summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeedu/klettres.po163
1 files changed, 87 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/klettres.po
index 4766b62aaa4..13b8e956f56 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 06:38+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid ""
"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
"Sound."
msgstr ""
-"Novi glas možete pokrenuti klikanjem ovog gumba ili putem izbornika Datoteke - "
-"Novi glas."
+"Novi glas možete pokrenuti klikanjem ovog gumba ili putem izbornika Datoteke "
+"- Novi glas."
#: klettres.cpp:201
msgid "Get Alphabet in New Language..."
@@ -80,12 +80,17 @@ msgstr "Ponovno pokreni isti glas"
#: klettres.cpp:204
msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
+"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
"Isti glas možete ponovo pokrenuti klikanjem ovog gumba ili putem izbornika "
"Datoteke - Ponovi glas."
+#: klettres.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Prikaži traku izbornika"
+
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Sakrij traku &izbornika"
@@ -105,8 +110,8 @@ msgstr "Odaberite razinu"
#: klettres.cpp:214
msgid ""
"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
+"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
msgstr ""
"Možete odabrati sljedeće razine: Razina 1 prikazuje slovo i možete ga čuti. "
"Razina 2 ne prikazuje slovo, već ga samo čujete. Razina 3 prikazuje slog i "
@@ -154,8 +159,8 @@ msgstr "Odaberite temu"
#: klettres.cpp:231
msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
+"background picture and the font color for the letter displayed."
msgstr ""
"Ovdje možete odabrati temu za KSlova. Tema se sastoji od pozadinske slike i "
"boje fonta prikazanih slova."
@@ -169,8 +174,8 @@ msgid ""
"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
msgstr ""
-"Ako je aktiviran način za odrasle osobe, klikanjem ovog gumba prebacit ćete u "
-"način za djecu. Način za djecu nema traku izbornika i font trake stanja je "
+"Ako je aktiviran način za odrasle osobe, klikanjem ovog gumba prebacit ćete "
+"u način za djecu. Način za djecu nema traku izbornika i font trake stanja je "
"veći."
#: klettres.cpp:235
@@ -232,6 +237,10 @@ msgstr ""
"Datoteka $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt nije pronađena.\n"
"Provjerite svoju instalaciju."
+#: klettres.cpp:464
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@@ -255,7 +264,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"KSlova pomaže djeci jako malog uzrasta ili odrasloj osobi\n"
"u učenju novog jezika pomoću povezivanja glasova i znakova tog jezika.\n"
-"Raspoloživi jezici su: američki engleski, britanski engleski, češki, danski,\n"
+"Raspoloživi jezici su: američki engleski, britanski engleski, češki, "
+"danski,\n"
"francuski, hebrejski, luganda, nizozemski, njemački, romanizirani hinduski,\n"
"slovački, španjolski i talijanski."
@@ -347,94 +357,95 @@ msgstr "SVG ikone za dječji i odrasli način"
msgid "Timer setting widgets"
msgstr "Widgeti za vrijeme"
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Pogreška tijekom učitavanja naziva glasova."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "desetinke sekunde"
+
+#: klettres.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: klettres.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: klettres.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Način"
+
+#: klettres.kcfg:29
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Razina težine."
+
+#: klettres.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "Način za djecu"
+
+#: klettres.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "Vrijeme za odrasle"
+
+#: klettres.kcfg:45
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Izgled"
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
+#: klettresui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Postavke fonta"
+
+#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Glavni"
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
+#: klettresui.rc:47
#, no-c-format
msgid "Characters"
msgstr "Znakovi"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
+#: timerdlg.ui:30
#, no-c-format
msgid "Set the time between 2 letters."
msgstr "Prilagođavanje vremena između dva slova."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150
#, no-c-format
msgid "Set the timer (in minutes)"
msgstr "Zadaj vrijeme (minute)"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153
#, no-c-format
msgid "Only used if Use a timer is checked"
msgstr "Upotrebljava se samo ako je odabrano vrijeme"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
+#: timerdlg.ui:70
#, no-c-format
msgid "Kid Mode"
msgstr "Način za djecu"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: timerdlg.ui:178
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Način za odrasle"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Način"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "Razina težine."
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "Način za djecu"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "Vrijeme za odrasle"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "Pogreška tijekom učitavanja naziva glasova."
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "desetinke sekunde"