diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/kmid.po | 944 |
1 files changed, 944 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..b31142c3349 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,944 @@ +# Translation of kmid to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Igor Jagec, Robert Pezer, Robert Vuković, sime essert" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Kanal %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Podesi pogled na kanale" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Odaberi način rada izgleda" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D izgled" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - ispunjen" + +#: channelview.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Channel View" +msgstr "Prikaz kanala" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Upravitelj kolekcija" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Dostupne kolekcije :" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Pjesme u izabranoj kolekciji:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Kopiraj..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Nova kolekcija" + +#: collectdlg.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Unesite ime nove zbirke:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Ime '%1' se već koristi" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Kopirana kolekcija" + +#: collectdlg.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Unesite ime kopije zbirke:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Promijenite ime kolekcije" + +#: collectdlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Unesite novo ime za odabranu zbirku:" + +#: kmid_part.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "Puštač MIDI/karaoke datotekaova" + +#: kmid_part.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larosa Himenez (Antonio Larrosa Jimenez)" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Prvobitni autor/održavatelj" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Sviraj" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Nazad" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#: kmidclient.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Tempo:" +msgstr "Tempo:" + +#: kmidclient.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Datoteka %1 ne postoji ili je ne mogu otvoriti" + +#: kmidclient.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Datoteka %1 nije MIDI datoteka." + +#: kmidclient.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Broj taktova po četvrtini note je negativan. Ako vam nije teško, pošaljite ovaj " +"datoteka na adresu larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Nema dovoljno memorije." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Ova datoteka je oštećena ili nije ispravna ." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 nije ispravna datoteka." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Nepoznata poruka o grešci" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Morate prvo učitati datoteku prije nego je odsvirate." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Pjesma već svira." + +#: kmidclient.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti /dev/sequencer\n" +"Najvjerojatnije ga neki drugi program koristi" + +#: kmidframe.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Snimi stihove..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Sviraj" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "P&auziraj" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "P&rethodna Pjesma" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "S&lijedeća Pjesma" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Ponavljaj" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Premotaj" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Organiziraj..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Po redu" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Promiješaj" + +#: kmidframe.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Play Order" +msgstr "Poredak puštanja" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Automatski dodaj kolekciji" + +#: kmidframe.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&General MIDI" +msgstr "Opš&ti MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&MT-32" +msgstr "MT-&32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Tip datoteke" + +#: kmidframe.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Text Events" +msgstr "Događaji &teksta" + +#: kmidframe.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "&Lyric Events" +msgstr "Događaji &stihova" + +#: kmidframe.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Display Events" +msgstr "Pokaži događaje" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "&Automatski izbor teksta" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Prikaži &jačinu zvuka" + +#: kmidframe.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Prikaži &jačinu zvuka" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Prikaži &Kanale" + +#: kmidframe.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Prikaz kanala" + +#: kmidframe.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "&Opcije prikaza kanala..." + +#: kmidframe.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Font Change..." +msgstr "Promjena &pismoa ..." + +#: kmidframe.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "MIDI po&dešavanja..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane." + +#: kmidframe.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Ne mogu otvoriti /dev/sequencer kako bih dobio informacij\n" +"Najvjerojatnije ga koristi neki drugi program" + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka %1 već postoji\n" +"Želite li zbilja spremiti preko nje ?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka koju treba otvoriti" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Podesi MIDI uređaje" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Izaberite MIDI uređaj koji želite koristiti:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Koristi MIDI mapu:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Pjesma" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Kolekcije" + +#: slman.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Privremena zbirka" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Akustični koncertni klavir" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Jasan akustični klavir" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Električni koncertni klavir" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Honky-Tonk" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Rhodes klavir" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Zborni klavir" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Klavičembalo" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Klarinet" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Celesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Gloknšpil" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Muzička kutija" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibrafon" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "ksilofon" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Tubular Bells" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Cimbale" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hammond orgulje" + +#: instrname.i18n:23 +#, fuzzy +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Udaraljke-orgulje" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rock orgulje" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Crkvene orgulje" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Orgulje (cijevi)" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Harmonika" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Usna harmonika" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Harmonika za tango" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Akustična gitara (najlon)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Akustična gitara (metal)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Električna gitara (Džez)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Električna girara (čista)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Električna gitara (prigušena)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Električna gitara (overdrive)" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Električna gitara (distortion)" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Guitar Harmonics" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Akustični Bas" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Električni Bas (Prst)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Električni bas (Pick)" + +#: instrname.i18n:41 +#, fuzzy +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Fretles bas" + +#: instrname.i18n:42 +#, fuzzy +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Slap bas 1" + +#: instrname.i18n:43 +#, fuzzy +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Slap bas 2" + +#: instrname.i18n:44 +#, fuzzy +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Sint. bas 1" + +#: instrname.i18n:45 +#, fuzzy +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Sint. bas 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Violina" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Viola" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Čelo" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Kontrabas" + +#: instrname.i18n:50 +#, fuzzy +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Tremolo gudači" + +#: instrname.i18n:51 +#, fuzzy +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Picikato gudači" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Harfa" + +#: instrname.i18n:53 +#, fuzzy +msgid "Timpani" +msgstr "Timpani" + +#: instrname.i18n:54 +#, fuzzy +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Gudački ansambl 1" + +#: instrname.i18n:55 +#, fuzzy +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Gudački ansambl 2" + +#: instrname.i18n:56 +#, fuzzy +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Sintisajzerski gudači 1" + +#: instrname.i18n:57 +#, fuzzy +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Sintisajzerski gudači 2" + +#: instrname.i18n:58 +#, fuzzy +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Hor: Ah" + +#: instrname.i18n:59 +#, fuzzy +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Glas: Oh" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Sint. glas" + +#: instrname.i18n:61 +#, fuzzy +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orkestarski zvuk" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Truba" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Trombon" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Bastuba" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Truba" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Fransucki rog" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Puhačka sekcija" + +#: instrname.i18n:68 +#, fuzzy +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Sintisajzerski duvači 1" + +#: instrname.i18n:69 +#, fuzzy +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Sintisajzerski duvači 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Soprano Sax" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Alto Sax" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Tenor Sax" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Baritone Sax" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Oboa" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Engleski rog" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Fagot" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Klarinet" + +#: instrname.i18n:78 +#, fuzzy +msgid "Piccolo" +msgstr "Pikolo" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Flauta" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Snimalo" + +#: instrname.i18n:81 +#, fuzzy +msgid "Pan Flute" +msgstr "Panova frula" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Puhanje u flašu" + +#: instrname.i18n:83 +#, fuzzy +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Šakuhači" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Zvižduk" + +#: instrname.i18n:85 +#, fuzzy +msgid "Ocarina" +msgstr "Okarina" + +#: instrname.i18n:86 +#, fuzzy +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Vodeći 1 - Četvrtasti talas" + +#: instrname.i18n:87 +#, fuzzy +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Vodeći 2 - Testerasti zubac" + +#: instrname.i18n:88 +#, fuzzy +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Vodeći 3 - Kaliopi" + +#: instrname.i18n:89 +#, fuzzy +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Vodeći 4 - Kiflid" + +#: instrname.i18n:90 +#, fuzzy +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Vodeći 5 - Karang" + +#: instrname.i18n:91 +#, fuzzy +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Vodeći 6 - Glas" + +#: instrname.i18n:92 +#, fuzzy +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Vodeći 7 - 50-te" + +#: instrname.i18n:93 +#, fuzzy +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Vodeći 8 - Bas+vokal" + +#: instrname.i18n:94 +#, fuzzy +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Osnova 1 - Njuejdž" + +#: instrname.i18n:95 +#, fuzzy +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Osnova 2 - Toplo" + +#: instrname.i18n:96 +#, fuzzy +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Osnova 3 - Polisintisajzer" + +#: instrname.i18n:97 +#, fuzzy +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Osnova 4 - Hor" + +#: instrname.i18n:98 +#, fuzzy +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Osnova 5 - Guditi" + +#: instrname.i18n:99 +#, fuzzy +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Osnova 6 - Metalno" + +#: instrname.i18n:100 +#, fuzzy +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Osnova 7 - Halo" + +#: instrname.i18n:101 +#, fuzzy +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Osnova 8 - Huk" + +#: instrname.i18n:102 +#, fuzzy +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - Kiša" + +#: instrname.i18n:103 +#, fuzzy +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Saundtrek" + +#: instrname.i18n:104 +#, fuzzy +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Kristal" + +#: instrname.i18n:105 +#, fuzzy +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosfera" + +#: instrname.i18n:106 +#, fuzzy +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - Osvetljaj" + +#: instrname.i18n:107 +#, fuzzy +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Goblini" + +#: instrname.i18n:108 +#, fuzzy +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Odjeci" + +#: instrname.i18n:109 +#, fuzzy +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Nauč.fan." + +#: instrname.i18n:110 +#, fuzzy +msgid "Sitar" +msgstr "Sitar" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Bendžo" + +#: instrname.i18n:112 +#, fuzzy +msgid "Shamisen" +msgstr "Šamisen" + +#: instrname.i18n:113 +#, fuzzy +msgid "Koto" +msgstr "Koto" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimba" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Gajde" + +#: instrname.i18n:116 +#, fuzzy +msgid "Fiddle" +msgstr "Gusle" + +#: instrname.i18n:117 +#, fuzzy +msgid "Shannai" +msgstr "Šanaji" + +#: instrname.i18n:118 +#, fuzzy +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Zvonce" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo" + +#: instrname.i18n:120 +#, fuzzy +msgid "Steel Drum" +msgstr "Liizbornik doboš" + +#: instrname.i18n:121 +#, fuzzy +msgid "Wook Block" +msgstr "Vuk blok" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Taiko bubanj" + +#: instrname.i18n:123 +#, fuzzy +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Melodični Tom" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Synth bubanj" + +#: instrname.i18n:125 +#, fuzzy +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Obrnuti cimbalo" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Zvuk praga gitare" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Zvuk udisaja" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Morska obala" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Cvrkut ptica" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Helikopter" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Pljesak" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Pucanj" |