summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po1823
1 files changed, 912 insertions, 911 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po
index 1a5066ac751..6bec5c90159 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdemultimedia/noatun.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noatun 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:30+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,398 +16,410 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ujednačivač"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr "&Pretpojačanje:"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "&Bendovi"
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "&Pretpostavljeno"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Length:"
+msgstr "Duljina:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Dodaj"
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audio:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "O&mogućeno"
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr "&Broj opsega:"
+msgid "&PlayObject"
+msgstr "&Reprodukuj objekt"
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
+#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr "Re&setuj EQ"
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Sposobnosti"
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
+#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Idi"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Općenito"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show a &tooltip for the current track"
msgstr "Pokaži oblačić za tekuću numeru"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
msgstr "Pokaži omotače u iskačućem prozoru"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Popup Window"
msgstr ""
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Display popup window t&ime:"
msgstr ""
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &buttons in popup window"
msgstr "Pokaži omotače u iskačućem prozoru"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "s"
msgstr "ms"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Announce tracks with a &popup window"
msgstr "Najavi staze sa prozorom koji iskoči"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "State Icon Display"
msgstr "Prikaz sličice stanja"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "&Animated"
msgstr ""
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "&Flashing"
msgstr ""
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "&Static"
msgstr ""
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "&None"
msgstr "&Nijedan"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Ad&vanced"
msgstr ""
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Middle Mouse Button Action"
msgstr ""
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide / Show play&list"
msgstr "Spremi popis liste izvođenja"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Play / Pause"
msgstr "Sviranje / Pauza"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Mouse &Wheel"
msgstr ""
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "&Keyboard modifier:"
msgstr ""
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Action:"
msgstr "&Akcija:"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Nothing"
msgstr "&Nijedan"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change v&olume"
msgstr "Odaberi stil ponavljanja"
#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch &track"
msgstr "Prebaci se u sidrišni način rada"
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detalji"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Duljina:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr "Audio:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr "Video:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "&Reprodukuj objekt"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Sposobnosti"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr "O skinu:"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-"Ovdje ćete vidjeti sve komentare koje su ljudi napisali o svojim skinovima.\n"
-"To može biti nekoliko linija i obično ne sadrži ništa interesantno ali će ipak "
-"biti prikazano."
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr "Instaliraj skin"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr "Ukloni skin"
-
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Visualization"
msgstr "Vizualizacija"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Oscillo&scope"
msgstr "O&sciloskop"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "&Analyzer"
msgstr "&Analizator"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&pdate every:"
msgstr "&Ažuriraj svakih:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Pitch"
msgstr "Visina tona"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "&Lower limit:"
msgstr "&Donja granica:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Upper limit:"
msgstr "&Gornja granica:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display &tooltips"
msgstr "Prikazuj &oblačiće"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display splash sc&reen"
msgstr "P&rikazuj uvodni zaslon"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "T&itle display scrolling speed:"
msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "System Font"
msgstr "Sustavski pismo"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Pismo:"
#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
+#: rc.cpp:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use system font"
msgstr "Koristi sustavski pismo"
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "About skin:"
+msgstr "O skinu:"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
+"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
+"still this will be shown."
+msgstr ""
+"Ovdje ćete vidjeti sve komentare koje su ljudi napisali o svojim skinovima.\n"
+"To može biti nekoliko linija i obično ne sadrži ništa interesantno ali će ipak "
+"biti prikazano."
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Install Skin"
+msgstr "Instaliraj skin"
+
+#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove Skin"
+msgstr "Ukloni skin"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
+#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ujednačivač"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre&amp:"
+msgstr "&Pretpojačanje:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "&Bands"
+msgstr "&Bendovi"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Presets"
+msgstr "&Pretpostavljeno"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "&Enabled"
+msgstr "O&mogućeno"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Number of bands:"
+msgstr "&Broj opsega:"
+
+#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&set EQ"
+msgstr "Re&setuj EQ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: app/main.cpp:8
#, fuzzy
msgid "The Fusion of Frequencies"
@@ -468,485 +481,400 @@ msgstr "Podrška za proširene K-Jöfol skinove, učitavanje EXTM3U lista numera
msgid "Special help with the equalizer"
msgstr "Posebna pomoć oko ekvilajzera"
-#: library/video.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "Vidio — Noatun"
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Ne mogu pisati u %1."
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "Boja teksta"
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Svojstva %1"
-#: library/cmodule.cpp:34
+#: modules/simple/userinterface.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "Po zav&ršetku vrati se na početak liste numera"
+msgid "&Properties"
+msgstr "Svojstva %1"
-#: library/cmodule.cpp:36
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
+#: modules/simple/userinterface.cpp:208
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Sviranje / Pauza"
-#: library/cmodule.cpp:38
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "Dozvoli samo &jedan primjerak Noatun-a"
+#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprijed"
-#: library/cmodule.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"Drugo pokretanje Noatun-a će samo dodati numere iz pokrenutog primjerka u "
-"trenutni."
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
+#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
+msgid "Playlist"
+msgstr "Popis pjesama"
-#: library/cmodule.cpp:42
+#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
+#: modules/simple/userinterface.cpp:233
+msgid "Volume"
+msgstr "Razina Zvuka"
+
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
#, fuzzy
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "Očisti &popis numera prilikom otvaranja datotekaa"
+msgid "Winskin"
+msgstr "Winskin"
-#: library/cmodule.cpp:44
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
#, fuzzy
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr ""
-"Otvaranje datotekaa iz glavne „Otvori“ stavke izbornika će prvo očistiti popis "
-"numera."
+msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
+msgstr "Odabir skina za Winskin umetak"
-#: library/cmodule.cpp:46
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "&Koristi brzu hardversku kontrolu jačine zvuka"
+msgid "&Install New Skin..."
+msgstr "&Instaliraj novi skin..."
-#: library/cmodule.cpp:48
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr ""
-"Koristi hardversku miksetu umjesto aRts-ove. Ovo utiče na sve tokove, a ne samo "
-"na Noatun-ove, ali je malo brže."
+msgid "&Remove Skin"
+msgstr "&Ukloni skin"
-#: library/cmodule.cpp:50
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr "P&rikazuj preostalo vrijeme za reprodukciju"
+msgid "Settings"
+msgstr "KJGuiSettings"
-#: library/cmodule.cpp:52
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr ""
-"Brojač broji prema nuli, prikazujući preostalo umjesto proteklog vremena."
+msgid "T&itle scrolling speed:"
+msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:"
-#: library/cmodule.cpp:54
-msgid "Title &format:"
-msgstr "&Oblik naslova:"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
-#: library/cmodule.cpp:59
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"Odaberite naslov koji će se koristiti za svaki datoteka (u listi numera i u "
-"korisničkom interfejsu). Svaki element kao npr. $(naslov) biti će zamijenjen "
-"svojstvom sa istim imenom kao što je dato u zagradama. Svojstva uključuju, ali "
-"nisu ograničena: naslov, autora, datum, komentare i album."
+msgid "You cannot remove this skin."
+msgstr "Ne možete ukloniti ovaj skin."
-#: library/cmodule.cpp:64
+#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "&Direktorij preuzimanja:"
+msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
+msgstr "<qt>Jeste li sigurni da želite da uklonite skin <b>%1</b>?</qt>"
-#: library/cmodule.cpp:69
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
#, fuzzy
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr ""
-"Kada se otvara ne-lokalni datoteka, biti će preuzet u odabrani direktorij."
-
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr ""
-
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr ""
+msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
+msgstr "Idi do: %1/%2 (%3%)"
-#: library/cmodule.cpp:78
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "Automatski sviraj prvu &datoteku"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
+msgid "Balance: Center"
+msgstr "Balans: centar"
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr ""
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
+msgid "Balance: %1% Left"
+msgstr "Balans: %1% lijevo"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "Umetci"
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
+msgid "Balance: %1% Right"
+msgstr "Balans: %1% desno"
-#: library/pluginmodule.cpp:140
+#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
#, fuzzy
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "Odaberite vaše dodatke"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>Odaberite jedno ili više sučelja za korištenje:</b>"
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Jačina: %1%"
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Visualization Mode"
+msgstr "Način rada vizuelizacije"
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Način rada analizatora"
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
+msgid "Analyzer"
+msgstr "Analizator"
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "Licenca"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Sučelje"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr "Obično"
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>Odaberite jednu listu izvođenja za korištenje:</b>"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
+msgid "Fire"
+msgstr "Vatra"
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Popis pjesama"
+#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Okomite crte"
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>Odaberite neke vizualizacije za korištenje:</b>"
+#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
+msgid "Play"
+msgstr "Sviraj"
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Vizuelizacije"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>Odaberite neke druge umetke za korištenje:</b>"
+msgid "Change loop style"
+msgstr "Odaberi stil ponavljanja"
-#: library/pluginmodule.cpp:191
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "Os&tali umetci"
+msgid "No File Loaded"
+msgstr "Nijedan datoteka nije učitan"
-#: library/pluginmodule.cpp:401
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izmjena vašeg dodatka za popis numera će zaustaviti reprodukciju. Različite "
-"liste numera koriste različite načine pohranjivanja informacija, tako da ćete "
-"poslije promjene liste numera možda morati i da je ponovo napravite.</qt>"
-
-#: library/downloader.cpp:101
-msgid "Unknown"
-msgstr "Napoznato"
-
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "Prilagođeno"
+msgid "No looping"
+msgstr "Nema ponavljanja"
-#: library/equalizerview.cpp:284
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "New Preset"
-msgstr "Novi skup prepodešenih vrijednosti"
+msgid "Song looping"
+msgstr "Ponavljanje pesme"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
#, fuzzy
-msgid "Tagging"
-msgstr "Označavanje"
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Ponavljanje liste numera"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "Postavke za učitavače oznaka"
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
+#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
+msgid "Random play"
+msgstr "Slučajni redoslijed"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "Ponovo skeniraj sve oznake"
+msgid "Infrared Control"
+msgstr "Infracrvena kontrola"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "&Automatski učitaj oznake"
+msgid "Configure Infrared Commands"
+msgstr "Podešavanje infracrvenih naredbi"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "Period:"
+msgid "Remote control &commands:"
+msgstr "Naredbe &daljinskog upravljanja:"
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " ms"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
+msgid "&Action:"
+msgstr "&Akcija:"
-#: library/pref.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "Podešavanja — Noatun"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
+msgid "&Repeat"
+msgstr "&Ponovi"
-#: library/engine.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "Došlo je do greške prilikom komunikacije sa aRts demonom."
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
+msgid "&Interval:"
+msgstr "&Interval:"
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
+msgid "You do not have any remote control configured."
msgstr ""
-#: library/engine.cpp:577
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
#, fuzzy
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"Povezivanje ili pokretanje aRts zvučnog poslužitelja nije uspjelo. Uvjerite se "
-"da je artsd ispravno podešen."
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
+msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba."
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Connection could not be established."
+msgstr "Veza nije mogla biti uspostavljena."
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Odaberite datoteka za reprodukciju"
+msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
+msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba i da je lircd pokrenut."
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "Tok od %1"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
+msgid "Button"
+msgstr "Gumb"
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-#, fuzzy
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "Tok od %1 (port: %2)"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "Tok od %1, (ip: %2, port: %3)"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "Sviraj"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
+msgid "Next"
+msgstr "Dalje"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
+msgid "Volume Down"
+msgstr "TiĹĄe"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Glasnije"
+
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
+msgid "Mute"
+msgstr "UtiĹĄan zvuk"
#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Pokaži popis numera"
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Idi nazad"
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "Spremi popis liste izvođenja"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Akcije"
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Idi naprijed"
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-msgid "&Loop"
-msgstr "&Kruži"
+#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Pokaži popis numera"
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-msgid "&Song"
-msgstr "&Pjesma"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
+msgid "Next Section"
+msgstr "Sljedeća sekcija"
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-msgid "&Random"
-msgstr "&Slučajno"
+#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
+msgid "Previous Section"
+msgstr "Prethodna sekcija"
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "Efe&kti..."
+#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao napraviti soket za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n"
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
+#: modules/infrared/lirc.cpp:30
#, fuzzy
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "E&kvilajzer..."
+msgid ""
+"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da uspostavim vezu za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n"
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "&Nazad"
+#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
+msgid ""
+"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
+"correctly."
+msgstr ""
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Naprijed"
+#: modules/metatag/edit.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Uređivač oznaka"
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "&Sviraj"
+#: modules/metatag/edit.cpp:84
+msgid "&Title"
+msgstr "&Naslov"
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Pauziraj"
+#: modules/metatag/edit.cpp:85
+msgid "&Artist"
+msgstr "&Izvođač"
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
+#: modules/metatag/edit.cpp:86
+msgid "A&lbum"
+msgstr "&Album"
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
+#: modules/metatag/edit.cpp:87
+msgid "&Date"
+msgstr "&Podaci"
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/metatag/edit.cpp:88
+msgid "T&rack"
+msgstr "&fonogram"
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
+#: modules/metatag/edit.cpp:89
+msgid "&Genre"
+msgstr "&Žanr"
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "Nule"
+#: modules/metatag/edit.cpp:90
+msgid "Co&mment"
+msgstr "Ko&mentar"
-#: library/vequalizer.cpp:850
+#: modules/metatag/metatag.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr "Eklektička gitara"
-
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekti"
+msgid "&Tag Editor..."
+msgstr "&Uređivač oznaka..."
-#: library/effectview.cpp:104
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
#, fuzzy
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "Efekti — Noatun"
-
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "Dostupni efekti"
+msgid "&Export Playlist..."
+msgstr "&Izvezi popis numera..."
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "Aktivni efekti"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Izvezi popis numera"
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Noatun Playlist"
+msgstr "Noatun-ova lista numera"
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Export"
+msgstr "Izvoz liste numera"
-#: library/effectview.cpp:170
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
#, fuzzy
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"Ovo prikazuje dostupne efekte.\n"
-"\n"
-"Da biste aktivirali umetak, prevucite datotekaove odavde do aktivnog panela sa "
-"desne strane."
+msgid "Colors & Settings for HTML Export"
+msgstr "Boje i postavke za izvoz u HTML"
-#: library/effectview.cpp:171
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "Ovo će postaviti odabrani efekat na kraj vašeg lanca."
+msgid "HTML Color Settings"
+msgstr "Postavke za HTML boje"
-#: library/effectview.cpp:172
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
-#: library/effectview.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat naprijed u lancu."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
+msgid "Background:"
+msgstr "Podloga:"
-#: library/effectview.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat unazad u lancu."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
+msgid "Heading:"
+msgstr "Naslov:"
-#: library/effectview.cpp:175
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
#, fuzzy
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"Podešavanje trenutno odabranog efekta.\n"
-"\n"
-"Odavde možete promijeniti stvari kao što je npr. intenzitet."
+msgid "Link hover:"
+msgstr "Prelaz preko veze:"
-#: library/effectview.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "Ovo će ukloniti odabrani efekat iz vašeg lanca."
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
+msgid "Background Image"
+msgstr "Slika podloge"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
+msgstr "Hiperpoveži stavke u listi numera sa njihovim URL-ovima."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "&Number playlist entries"
+msgstr "&Broj stavki liste numera"
#: modules/keyz/keyz.cpp:33
msgid "Play/Pause"
@@ -957,11 +885,6 @@ msgstr "Sviraj/Pauza"
msgid "Stop Playing"
msgstr "Zaustavi puštanje"
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprijed"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Playlist"
@@ -981,36 +904,6 @@ msgstr "Podešavanja efekata"
msgid "Preferences"
msgstr "Podešenja"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Glasnije"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "TiĹĄe"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "UtiĹĄan zvuk"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Idi naprijed"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Idi nazad"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-msgid "Next Section"
-msgstr "Sljedeća sekcija"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-msgid "Previous Section"
-msgstr "Prethodna sekcija"
-
#: modules/keyz/keyz.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Copy Song Title to Clipboard"
@@ -1040,81 +933,83 @@ msgstr "Monoskop"
msgid "Toggle Monoscope"
msgstr "Uključi ili isključi monoskop"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
#, fuzzy
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka"
+msgid "Voiceprint"
+msgstr "Otisak glasa"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
#, fuzzy
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka"
+msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
+msgstr "Opcije za vizuelizaciju u obliku otiska glasa"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "No looping"
-msgstr "Nema ponavljanja"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&Boja:"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Song looping"
-msgstr "Ponavljanje pesme"
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Boja pozadine:"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
+#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
#, fuzzy
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Ponavljanje liste numera"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "Slučajni redoslijed"
+msgid "&Sweep color:"
+msgstr "Bo&ja prelaza:"
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+#: modules/kaiman/style.cpp:1381
#, fuzzy
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>Pritisnite %1 za prikaz izbornika.</qt>"
+msgid "Cannot load style. Style not installed."
+msgstr "Ne mogu da učitam stil. Stil nije instaliran."
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
+#: modules/kaiman/style.cpp:1385
#, fuzzy
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "Uređivač oznaka"
+msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
+msgstr "Ne mogu da učitam stil. Opis stila nije podržan ili je loš."
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-msgid "&Title"
-msgstr "&Naslov"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
+msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+msgstr ""
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-msgid "&Artist"
-msgstr "&Izvođač"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot load default skin %1."
+msgstr ""
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-msgid "A&lbum"
-msgstr "&Album"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
+msgid ""
+"_: TITLE (LENGTH)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr ""
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-msgid "&Date"
-msgstr "&Podaci"
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Loop Style"
+msgstr "Stil petlje"
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-msgid "T&rack"
-msgstr "&fonogram"
+#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
+msgid "&Song"
+msgstr "&Pjesma"
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-msgid "&Genre"
-msgstr "&Žanr"
+#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
+#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Popis pjesama"
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-msgid "Co&mment"
-msgstr "Ko&mentar"
+#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
+#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
+msgid "&Random"
+msgstr "&Slučajno"
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&Uređivač oznaka..."
+msgid "Kaiman Skins"
+msgstr "Kaiman-ovi skinovi"
+
+#: modules/kaiman/pref.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
+msgstr "Odabir skinova za Kaiman umetak"
#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
msgid "Find"
@@ -1136,6 +1031,11 @@ msgstr "Traži un&atrag"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
+#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Ne mogu pisati u %1."
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
msgid "Add &Files..."
msgstr "Dodaj &Files..."
@@ -1167,41 +1067,30 @@ msgstr "Spremi popis liste izvođenja"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Otvori popis numera"
+#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
+#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Select File to Play"
+msgstr "Odaberite datoteka za reprodukciju"
+
#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
msgid "Select Folder"
msgstr "Označi mapu"
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "Popis pjesama"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete"
+msgid "Show &Volume Control"
+msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgid "Hide &Volume Control"
+msgstr "Pokaži kontrolu &jačine zvuka"
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
+msgstr "<qt>Pritisnite %1 za prikaz izbornika.</qt>"
#: modules/systray/systray.cpp:202
#, fuzzy
@@ -1218,73 +1107,34 @@ msgstr "Noatun-ova lista numera"
msgid "Noatun - Stopped"
msgstr "Noatun programer"
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "Ne mogu da učitam stil. Stil nije instaliran."
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete"
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
+#: modules/systray/cmodule.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr "Ne mogu da učitam stil. Opis stila nije podržan ili je loš."
+msgid "Configure System Tray Icon"
+msgstr "Podesi sličicu sustavske kasete"
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
+#: modules/systray/cmodule.cpp:56
+msgid "Shift"
msgstr ""
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
+#: modules/systray/cmodule.cpp:57
+msgid "Alt"
msgstr ""
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
+#: modules/systray/cmodule.cpp:58
+msgid "Ctrl"
msgstr ""
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Loop Style"
-msgstr "Stil petlje"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "Kaiman-ovi skinovi"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "Odabir skinova za Kaiman umetak"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Svojstva %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
+#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "Svojstva %1"
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Sviranje / Pauza"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "Razina Zvuka"
+msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
+msgstr ""
+"Bilo je problema prilikom učitavanja skina %1. Molim vas da odaberete drugi "
+"datoteka skina."
#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
#, fuzzy
@@ -1364,35 +1214,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Dobrodošli u Noatun"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Play time left"
-msgstr "Preostalo vrijeme za reprodukciju"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Current play time"
-msgstr "Trenutne vrijeme reprodukcije"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr "Učestanost uzorkovanja u kHz"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr "Protok bitova u kbps"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiziraj"
@@ -1421,10 +1242,6 @@ msgstr "Isključi ekvilajzer"
msgid "Reset Equalizer"
msgstr "Resetuj ekvilajzer"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "Dalje"
-
#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
msgid "Previous"
msgstr "Prethodni"
@@ -1448,270 +1265,454 @@ msgstr "Prebaci se u sidrišni način rada"
msgid "Return from dockmode"
msgstr "Vrati se iz sidrišnog način radaa"
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
-"Bilo je problema prilikom učitavanja skina %1. Molim vas da odaberete drugi "
-"datoteka skina."
+msgid "Welcome to Noatun"
+msgstr "Dobrodošli u Noatun"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "Otisak glasa"
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
#, fuzzy
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "Opcije za vizuelizaciju u obliku otiska glasa"
+msgid "Play time left"
+msgstr "Preostalo vrijeme za reprodukciju"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "&Boja:"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Current play time"
+msgstr "Trenutne vrijeme reprodukcije"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Boja pozadine:"
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate in kHz"
+msgstr "Učestanost uzorkovanja u kHz"
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
+#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
+msgid "Bitrate in kbps"
+msgstr "Protok bitova u kbps"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "Bo&ja prelaza:"
+msgid "Tagging"
+msgstr "Označavanje"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
+#: library/noatuntags/tags.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Settings for Tag Loaders"
+msgstr "Postavke za učitavače oznaka"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Rescan All Tags"
+msgstr "Ponovo skeniraj sve oznake"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Load tags &automatically"
+msgstr "&Automatski učitaj oznake"
+
+#: library/noatuntags/tags.cpp:202
#, fuzzy
msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Nisam mogao napraviti soket za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n"
+"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
+"(e.g., ID3)\n"
+"Interval:"
+msgstr "Period:"
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
+#: library/noatuntags/tags.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Nisam mogao da uspostavim vezu za prijem infracrvenih signala. Greška je:\n"
+"_: Milliseconds\n"
+" ms"
+msgstr " ms"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+#: library/noatunstdaction.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "Infracrvena kontrola"
+msgid "Hide Playlist"
+msgstr "Spremi popis liste izvođenja"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
+#: library/noatunstdaction.cpp:71
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Akcije"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "Podešavanje infracrvenih naredbi"
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Vizuelizacije"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
+#: library/noatunstdaction.cpp:163
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Kruži"
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:242
+msgid "&Effects..."
+msgstr "Efe&kti..."
+
+#: library/noatunstdaction.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "Naredbe &daljinskog upravljanja:"
+msgid "E&qualizer..."
+msgstr "E&kvilajzer..."
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "&Akcija:"
+#: library/noatunstdaction.cpp:252
+msgid "&Back"
+msgstr "&Nazad"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Ponovi"
+#: library/noatunstdaction.cpp:270
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Naprijed"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "&Interval:"
+#: library/noatunstdaction.cpp:275
+msgid "&Play"
+msgstr "&Sviraj"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr ""
+#: library/noatunstdaction.cpp:288
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pauziraj"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba."
+#: library/effectview.cpp:75
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekti"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
+#: library/effectview.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "Veza nije mogla biti uspostavljena."
+msgid "Effects - Noatun"
+msgstr "Efekti — Noatun"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr "Uvjerite se da je lirc podešen kako treba i da je lircd pokrenut."
+#: library/effectview.cpp:112
+msgid "Available Effects"
+msgstr "Dostupni efekti"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "Gumb"
+#: library/effectview.cpp:122
+msgid "Active Effects"
+msgstr "Aktivni efekti"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
+#: library/effectview.cpp:156
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "Interval"
+#: library/effectview.cpp:157
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
+#: library/effectview.cpp:170
#, fuzzy
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&Izvezi popis numera..."
+msgid ""
+"This shows all available effects.\n"
+"\n"
+"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
+msgstr ""
+"Ovo prikazuje dostupne efekte.\n"
+"\n"
+"Da biste aktivirali umetak, prevucite datotekaove odavde do aktivnog panela sa "
+"desne strane."
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
+#: library/effectview.cpp:171
#, fuzzy
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Izvezi popis numera"
+msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
+msgstr "Ovo će postaviti odabrani efekat na kraj vašeg lanca."
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
+#: library/effectview.cpp:172
+msgid ""
+"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
+"any order. You can even have the same effect twice.\n"
+"\n"
+"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
+"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
+"the buttons to the right."
+msgstr ""
+
+#: library/effectview.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Noatun-ova lista numera"
+msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
+msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat naprijed u lancu."
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+#: library/effectview.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "Izvoz liste numera"
+msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
+msgstr "Pomera trenutno odabrani efekat unazad u lancu."
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
+#: library/effectview.cpp:175
#, fuzzy
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "Boje i postavke za izvoz u HTML"
+msgid ""
+"Configure the currently selected effect.\n"
+"\n"
+"You can change things such as intensity from here."
+msgstr ""
+"Podešavanje trenutno odabranog efekta.\n"
+"\n"
+"Odavde možete promijeniti stvari kao što je npr. intenzitet."
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
+#: library/effectview.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "Postavke za HTML boje"
+msgid "This will remove the selected effect from your chain."
+msgstr "Ovo će ukloniti odabrani efekat iz vašeg lanca."
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
+#: library/playlistsaver.cpp:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream from %1"
+msgstr "Tok od %1"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "Podloga:"
+#: library/playlistsaver.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Stream from %1 (port: %2)"
+msgstr "Tok od %1 (port: %2)"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "Naslov:"
+#: library/playlistsaver.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
+msgstr "Tok od %1, (ip: %2, port: %3)"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
+#: library/downloader.cpp:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "Napoznato"
+
+#: library/pref.cpp:12
#, fuzzy
-msgid "Link hover:"
-msgstr "Prelaz preko veze:"
+msgid "Preferences - Noatun"
+msgstr "Podešavanja — Noatun"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "Slika podloge"
+#: library/pluginmodule.cpp:140
+msgid "Plugins"
+msgstr "Umetci"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
+#: library/pluginmodule.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "Hiperpoveži stavke u listi numera sa njihovim URL-ovima."
+msgid "Select Your Plugins"
+msgstr "Odaberite vaše dodatke"
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
+#: library/pluginmodule.cpp:148
+msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
+msgstr "<b>Odaberite jedno ili više sučelja za korištenje:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
+#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
+#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
+#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
+#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
+msgid "License"
+msgstr "Licenca"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:156
+msgid "&Interfaces"
+msgstr "&Sučelje"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:160
+msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
+msgstr "<b>Odaberite jednu listu izvođenja za korištenje:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:172
+msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
+msgstr "<b>Odaberite neke vizualizacije za korištenje:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:184
+msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
+msgstr "<b>Odaberite neke druge umetke za korištenje:</b>"
+
+#: library/pluginmodule.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "&Broj stavki liste numera"
+msgid "O&ther Plugins"
+msgstr "Os&tali umetci"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
+#: library/pluginmodule.cpp:401
#, fuzzy
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "Idi do: %1/%2 (%3%)"
+msgid ""
+"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
+"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
+"may have to recreate your playlist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Izmjena vašeg dodatka za popis numera će zaustaviti reprodukciju. Različite "
+"liste numera koriste različite načine pohranjivanja informacija, tako da ćete "
+"poslije promjene liste numera možda morati i da je ponovo napravite.</qt>"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "Balans: centar"
+#: library/vequalizer.cpp:845
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "Balans: %1% lijevo"
+#: library/vequalizer.cpp:846
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "Balans: %1% desno"
+#: library/vequalizer.cpp:847
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
+#: library/vequalizer.cpp:848
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: library/vequalizer.cpp:849
+msgid "Zero"
+msgstr "Nule"
+
+#: library/vequalizer.cpp:850
#, fuzzy
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Jačina: %1%"
+msgid "Eclectic Guitar"
+msgstr "Eklektička gitara"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
+#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
+#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#: library/equalizerview.cpp:284
#, fuzzy
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "Način rada vizuelizacije"
+msgid "New Preset"
+msgstr "Novi skup prepodešenih vrijednosti"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Način rada analizatora"
+#: library/engine.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom komunikacije sa aRts demonom."
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Analizator"
+#: library/engine.cpp:257
+msgid "aRts error"
+msgstr ""
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogućeno"
+#: library/engine.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
+"properly."
+msgstr ""
+"Povezivanje ili pokretanje aRts zvučnog poslužitelja nije uspjelo. Uvjerite se "
+"da je artsd ispravno podešen."
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Obično"
+#: library/video.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Video - Noatun"
+msgstr "Vidio — Noatun"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Vatra"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "Okomite crte"
+#: library/cmodule.cpp:32
+msgid "General Options"
+msgstr "Boja teksta"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
+#: library/cmodule.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winskin"
+msgid "&Return to start of playlist on finish"
+msgstr "Po zav&ršetku vrati se na početak liste numera"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
+#: library/cmodule.cpp:36
+msgid ""
+"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
+"playing."
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:38
+msgid "Allow only one &instance of Noatun"
+msgstr "Dozvoli samo &jedan primjerak Noatun-a"
+
+#: library/cmodule.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Odabir skina za Winskin umetak"
+msgid ""
+"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
+"to the current instance."
+msgstr ""
+"Drugo pokretanje Noatun-a će samo dodati numere iz pokrenutog primjerka u "
+"trenutni."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
+#: library/cmodule.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr "&Instaliraj novi skin..."
+msgid "Clear playlist &when opening a file"
+msgstr "Očisti &popis numera prilikom otvaranja datotekaa"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
+#: library/cmodule.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "&Ukloni skin"
+msgid ""
+"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
+msgstr ""
+"Otvaranje datotekaa iz glavne „Otvori“ stavke izbornika će prvo očistiti popis "
+"numera."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
+#: library/cmodule.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "KJGuiSettings"
+msgid "&Use fast hardware volume control"
+msgstr "&Koristi brzu hardversku kontrolu jačine zvuka"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
+#: library/cmodule.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr "Brz&ina klizanja teksta naslova:"
+msgid ""
+"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
+"Noatun's, but is a little faster."
+msgstr ""
+"Koristi hardversku miksetu umjesto aRts-ove. Ovo utiče na sve tokove, a ne samo "
+"na Noatun-ove, ali je malo brže."
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
+#: library/cmodule.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr "Ne možete ukloniti ovaj skin."
+msgid "Display &remaining play time"
+msgstr "P&rikazuj preostalo vrijeme za reprodukciju"
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
+#: library/cmodule.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr "<qt>Jeste li sigurni da želite da uklonite skin <b>%1</b>?</qt>"
+msgid ""
+"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
+"time."
+msgstr ""
+"Brojač broji prema nuli, prikazujući preostalo umjesto proteklog vremena."
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
+#: library/cmodule.cpp:54
+msgid "Title &format:"
+msgstr "&Oblik naslova:"
+
+#: library/cmodule.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Odaberi stil ponavljanja"
+msgid ""
+"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
+"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
+"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
+"author, date, comments and album."
+msgstr ""
+"Odaberite naslov koji će se koristiti za svaki datoteka (u listi numera i u "
+"korisničkom interfejsu). Svaki element kao npr. $(naslov) biti će zamijenjen "
+"svojstvom sa istim imenom kao što je dato u zagradama. Svojstva uključuju, ali "
+"nisu ograničena: naslov, autora, datum, komentare i album."
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
+#: library/cmodule.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Nijedan datoteka nije učitan"
+msgid "&Download folder:"
+msgstr "&Direktorij preuzimanja:"
+
+#: library/cmodule.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
+msgstr ""
+"Kada se otvara ne-lokalni datoteka, biti će preuzet u odabrani direktorij."
+
+#: library/cmodule.cpp:71
+msgid "Play Behavior on Startup"
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:74
+msgid "Restore &play state"
+msgstr ""
+
+#: library/cmodule.cpp:78
+msgid "Automatically play &first file"
+msgstr "Automatski sviraj prvu &datoteku"
+
+#: library/cmodule.cpp:82
+msgid "&Do not start playing"
+msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Insert Playlist"