diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 107 |
1 files changed, 60 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 5138c252d87..213221578ec 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 04:22+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n" @@ -13,6 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" msgstr "AutomatskeOznake" @@ -39,7 +51,8 @@ msgstr "&Velika/mala slova" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</" +"p>" msgstr "" "<p>Ako je omogućeno, uzorak podudaranja bit će na osnovu veličine slova.</p>" @@ -48,14 +61,15 @@ msgid "&Minimal matching" msgstr "&Najmanje podudaranje" #: autobookmarker.cpp:308 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.</p>" msgstr "" "<p>Ako je omogućeno, uzorak podudaranja upotrijebit će najmanje podudaranje. " -"Ako niste sigurni što ova opcija znači, proučite dodatak o regularnim izrazima " -"u priručniku za 'kate'.</p>" +"Ako niste sigurni što ova opcija znači, proučite dodatak o regularnim " +"izrazima u priručniku za 'kate'.</p>" #: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" @@ -63,16 +77,15 @@ msgstr "&Maska:" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.</p>" msgstr "" "<p>Popis maski naziva datoteka, razdvojenih zarezima. Ova se opcija može " "upotrijebiti za ograničavanje upotrebe ovog eniteta s datotekama podudarnih " -"naziva.</p>" -"<p>Za lakše popunjavanje oba popisa upotrijebite gumb čarobnjaka, desno od MIME " -"vrsti.</p>" +"naziva.</p><p>Za lakše popunjavanje oba popisa upotrijebite gumb čarobnjaka, " +"desno od MIME vrsti.</p>" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -80,35 +93,35 @@ msgstr "&MIME vrste:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.</p>" msgstr "" -"<p>Popis MIME vrsti, razdvojenih zarezima. Ova se opcija može upotrijebiti za " -"ograničavanje upotrebe ovog eniteta s podudarnim MIME vrstama.</p>" -"<p>Za popis postojećih vrsti datoteka s kojeg možete izvesti odabir " -"upotrijebite gumb čarobnjaka s desne strane. Na taj način ujedno ćete ispuniti " -"popis maski.</p>" +"<p>Popis MIME vrsti, razdvojenih zarezima. Ova se opcija može upotrijebiti " +"za ograničavanje upotrebe ovog eniteta s podudarnim MIME vrstama.</p><p>Za " +"popis postojećih vrsti datoteka s kojeg možete izvesti odabir upotrijebite " +"gumb čarobnjaka s desne strane. Na taj način ujedno ćete ispuniti popis " +"maski.</p>" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.</p>" msgstr "" -"<p>Kliknite ovaj gumb za prikaz označivog popisa raspoloživih MIME vrsti. Pri " -"njegovoj upotrebi ispunit će se gornji popis maski datoteka.</p>" +"<p>Kliknite ovaj gumb za prikaz označivog popisa raspoloživih MIME vrsti. " +"Pri njegovoj upotrebi ispunit će se gornji popis maski datoteka.</p>" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Odaberite MIME vrste za ovaj uzorak.\n" -"Napomena: Na ovaj će se način automatski preurediti i pridruživanje ekstenzija " -"datoteka." +"Napomena: Na ovaj će se način automatski preurediti i pridruživanje " +"ekstenzija datoteka." #: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" @@ -133,22 +146,18 @@ msgstr "Maske" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.</p>" msgstr "" -"<p>Na ovom su popisu prikazani konfigurirani entiteti automatskog označavanja. " -"Pri otvaranju dokumenta svaki se entite upotrebljava na sljedeći način: " -"<ol>" -"<li>Entitet se odbacuje ako se definirane maske MIME i/ili naziva, te nijedna " -"ne odgovara dokumentu.</li>" -"<li>U protivnom, svaki se redak dokumenta uspoređuje s uzorkoma, a oznaka se " -"postavlja uz odgovarajući redak.</li></ul>" -"<p>Pomoću donjih gumba upravljate zbirkom entiteta.</p>" +"<p>Na ovom su popisu prikazani konfigurirani entiteti automatskog " +"označavanja. Pri otvaranju dokumenta svaki se entite upotrebljava na " +"sljedeći način: <ol><li>Entitet se odbacuje ako se definirane maske MIME i/" +"ili naziva, te nijedna ne odgovara dokumentu.</li><li>U protivnom, svaki se " +"redak dokumenta uspoređuje s uzorkoma, a oznaka se postavlja uz odgovarajući " +"redak.</li></ul><p>Pomoću donjih gumba upravljate zbirkom entiteta.</p>" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -158,6 +167,10 @@ msgstr "&Nova..." msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Kliknite za izradu novog entiteta automatskog označavanja." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Kliknite za izradu brisanje tenutno odabranog entiteta." |