minimalnu vrijednost"
msgid "Enable alarm"
msgstr "O&mogući uzbunu"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Omogući uzbunu za najmanju vrijedosti"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "Donja granica"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "Uzbuna za maksimalnu vrijednost"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Omogući uzbunu za najveću vrijedosti"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "Gornja granica:"
@@ -966,6 +646,11 @@ msgstr "Obična boja trake:"
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "Boja izvan opsega:"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "Veličina pisma:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
@@ -1000,12 +685,6 @@ msgstr "Oznaka"
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
@@ -1128,7 +807,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "Unesite broj vodoravnih linija."
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1157,9 +836,9 @@ msgstr ""
"Ovdje možete uključiti traku s nazivom, što je vjerojatno korisno smo kod "
"prikazivanja appleta, jer je traka vidljiva samo ako je prikaz dovoljno velik."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
@@ -1192,413 +871,659 @@ msgstr "Premjesti gore"
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "Dnevnik osjetila"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "Postavke prikaza u obliku popisa"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+#: KSGAppletSettings.cc:34
#, fuzzy
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "TDE System Guard"
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "KSysguard postavke appleta"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "Postavke radnog lista"
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "Broj prikazivanja"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "&Ukloni prikaz"
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "Odnos veličine:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "Osvježite vrijeme obnavljanja..."
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "&Nastavi unaprjeđivanje"
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Vrijeme obnavljanja:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "&Zaustavi unaprjeđivanje"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: WorkSheet.cc:109
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
msgstr ""
+"Datoteka %1 ne sadrži ispravan opis radnog lista, jer on mora biti tipa "
+"''KSysGuardWorkSheet'."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Pisanje u dnevnik"
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "Datoteka %1 ima neispravnu veličinu radnog lista."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "Odlagalište ne sadrži ispravan opis prikazivača."
+
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "&Linijskiprikaz"
+
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "Dnevnik os&jetila"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "Vremenski razmak"
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "Postavke datoteke dnevnika"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Ime osjetila"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "Izaberi pismo"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Ime računala"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtar"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Dnevnik"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "&Ukloni osjetilo"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "&Promjeni"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "&Uredi osjetilo..."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "Boja teksta:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "Prekini &zapisivanje u dnevnk"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "Boja alarma:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "Počni &vođenje dnevnika"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "P&rikaži jedinice"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Boja prednjeg plana:"
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr "Ovdje možete omogućiti ispis jedinice na naslovu prikaza."
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Postavke multimetra"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "O&mogući uzbunu"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Postavke prikaza u obliku popisa"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "&Omogući uzbunu"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Renice proces"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "Obična boja znamenki:"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "Boja znamenki kod alarma:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Boja mreže:"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Opterećenje procesora"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Prosječno opterećenje (1 min)"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Fizička memorija"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Swap memorija"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU%1"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Mem"
+msgstr "Memorija"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"Upravo ćete promjeniti raspored važnosti procesa\n"
-"%1. Imajte na umu da samo administrator (root) može\n"
-"smanjiti slobodu procesa. Što je niži broj, to je veći \n"
-"prioritet procesa.\n"
-"\n"
-"Molim unesite željenu razinu procesa:"
+"Anđelko Iharoš, Dario Lah, Denis Lackovic, Kresimir Kalafatic, sime essert, "
+"Vedran Vyroubal"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Postavke dnevnika osjetila"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Ovdje ispustite osjetilo"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "Neopterećenost"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "Opterećenje sustava"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Nice opterećenje"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "Opterećenje sustava od strane korisnika"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "Priručna memorija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "Memorija za međuspremnike"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Iskorištena memorija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "Memorija za aplikacije"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Slobodno memorije"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "Broj procesa"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "Upravljač procesa"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "Propusnost diska"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
msgstr ""
-"Ovo je slobodan prostor na radnom listu. Odvucite osjetilo sa preglednika "
-"osjetila i ispustite ga ovdje. Pojaviti će se prikaz osjetila pomoću kojeg "
-"možete pratiti vrijednost osjetila kroz vrijeme."
+"_: CPU opterećenje\n"
+"Opterećenje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "Ukupno pristupa"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "Pristup čitanja"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "Pristup pisanja"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "Čitanje podataka"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "Zapis podataka"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "Korisnik%"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "Dohvaćanje stranica"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "Sustav%"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "Izbacivanje stranica"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "VeličinaVm"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Promjena konteksta"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "VmRss"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Korisnička oznaka"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Sučelje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Naredba"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "Primatelj"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "Svi procesi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "Odašiljač"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Sustavski procesi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "Podatak"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Korisnički procesi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "Sažeti paketi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Vlastiti procesi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "Odbačeni paketi"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "S&tablo"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "Greške"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Osvježi"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "FIFO prekoračenje"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "&Ubij"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "Pogreške okvira"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1: pokrenutih procesa"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr "Multicast"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "Paketi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "Nosilac"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "Sukobi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "Sockets"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "Ukuban broj"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "Tablica"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "Napredno upravljanje energijom (Advanced Power Management)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr ""
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
#, fuzzy
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Prvo morate izabrati proces!"
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Fan"
+msgstr "Ventilator%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "Battery"
+msgstr "Baterija"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Kapacitet baterije"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Kapacitet baterije"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Preostalo vrijeme"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Prekidi"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "Prosječno opterećenje (5 min)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "Prosječno opterećenje (15 min)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "Frekvencija sustavskog sata"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "Osjetila hardwarea"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "Iskorištenost particije"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "Iskorišten prostor"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr "Slobodan prostor"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "Nivo popunjenosti"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
+#, c-format
+msgid "CPU%1"
+msgstr "CPU%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "Disk%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "Ventilator%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
+#, c-format
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "Temperatura%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#, c-format
+msgid "Int%1"
+msgstr "Int%1"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
msgstr ""
-"Zaista želite ubiti %n. odabrani proces?\n"
-"Zaista želite ubiti %n. odabrana procesa?\n"
-"Zaista želite ubiti %n. odabranih procesa? "
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Ubij proces"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "kByteova"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "&Ubij"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
msgstr ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "Greška pri pokušaju ubijanja procesa %1!"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "Nedovoljne ovlasti za ubijanje procesa %1!"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr "Cjelobrojna vrijednost"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-#, fuzzy
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "Proces %1 je već nestao!"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "Vrijednost s pomičnim zarezom (floating point)"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
#, fuzzy
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Neispravan signal!"
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "Izgubljena veza prema %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "Greška pri pokušaju ubijanja procesa %1!"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "Globalne postavke stila"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "Nedovoljne ovlasti za renice procesa %1!"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "Stil prikaza"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-#, fuzzy
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Neispravan argument!"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "Prva boja prvog plana"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "&Omogući uzbunu"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "Druga boja prednjeg plana:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "O&mogući uzbunu"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "Boja osjetila"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "P&rikaži jedinice"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "Promjena boje..."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr "Ovdje možete omogućiti ispis jedinice na naslovu prikaza."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "Boja %1"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Obična boja znamenki:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "Spajanje na %1 odbijeno"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Boja znamenki kod alarma:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "Računalo %1 nije nađen"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Boja teksta:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "Pročitaj grešku na računalu %1"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Boja mreže:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Postavke datoteke dnevnika"
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Postavke brojača"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Izaberi pismo"
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "Koristi vrijeme obnavljanja radnog lista"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtar"
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr "Svi prikazi na listu se obnavljaju u navedenom vremenu."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "Spoji se na računalo"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&Promjeni"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Računalo:"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU%1"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "Unesite ime računala na koje se želite spojiti."
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Mem"
-msgstr "Memorija"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "Tip veze"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Postavke radnog lista"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "Redovi:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr ""
+"Izaberite ovo za korištenje sigurnosne ljuske prilikom spajanja na udaljeno "
+"računalo."
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "Stupci:"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr "Unesite broj redova lista."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr "Izaberite ovo "
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr "Unesite broj stupaca lista."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "Servis"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "Ovdje unosite naslov radnog lista."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+msgid ""
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+msgstr ""
+"Izaberi ovo ukoliko se želite spojiti na ksysguard poslužitelj koji se izvodi "
+"na rašunaluna koje se želite spojiti."
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "P&lešuće trake"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "Prilagođena naredba"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
msgstr ""
-"KSysGuard ne podržava prikaz ove vrste osjetila.Molim odaberite drugo osjetilo."
+"Izaberite ovo za korištenje naredbe koju ste unjeli da pokrenete ksysguardna "
+"udaljenom računalu."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr "Unesi broj porta na kojem ksysguard servis osluškuje."
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "e.g. 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
msgstr ""
-"Datoteka %1 ne sadrži valjan opis programa (applet-a), koji mora biti tipa "
-"'KSysGuardApplet'."
+"Unesite naredbu koja izvodi ksysguardd na računalu koje želite promatrati. "
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr "Dovucite osjetila sa TDE System Guard-a na ovo mjesto."
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Poruka sa %1:1\n"
+"%2"
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
@@ -1631,6 +1556,30 @@ msgstr ""
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Odvucite osjetila na prazna polja na radnom listu"
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "Postavke radnog lista"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "Redovi:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stupci:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "Unesite broj redova lista."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "Unesite broj stupaca lista."
+
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "Ovdje unosite naslov radnog lista."
+
#: ksysguard.cc:64
#, fuzzy
msgid "TDE system guard"
@@ -1710,6 +1659,10 @@ msgstr "Poništi sve radne listove "
msgid "Reset"
msgstr ""
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "Tablica procesa"
+
#: ksysguard.cc:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1753,6 +1706,54 @@ msgstr ""
"Djelovi izvedeni (uz dopuštenje) od sunos5\n"
"modula od William LeFebvre's \"top\" alata."
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr ""
+"Ovo je vaš radni prostor, sa radnim listovima. Možete stvarati nove "
+"radnelistove (izbornik datoteka/novi) prije nego što ovdje dovučete osjetila."
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "List %1"
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"List '%1' sadrži podatke koji nisu spremljeni\n"
+"Da li želite spremiti list?"
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|Datoteke senzora"
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "Odaberite radni list za učitavanje"
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "Ne postoji niti jedan radni list koji možete spremiti!"
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "Snimi sadašnji radni list kao"
+
+#: Workspace.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "Ne postoji niti jedan radni list koji može biti obrisan!"
+
+#: Workspace.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "Ne mogu pronaći datoteku ProcessTable.sgrd!"
+
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"