summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/kmid.po944
1 files changed, 944 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..b31142c3349
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,944 @@
+# Translation of kmid to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Igor Jagec, Robert Pezer, Robert Vuković, sime essert"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Kanal %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Podesi pogled na kanale"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Odaberi način rada izgleda"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3D izgled"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D - ispunjen"
+
+#: channelview.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Channel View"
+msgstr "Prikaz kanala"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Upravitelj kolekcija"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Dostupne kolekcije :"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Pjesme u izabranoj kolekciji:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Kopiraj..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Nova kolekcija"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Unesite ime nove zbirke:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "Ime '%1' se već koristi"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Kopirana kolekcija"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Unesite ime kopije zbirke:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Promijenite ime kolekcije"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Unesite novo ime za odabranu zbirku:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "Puštač MIDI/karaoke datotekaova"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larosa Himenez (Antonio Larrosa Jimenez)"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Prvobitni autor/održavatelj"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Sviraj"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Nazad"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprijed"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "Datoteka %1 ne postoji ili je ne mogu otvoriti"
+
+#: kmidclient.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Datoteka %1 nije MIDI datoteka."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"Broj taktova po četvrtini note je negativan. Ako vam nije teško, pošaljite ovaj "
+"datoteka na adresu larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Nema dovoljno memorije."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Ova datoteka je oštećena ili nije ispravna ."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 nije ispravna datoteka."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Nepoznata poruka o grešci"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Morate prvo učitati datoteku prije nego je odsvirate."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Pjesma već svira."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Ne mogu otvoriti /dev/sequencer\n"
+"Najvjerojatnije ga neki drugi program koristi"
+
+#: kmidframe.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&Snimi stihove..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Sviraj"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "P&auziraj"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "P&rethodna Pjesma"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "S&lijedeća Pjesma"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Ponavljaj"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Premotaj"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Organiziraj..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "Po redu"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Promiješaj"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Play Order"
+msgstr "Poredak puštanja"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Automatski dodaj kolekciji"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "Opš&ti MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&MT-32"
+msgstr "MT-&32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Tip datoteke"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&Text Events"
+msgstr "Događaji &teksta"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "Događaji &stihova"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Display Events"
+msgstr "Pokaži događaje"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "&Automatski izbor teksta"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Prikaži &jačinu zvuka"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Prikaži &jačinu zvuka"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Prikaži &Kanale"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Prikaz kanala"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "&Opcije prikaza kanala..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "Promjena &pismoa ..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "MIDI po&dešavanja..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Ne mogu otvoriti /dev/sequencer kako bih dobio informacij\n"
+"Najvjerojatnije ga koristi neki drugi program"
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka %1 već postoji\n"
+"Želite li zbilja spremiti preko nje ?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Podesi MIDI uređaje"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Izaberite MIDI uređaj koji želite koristiti:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Koristi MIDI mapu:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Pjesma"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Kolekcije"
+
+#: slman.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Privremena zbirka"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Akustični koncertni klavir"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Jasan akustični klavir"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Električni koncertni klavir"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Honky-Tonk"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Rhodes klavir"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Zborni klavir"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Klavičembalo"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Klarinet"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Celesta"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Gloknšpil"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Muzička kutija"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Vibrafon"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Marimba"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "ksilofon"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Tubular Bells"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Cimbale"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Hammond orgulje"
+
+#: instrname.i18n:23
+#, fuzzy
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Udaraljke-orgulje"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Rock orgulje"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Crkvene orgulje"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Orgulje (cijevi)"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Harmonika"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Usna harmonika"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Harmonika za tango"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Akustična gitara (najlon)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Akustična gitara (metal)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Električna gitara (Džez)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Električna girara (čista)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Električna gitara (prigušena)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Električna gitara (overdrive)"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Električna gitara (distortion)"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Guitar Harmonics"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Akustični Bas"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Električni Bas (Prst)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Električni bas (Pick)"
+
+#: instrname.i18n:41
+#, fuzzy
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Fretles bas"
+
+#: instrname.i18n:42
+#, fuzzy
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Slap bas 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+#, fuzzy
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Slap bas 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+#, fuzzy
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Sint. bas 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+#, fuzzy
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Sint. bas 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Violina"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Viola"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Čelo"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Kontrabas"
+
+#: instrname.i18n:50
+#, fuzzy
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Tremolo gudači"
+
+#: instrname.i18n:51
+#, fuzzy
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Picikato gudači"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Harfa"
+
+#: instrname.i18n:53
+#, fuzzy
+msgid "Timpani"
+msgstr "Timpani"
+
+#: instrname.i18n:54
+#, fuzzy
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Gudački ansambl 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+#, fuzzy
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Gudački ansambl 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+#, fuzzy
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Sintisajzerski gudači 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+#, fuzzy
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Sintisajzerski gudači 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+#, fuzzy
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Hor: Ah"
+
+#: instrname.i18n:59
+#, fuzzy
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Glas: Oh"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Sint. glas"
+
+#: instrname.i18n:61
+#, fuzzy
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Orkestarski zvuk"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Truba"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Trombon"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Bastuba"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Truba"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Fransucki rog"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Puhačka sekcija"
+
+#: instrname.i18n:68
+#, fuzzy
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Sintisajzerski duvači 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+#, fuzzy
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Sintisajzerski duvači 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Soprano Sax"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Alto Sax"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Tenor Sax"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Baritone Sax"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Oboa"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Engleski rog"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagot"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Klarinet"
+
+#: instrname.i18n:78
+#, fuzzy
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Pikolo"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Flauta"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Snimalo"
+
+#: instrname.i18n:81
+#, fuzzy
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Panova frula"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Puhanje u flašu"
+
+#: instrname.i18n:83
+#, fuzzy
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Šakuhači"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Zvižduk"
+
+#: instrname.i18n:85
+#, fuzzy
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Okarina"
+
+#: instrname.i18n:86
+#, fuzzy
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Vodeći 1 - Četvrtasti talas"
+
+#: instrname.i18n:87
+#, fuzzy
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Vodeći 2 - Testerasti zubac"
+
+#: instrname.i18n:88
+#, fuzzy
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Vodeći 3 - Kaliopi"
+
+#: instrname.i18n:89
+#, fuzzy
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Vodeći 4 - Kiflid"
+
+#: instrname.i18n:90
+#, fuzzy
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Vodeći 5 - Karang"
+
+#: instrname.i18n:91
+#, fuzzy
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Vodeći 6 - Glas"
+
+#: instrname.i18n:92
+#, fuzzy
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Vodeći 7 - 50-te"
+
+#: instrname.i18n:93
+#, fuzzy
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Vodeći 8 - Bas+vokal"
+
+#: instrname.i18n:94
+#, fuzzy
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Osnova 1 - Njuejdž"
+
+#: instrname.i18n:95
+#, fuzzy
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Osnova 2 - Toplo"
+
+#: instrname.i18n:96
+#, fuzzy
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Osnova 3 - Polisintisajzer"
+
+#: instrname.i18n:97
+#, fuzzy
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Osnova 4 - Hor"
+
+#: instrname.i18n:98
+#, fuzzy
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Osnova 5 - Guditi"
+
+#: instrname.i18n:99
+#, fuzzy
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Osnova 6 - Metalno"
+
+#: instrname.i18n:100
+#, fuzzy
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Osnova 7 - Halo"
+
+#: instrname.i18n:101
+#, fuzzy
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Osnova 8 - Huk"
+
+#: instrname.i18n:102
+#, fuzzy
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - Kiša"
+
+#: instrname.i18n:103
+#, fuzzy
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - Saundtrek"
+
+#: instrname.i18n:104
+#, fuzzy
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - Kristal"
+
+#: instrname.i18n:105
+#, fuzzy
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - Atmosfera"
+
+#: instrname.i18n:106
+#, fuzzy
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - Osvetljaj"
+
+#: instrname.i18n:107
+#, fuzzy
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - Goblini"
+
+#: instrname.i18n:108
+#, fuzzy
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - Odjeci"
+
+#: instrname.i18n:109
+#, fuzzy
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - Nauč.fan."
+
+#: instrname.i18n:110
+#, fuzzy
+msgid "Sitar"
+msgstr "Sitar"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Bendžo"
+
+#: instrname.i18n:112
+#, fuzzy
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Šamisen"
+
+#: instrname.i18n:113
+#, fuzzy
+msgid "Koto"
+msgstr "Koto"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Kalimba"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Gajde"
+
+#: instrname.i18n:116
+#, fuzzy
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Gusle"
+
+#: instrname.i18n:117
+#, fuzzy
+msgid "Shannai"
+msgstr "Šanaji"
+
+#: instrname.i18n:118
+#, fuzzy
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Zvonce"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+#, fuzzy
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Liizbornik doboš"
+
+#: instrname.i18n:121
+#, fuzzy
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Vuk blok"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Taiko bubanj"
+
+#: instrname.i18n:123
+#, fuzzy
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Melodični Tom"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Synth bubanj"
+
+#: instrname.i18n:125
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Obrnuti cimbalo"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Zvuk praga gitare"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Zvuk udisaja"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Morska obala"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Cvrkut ptica"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Helikopter"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Pljesak"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Pucanj"