diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1823 |
1 files changed, 912 insertions, 911 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po index 1a5066ac751..6bec5c90159 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,398 +16,410 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Ujednačivač" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&Pretpojačanje:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Bendovi" +msgid "&Details" +msgstr "&Detalji" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Pretpostavljeno" +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Duljina:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "O&mogućeno" +msgid "Video:" +msgstr "Video:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Broj opsega:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Reprodukuj objekt" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Re&setuj EQ" +msgid "Capabilities" +msgstr "Sposobnosti" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Idi" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&General" msgstr "Općenito" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Pokaži oblačić za tekuću numeru" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Pokaži omotače u iskačućem prozoru" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Pokaži omotače u iskačućem prozoru" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "s" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Najavi staze sa prozorom koji iskoči" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Prikaz sličice stanja" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Nijedan" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Spremi popis liste izvođenja" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "Sviranje / Pauza" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "&Akcija:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Nijedan" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Odaberi stil ponavljanja" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Prebaci se u sidrišni način rada" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Detalji" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Duljina:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Reprodukuj objekt" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Sposobnosti" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "O skinu:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Ovdje ćete vidjeti sve komentare koje su ljudi napisali o svojim skinovima.\n" -"To može biti nekoliko linija i obično ne sadrži ništa interesantno ali će ipak " -"biti prikazano." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Instaliraj skin" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Ukloni skin" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Vizualizacija" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "O&sciloskop" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Analizator" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&Ažuriraj svakih:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Visina tona" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "&Donja granica:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "&Gornja granica:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Prikazuj &oblačiće" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "P&rikazuj uvodni zaslon" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Sporo" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Brzo" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Sustavski pismo" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Boja:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Pismo:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Koristi sustavski pismo" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "O skinu:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Ovdje ćete vidjeti sve komentare koje su ljudi napisali o svojim skinovima.\n" +"To može biti nekoliko linija i obično ne sadrži ništa interesantno ali će ipak " +"biti prikazano." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Instaliraj skin" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Ukloni skin" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Ujednačivač" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "&Pretpojačanje:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Bendovi" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Pretpostavljeno" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "O&mogućeno" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&Broj opsega:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "Re&setuj EQ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: app/main.cpp:8 #, fuzzy msgid "The Fusion of Frequencies" @@ -468,485 +481,400 @@ msgstr "Podrška za proširene K-Jöfol skinove, učitavanje EXTM3U lista numera msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Posebna pomoć oko ekvilajzera" -#: library/video.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Vidio — Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ne mogu pisati u %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Boja teksta" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Svojstva %1" -#: library/cmodule.cpp:34 +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 #, fuzzy -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "Po zav&ršetku vrati se na početak liste numera" +msgid "&Properties" +msgstr "Svojstva %1" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Sviranje / Pauza" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Dozvoli samo &jedan primjerak Noatun-a" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" -#: library/cmodule.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Drugo pokretanje Noatun-a će samo dodati numere iz pokrenutog primjerka u " -"trenutni." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Popis pjesama" -#: library/cmodule.cpp:42 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Razina Zvuka" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 #, fuzzy -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Očisti &popis numera prilikom otvaranja datotekaa" +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:44 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 #, fuzzy -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Otvaranje datotekaa iz glavne „Otvori“ stavke izbornika će prvo očistiti popis " -"numera." +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Odabir skina za Winskin umetak" -#: library/cmodule.cpp:46 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 #, fuzzy -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Koristi brzu hardversku kontrolu jačine zvuka" +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Instaliraj novi skin..." -#: library/cmodule.cpp:48 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 #, fuzzy -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Koristi hardversku miksetu umjesto aRts-ove. Ovo utiče na sve tokove, a ne samo " -"na Noatun-ove, ali je malo brže." +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Ukloni skin" -#: library/cmodule.cpp:50 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "P&rikazuj preostalo vrijeme za reprodukciju" +msgid "Settings" +msgstr "KJGuiSettings" -#: library/cmodule.cpp:52 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 #, fuzzy -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Brojač broji prema nuli, prikazujući preostalo umjesto proteklog vremena." +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Oblik naslova:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" -#: library/cmodule.cpp:59 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 #, fuzzy -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Odaberite naslov koji će se koristiti za svaki datoteka (u listi numera i u " -"korisničkom interfejsu). Svaki element kao npr. $(naslov) biti će zamijenjen " -"svojstvom sa istim imenom kao što je dato u zagradama. Svojstva uključuju, ali " -"nisu ograničena: naslov, autora, datum, komentare i album." +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Ne možete ukloniti ovaj skin." -#: library/cmodule.cpp:64 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 #, fuzzy -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Direktorij preuzimanja:" +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>Jeste li sigurni da želite da uklonite skin <b>%1</b>?</qt>" -#: library/cmodule.cpp:69 +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 #, fuzzy -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"Kada se otvara ne-lokalni datoteka, biti će preuzet u odabrani direktorij." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "" +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Idi do: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Automatski sviraj prvu &datoteku" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balans: centar" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balans: %1% lijevo" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Umetci" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balans: %1% desno" -#: library/pluginmodule.cpp:140 +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 #, fuzzy -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Odaberite vaše dodatke" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Odaberite jedno ili više sučelja za korištenje:</b>" +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Jačina: %1%" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Način rada vizuelizacije" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Način rada analizatora" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizator" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licenca" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogućeno" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Sučelje" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Obično" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Odaberite jednu listu izvođenja za korištenje:</b>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Vatra" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Popis pjesama" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Okomite crte" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Odaberite neke vizualizacije za korištenje:</b>" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Sviraj" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 #, fuzzy -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Vizuelizacije" - -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Odaberite neke druge umetke za korištenje:</b>" +msgid "Change loop style" +msgstr "Odaberi stil ponavljanja" -#: library/pluginmodule.cpp:191 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 #, fuzzy -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Os&tali umetci" +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nijedan datoteka nije učitan" -#: library/pluginmodule.cpp:401 +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izmjena vašeg dodatka za popis numera će zaustaviti reprodukciju. Različite " -"liste numera koriste različite načine pohranjivanja informacija, tako da ćete " -"poslije promjene liste numera možda morati i da je ponovo napravite.</qt>" - -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Napoznato" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Prilagođeno" +msgid "No looping" +msgstr "Nema ponavljanja" -#: library/equalizerview.cpp:284 +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 #, fuzzy -msgid "New Preset" -msgstr "Novi skup prepodešenih vrijednosti" +msgid "Song looping" +msgstr "Ponavljanje pesme" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Tagging" -msgstr "Označavanje" +msgid "Playlist looping" +msgstr "Ponavljanje liste numera" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Postavke za učitavače oznaka" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Slučajni redoslijed" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Ponovo skeniraj sve oznake" +msgid "Infrared Control" +msgstr "Infracrvena kontrola" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "&Automatski učitaj oznake" +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Podešavanje infracrvenih naredbi" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Period:" +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "Naredbe &daljinskog upravljanja:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Akcija:" -#: library/pref.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Podešavanja — Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Ponovi" -#: library/engine.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Došlo je do greške prilikom komunikacije sa aRts demonom." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Interval:" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." msgstr "" -#: library/engine.cpp:577 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 #, fuzzy -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Povezivanje ili pokretanje aRts zvučnog poslužitelja nije uspjelo. Uvjerite se " -"da je artsd ispravno podešen." +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba." -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Veza nije mogla biti uspostavljena." -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Select File to Play" -msgstr "Odaberite datoteka za reprodukciju" +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba i da je lircd pokrenut." -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Tok od %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Gumb" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Tok od %1 (port: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Tok od %1, (ip: %2, port: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Interval" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Sviraj" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Dalje" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "TiĹĄe" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Glasnije" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "UtiĹĄan zvuk" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Show Playlist" -msgstr "Pokaži popis numera" +msgid "Seek Backward" +msgstr "Idi nazad" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Spremi popis liste izvođenja" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Akcije" +msgid "Seek Forward" +msgstr "Idi naprijed" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Kruži" +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Show Playlist" +msgstr "Pokaži popis numera" -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Pjesma" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Sljedeća sekcija" -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Slučajno" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Prethodna sekcija" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "Efe&kti..." +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nisam mogao napraviti soket za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 #, fuzzy -msgid "E&qualizer..." -msgstr "E&kvilajzer..." +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nisam mogao da uspostavim vezu za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Nazad" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Naprijed" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Tag Editor" +msgstr "Uređivač oznaka" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Sviraj" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Naslov" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauziraj" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&IzvoÄaÄ" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "&Album" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Podaci" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&fonogram" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Žanr" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Nule" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Ko&mentar" -#: library/vequalizer.cpp:850 +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Eklektička gitara" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Uređivač oznaka..." -#: library/effectview.cpp:104 +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 #, fuzzy -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Efekti — Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Dostupni efekti" +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Izvezi popis numera..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktivni efekti" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Export Playlist" +msgstr "Izvezi popis numera" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Gore" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun-ova lista numera" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Dolje" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Playlist Export" +msgstr "Izvoz liste numera" -#: library/effectview.cpp:170 +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 #, fuzzy -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Ovo prikazuje dostupne efekte.\n" -"\n" -"Da biste aktivirali umetak, prevucite datotekaove odavde do aktivnog panela sa " -"desne strane." +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Boje i postavke za izvoz u HTML" -#: library/effectview.cpp:171 +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 #, fuzzy -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Ovo će postaviti odabrani efekat na kraj vašeg lanca." +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Postavke za HTML boje" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#: library/effectview.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat naprijed u lancu." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Podloga:" -#: library/effectview.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat unazad u lancu." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Naslov:" -#: library/effectview.cpp:175 +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 #, fuzzy -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Podešavanje trenutno odabranog efekta.\n" -"\n" -"Odavde možete promijeniti stvari kao što je npr. intenzitet." +msgid "Link hover:" +msgstr "Prelaz preko veze:" -#: library/effectview.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Ovo će ukloniti odabrani efekat iz vašeg lanca." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Slika podloge" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Hiperpoveži stavke u listi numera sa njihovim URL-ovima." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Broj stavki liste numera" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -957,11 +885,6 @@ msgstr "Sviraj/Pauza" msgid "Stop Playing" msgstr "Zaustavi puštanje" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Naprijed" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 #, fuzzy msgid "Show/Hide Playlist" @@ -981,36 +904,6 @@ msgstr "Podešavanja efekata" msgid "Preferences" msgstr "Podešenja" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Glasnije" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "TiĹĄe" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "UtiĹĄan zvuk" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Seek Forward" -msgstr "Idi naprijed" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Seek Backward" -msgstr "Idi nazad" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Sljedeća sekcija" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Prethodna sekcija" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 #, fuzzy msgid "Copy Song Title to Clipboard" @@ -1040,81 +933,83 @@ msgstr "Monoskop" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Uključi ili isključi monoskop" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 #, fuzzy -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka" +msgid "Voiceprint" +msgstr "Otisak glasa" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 #, fuzzy -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka" +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Opcije za vizuelizaciju u obliku otiska glasa" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "No looping" -msgstr "Nema ponavljanja" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Boja:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Song looping" -msgstr "Ponavljanje pesme" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Boja pozadine:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 #, fuzzy -msgid "Playlist looping" -msgstr "Ponavljanje liste numera" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Slučajni redoslijed" +msgid "&Sweep color:" +msgstr "Bo&ja prelaza:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 #, fuzzy -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Pritisnite %1 za prikaz izbornika.</qt>" +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Ne mogu da učitam stil. Stil nije instaliran." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Tag Editor" -msgstr "Uređivač oznaka" +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Ne mogu da učitam stil. Opis stila nije podržan ili je loš." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Naslov" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&IzvoÄaÄ" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "&Album" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Podaci" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Loop Style" +msgstr "Stil petlje" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&fonogram" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Pjesma" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Žanr" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Popis pjesama" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ko&mentar" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Slučajno" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 #, fuzzy -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Uređivač oznaka..." +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman-ovi skinovi" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Odabir skinova za Kaiman umetak" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1136,6 +1031,11 @@ msgstr "Traži un&atrag" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ne mogu pisati u %1." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Dodaj &Files..." @@ -1167,41 +1067,30 @@ msgstr "Spremi popis liste izvođenja" msgid "Open Playlist" msgstr "Otvori popis numera" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Select File to Play" +msgstr "Odaberite datoteka za reprodukciju" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Označi mapu" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Popis pjesama" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 #, fuzzy -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete" +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "" +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>Pritisnite %1 za prikaz izbornika.</qt>" #: modules/systray/systray.cpp:202 #, fuzzy @@ -1218,73 +1107,34 @@ msgstr "Noatun-ova lista numera" msgid "Noatun - Stopped" msgstr "Noatun programer" -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Ne mogu da učitam stil. Stil nije instaliran." +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete" -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Ne mogu da učitam stil. Opis stila nije podržan ili je loš." +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" msgstr "" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" msgstr "" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Loop Style" -msgstr "Stil petlje" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman-ovi skinovi" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Odabir skinova za Kaiman umetak" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Svojstva %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 #, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Svojstva %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Sviranje / Pauza" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Razina Zvuka" +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Bilo je problema prilikom učitavanja skina %1. Molim vas da odaberete drugi " +"datoteka skina." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 #, fuzzy @@ -1364,35 +1214,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Dobrodošli u Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Play time left" -msgstr "Preostalo vrijeme za reprodukciju" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Current play time" -msgstr "Trenutne vrijeme reprodukcije" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Učestanost uzorkovanja u kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Protok bitova u kbps" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimiziraj" @@ -1421,10 +1242,6 @@ msgstr "Isključi ekvilajzer" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Resetuj ekvilajzer" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Dalje" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Prethodni" @@ -1448,270 +1265,454 @@ msgstr "Prebaci se u sidrišni način rada" msgid "Return from dockmode" msgstr "Vrati se iz sidrišnog način radaa" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 #, fuzzy -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Bilo je problema prilikom učitavanja skina %1. Molim vas da odaberete drugi " -"datoteka skina." +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Dobrodošli u Noatun" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Voiceprint" -msgstr "Otisak glasa" +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Opcije za vizuelizaciju u obliku otiska glasa" +msgid "Play time left" +msgstr "Preostalo vrijeme za reprodukciju" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Boja:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Current play time" +msgstr "Trenutne vrijeme reprodukcije" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Boja pozadine:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Učestanost uzorkovanja u kHz" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Protok bitova u kbps" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 #, fuzzy -msgid "&Sweep color:" -msgstr "Bo&ja prelaza:" +msgid "Tagging" +msgstr "Označavanje" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Postavke za učitavače oznaka" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Ponovo skeniraj sve oznake" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "&Automatski učitaj oznake" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 #, fuzzy msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Nisam mogao napraviti soket za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Period:" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 #, fuzzy msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Nisam mogao da uspostavim vezu za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +#: library/noatunstdaction.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Infrared Control" -msgstr "Infracrvena kontrola" +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Spremi popis liste izvođenja" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Akcije" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Podešavanje infracrvenih naredbi" +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Vizuelizacije" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Kruži" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "Efe&kti..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "Naredbe &daljinskog upravljanja:" +msgid "E&qualizer..." +msgstr "E&kvilajzer..." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Akcija:" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Nazad" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Ponovi" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Naprijed" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Interval:" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Sviraj" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauziraj" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba." +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +#: library/effectview.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Veza nije mogla biti uspostavljena." +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Efekti — Noatun" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba i da je lircd pokrenut." +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Dostupni efekti" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Gumb" +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Aktivni efekti" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Akcija" +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Gore" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Dolje" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +#: library/effectview.cpp:170 #, fuzzy -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Izvezi popis numera..." +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Ovo prikazuje dostupne efekte.\n" +"\n" +"Da biste aktivirali umetak, prevucite datotekaove odavde do aktivnog panela sa " +"desne strane." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +#: library/effectview.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Export Playlist" -msgstr "Izvezi popis numera" +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Ovo će postaviti odabrani efekat na kraj vašeg lanca." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun-ova lista numera" +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat naprijed u lancu." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +#: library/effectview.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Playlist Export" -msgstr "Izvoz liste numera" +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat unazad u lancu." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +#: library/effectview.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Boje i postavke za izvoz u HTML" +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Podešavanje trenutno odabranog efekta.\n" +"\n" +"Odavde možete promijeniti stvari kao što je npr. intenzitet." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +#: library/effectview.cpp:176 #, fuzzy -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Postavke za HTML boje" +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Ovo će ukloniti odabrani efekat iz vašeg lanca." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Tok od %1" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Podloga:" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Tok od %1 (port: %2)" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Naslov:" +#: library/playlistsaver.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Tok od %1, (ip: %2, port: %3)" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: library/pref.cpp:12 #, fuzzy -msgid "Link hover:" -msgstr "Prelaz preko veze:" +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Podešavanja — Noatun" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Slika podloge" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Umetci" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +#: library/pluginmodule.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Hiperpoveži stavke u listi numera sa njihovim URL-ovima." +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Odaberite vaše dodatke" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>Odaberite jedno ili više sučelja za korištenje:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licenca" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Sučelje" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>Odaberite jednu listu izvođenja za korištenje:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>Odaberite neke vizualizacije za korištenje:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>Odaberite neke druge umetke za korištenje:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 #, fuzzy -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Broj stavki liste numera" +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Os&tali umetci" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +#: library/pluginmodule.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Idi do: %1/%2 (%3%)" +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izmjena vašeg dodatka za popis numera će zaustaviti reprodukciju. Različite " +"liste numera koriste različite načine pohranjivanja informacija, tako da ćete " +"poslije promjene liste numera možda morati i da je ponovo napravite.</qt>" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balans: centar" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balans: %1% lijevo" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balans: %1% desno" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Nule" + +#: library/vequalizer.cpp:850 #, fuzzy -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Jačina: %1%" +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Eklektička gitara" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" + +#: library/equalizerview.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Način rada vizuelizacije" +msgid "New Preset" +msgstr "Novi skup prepodešenih vrijednosti" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Način rada analizatora" +#: library/engine.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Došlo je do greške prilikom komunikacije sa aRts demonom." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizator" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogućeno" +#: library/engine.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Povezivanje ili pokretanje aRts zvučnog poslužitelja nije uspjelo. Uvjerite se " +"da je artsd ispravno podešen." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Obično" +#: library/video.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Vidio — Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Vatra" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Općenito" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Okomite crte" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Boja teksta" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +#: library/cmodule.cpp:34 #, fuzzy -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "Po zav&ršetku vrati se na početak liste numera" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Dozvoli samo &jedan primjerak Noatun-a" + +#: library/cmodule.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Odabir skina za Winskin umetak" +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Drugo pokretanje Noatun-a će samo dodati numere iz pokrenutog primjerka u " +"trenutni." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +#: library/cmodule.cpp:42 #, fuzzy -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Instaliraj novi skin..." +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Očisti &popis numera prilikom otvaranja datotekaa" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +#: library/cmodule.cpp:44 #, fuzzy -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Ukloni skin" +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Otvaranje datotekaa iz glavne „Otvori“ stavke izbornika će prvo očistiti popis " +"numera." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +#: library/cmodule.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "KJGuiSettings" +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Koristi brzu hardversku kontrolu jačine zvuka" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#: library/cmodule.cpp:48 #, fuzzy -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:" +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Koristi hardversku miksetu umjesto aRts-ove. Ovo utiče na sve tokove, a ne samo " +"na Noatun-ove, ali je malo brže." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +#: library/cmodule.cpp:50 #, fuzzy -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Ne možete ukloniti ovaj skin." +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "P&rikazuj preostalo vrijeme za reprodukciju" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +#: library/cmodule.cpp:52 #, fuzzy -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Jeste li sigurni da želite da uklonite skin <b>%1</b>?</qt>" +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Brojač broji prema nuli, prikazujući preostalo umjesto proteklog vremena." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Oblik naslova:" + +#: library/cmodule.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Change loop style" -msgstr "Odaberi stil ponavljanja" +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Odaberite naslov koji će se koristiti za svaki datoteka (u listi numera i u " +"korisničkom interfejsu). Svaki element kao npr. $(naslov) biti će zamijenjen " +"svojstvom sa istim imenom kao što je dato u zagradama. Svojstva uključuju, ali " +"nisu ograničena: naslov, autora, datum, komentare i album." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +#: library/cmodule.cpp:64 #, fuzzy -msgid "No File Loaded" -msgstr "Nijedan datoteka nije učitan" +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Direktorij preuzimanja:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"Kada se otvara ne-lokalni datoteka, biti će preuzet u odabrani direktorij." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Automatski sviraj prvu &datoteku" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Insert Playlist" |