diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 128 |
1 files changed, 76 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index a0d5cfa5bef..c93da49b667 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-16 01:07+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n" @@ -11,6 +11,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "Bilo koja datoteka..." @@ -33,13 +45,11 @@ msgstr "Otvori kao predložak" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created.</qt>" msgstr "" -"<qt>Pogreška pri otvaranju datoteke " -"<br><strong>%1</strong> " -"<br>za čitanje. Dokument neće biti izrađen.</qt>" +"<qt>Pogreška pri otvaranju datoteke <br><strong>%1</strong> <br>za čitanje. " +"Dokument neće biti izrađen.</qt>" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -60,12 +70,13 @@ msgstr "&Predložak:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.</p>" +"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.</p>" msgstr "" "<p>Ovaj se niz upotrebljava kao naziv predloška i prikazan je na izborniku " -"predloška. Trebao bi opisivati smisao predloška, na primjer 'HTML dokument'.</p>" +"predloška. Trebao bi opisivati smisao predloška, na primjer 'HTML dokument'." +"</p>" #: filetemplates.cpp:566 msgid "Press to select or change the icon for this template" @@ -78,12 +89,12 @@ msgstr "&Grupa:" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.</p>" -"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" +"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your " +"menu.</p>" msgstr "" "<p>Grupa se upotrebljava za odabir pod-izbornika dodatka. Ako nije ispunjen, " -"bit će upotrijebljena grupa 'Ostale'.</p>" -"<p>Za dodavanje nove grupe na izbornik možete unijeti bilo koji niz.</p>" +"bit će upotrijebljena grupa 'Ostale'.</p><p>Za dodavanje nove grupe na " +"izbornik možete unijeti bilo koji niz.</p>" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -91,21 +102,20 @@ msgstr "&Naziv dokumenta:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.</p>" -"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.</p>" -"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> " +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.</p>" msgstr "" -"<p>Ovaj će niz biti upotrijebljen kao naziv novog dokumenta i bit će prikazan u " -"naslovnoj traci popisa datoteka.</p>" -"<p>Ako niz sadrži '%N', bit će nadomješteno uzlaznim brojem sa svakom " -"sljedećom, slično nazvanom datotekom.</p>" -"<p> Na primjer, ako je naziv dokumenta 'Nova_skripta_ljuske(%N).sh', prvi će " -"dokument biti nazvan 'Nova_skripta_ljuske(1).sh', drugi će biti nazvan " -"'Nova_skripta_ljuske(2).sh', itd.</p>" +"<p>Ovaj će niz biti upotrijebljen kao naziv novog dokumenta i bit će " +"prikazan u naslovnoj traci popisa datoteka.</p><p>Ako niz sadrži '%N', bit " +"će nadomješteno uzlaznim brojem sa svakom sljedećom, slično nazvanom " +"datotekom.</p><p> Na primjer, ako je naziv dokumenta " +"'Nova_skripta_ljuske(%N).sh', prvi će dokument biti nazvan " +"'Nova_skripta_ljuske(1).sh', drugi će biti nazvan 'Nova_skripta_ljuske(2)." +"sh', itd.</p>" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -129,8 +139,8 @@ msgstr "&Opis:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" +"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" msgstr "" "<p>Ovaj se niz upotrebljava kao kontekstualna pomoć za ovaj predložak (poput " "pomoći 'whatsthis' ('što je ovo') za izbornik).</p>" @@ -141,21 +151,21 @@ msgstr "&Autor:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" -"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'</p>" +"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</" +"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'</p>" msgstr "" -"<p>Zadajte ako želite svoj predložak razmjenjivati s drugim korisnicima.</p>" -"<p>Preporučuje se oblik poput adrese e-pošte: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'</p>" +"<p>Zadajte ako želite svoj predložak razmjenjivati s drugim korisnicima.</" +"p><p>Preporučuje se oblik poput adrese e-pošte: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'</p>" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" "<p>If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.</p>" msgstr "" -"<p>Ako ovaj predložak želite zasnovati na nekom postojećem predlošku, odaberite " -"jednu od sljedećih opcija.</p>" +"<p>Ako ovaj predložak želite zasnovati na nekom postojećem predlošku, " +"odaberite jednu od sljedećih opcija.</p>" #: filetemplates.cpp:682 msgid "Start with an &empty document" @@ -203,8 +213,8 @@ msgstr "Odaberite lokaciju" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "<p>Određene nizove u tekstu možete zamijeniti makro naredbama predložaka. " @@ -243,14 +253,11 @@ msgstr "Izradi predložak" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"<p>The file " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"<p>Datoteka " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> već postoji. Ako ju ne želite prepisati promijenite naziv predloška." +"<p>Datoteka <br><strong>'%1'</strong><br> već postoji. Ako ju ne želite " +"prepisati promijenite naziv predloška." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -262,13 +269,11 @@ msgstr "Prepiši" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created</qt>" msgstr "" -"<qt>Pogreška pri otvaranju datoteke " -"<br><strong>%1</strong>" -"<br> za čitanje. Dokument neće biti izrađen.</qt>" +"<qt>Pogreška pri otvaranju datoteke <br><strong>%1</strong><br> za čitanje. " +"Dokument neće biti izrađen.</qt>" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -296,6 +301,10 @@ msgstr "Novo..." msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Učitaj..." @@ -303,3 +312,18 @@ msgstr "Učitaj..." #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "Preuzmi..." + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |