diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmlocale.po | 436 |
1 files changed, 202 insertions, 234 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmlocale.po index b145ad3cbbf..c60aa178323 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -12,74 +12,21 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLokal" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "Regionalne postavke" - -#: toplevel.cpp:178 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"Promjenjene jezične odrednice primjenjuju se samo na novo pokrenute " -"aplikacije.\n" -"Ako želite promijeniti jezik u svim programima morate se prvo odjaviti." - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Primjena postavki jezika" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Dario Lah, Denis Lackovic, Vlatko Kosturjak" -#: toplevel.cpp:216 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" -"<h1>Zemlja i jezik</h1>\n" -"<p>Ovdje podešavate jezik, prikaz brojeva i vrijeme na\n" -"vašem računalu. U većini slučajeva biti će dovoljno odabrati\n" -"zemlju u kojoj živite. TDE će tada samo odabrati jezik, npr. \n" -"\"Njemački\" ako je obabrana država \"Njemačka\", a također će\n" -"biti i podešen prikaz vremena u 24 satnom formatu, te korištenje decimalne " -"točke.</p>\n" -"\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "Primjeri" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&Lokal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&Brojevi" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "&Novac" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&Vrijeme && datumi" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&Ostalo" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" #: kcmlocale.cpp:55 #, fuzzy @@ -135,8 +82,8 @@ msgstr "Ovdje živite. TDE će koristiti postavke uobičajene za vašu zemlju." #: kcmlocale.cpp:468 msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." +"This will add a language to the list. If the language is already in the " +"list, the old one will be moved instead." msgstr "" "Ovo će dodati jezik na popis, a ako je jezik već na popisu, stari će biti " "pomaknut." @@ -147,7 +94,8 @@ msgstr "Ovime mičete označeni jezik s popisa." #: kcmlocale.cpp:475 msgid "" -"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this " +"list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" "TDE program će prikazati prvi dostupni jezik na popisu, no ako niti jedan\n" @@ -156,8 +104,8 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:482 #, fuzzy msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." +"Here you can choose your country or region. The settings for languages, " +"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values." msgstr "" "Ovdje birate zemlju. Podešavanja jezika, brojeva, novca i sl. će se odmah " "promjeniti na odgovarajuće vrijednosti." @@ -165,11 +113,11 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " +"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only " +"US English is available, no translations have been installed. You can get " "translation packages for many languages from the place you got TDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." +"<p>Note that some applications may not be translated to your languages in " +"this case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" #: klocalesample.cpp:52 @@ -212,56 +160,6 @@ msgstr "Ovako će biti prikazani datumi (kratki oblik)." msgid "This is how the time will be displayed." msgstr "Ovako će vrijeme biti prikazano." -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "Decimalni simbol:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "Razdjelnik tisuća:" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "Pozitivni znak:" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "Negativni znak:" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"Ovdje možete navesti tekst koji će stajati ispred pozitivnih brojeva. U većini " -"slučajeva se to polje ostavlja prazno." - -#: localenum.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"Ovdje možete navesti tekst koji će stajati ispred negativnih brojeva. U većini " -"slučajeva se to u polje upiše minus (-), nebi trebali ostaviti ovo polje " -"prazno, jer onda nećete moći razlikovati pozitive i negativne brojeve." - #: localemon.cpp:54 msgid "Currency symbol:" msgstr "Novčani simbol:" @@ -316,9 +214,9 @@ msgstr "Poslije novca" #: localemon.cpp:278 msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." +"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.<p>Please note " +"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the " +"distribution you use." msgstr "" #: localemon.cpp:285 @@ -337,47 +235,125 @@ msgstr "" #: localemon.cpp:301 msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." +"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the " +"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct " +"value is 2 for almost all people." msgstr "" "Ovdje se podešava broj decimala iz decimalne točke za novčane vrijednosti, " "ondosno zdesna decimalnom znaku. uobičajena vrijednost je 2." #: localemon.cpp:308 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" "Ako ovdje odaberete, znak valute će se pisati kao prefix (s lijeva) za sve " "pozitivne vrijednosti novca, u suprotnom, on će biti zdesna." #: localemon.cpp:314 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" "Ako ovdje omogućite, znak za valutu će biti stavljen ispred (s lijeva) " -"negativnih novčanih vrijednosti. U surotnom, biti će stavljen straga (s desna)." +"negativnih novčanih vrijednosti. U surotnom, biti će stavljen straga (s " +"desna)." #: localemon.cpp:320 msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." msgstr "" "Ovdje birate kako će znak za pozitivno biti postavljen, ovdje podešeno će " "ujtecati samo na novčane vrijednosti." #: localemon.cpp:325 msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." msgstr "" "Ovdje možete odabrati smještaj znaka negativnosti, no ovdje se podešava samo " "novac." +#: localenum.cpp:48 +msgid "&Decimal symbol:" +msgstr "Decimalni simbol:" + +#: localenum.cpp:54 +msgid "Tho&usands separator:" +msgstr "Razdjelnik tisuća:" + +#: localenum.cpp:60 +msgid "Positive si&gn:" +msgstr "Pozitivni znak:" + +#: localenum.cpp:66 +msgid "&Negative sign:" +msgstr "Negativni znak:" + +#: localenum.cpp:165 +msgid "" +"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " +"dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to " +"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" + +#: localenum.cpp:174 +msgid "" +"Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note " +"that the thousands separator used to display monetary values has to be set " +"separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" + +#: localenum.cpp:182 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " +"this blank." +msgstr "" +"Ovdje možete navesti tekst koji će stajati ispred pozitivnih brojeva. U " +"većini slučajeva se to polje ostavlja prazno." + +#: localenum.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not " +"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " +"normally set to minus (-)." +msgstr "" +"Ovdje možete navesti tekst koji će stajati ispred negativnih brojeva. U " +"većini slučajeva se to u polje upiše minus (-), nebi trebali ostaviti ovo " +"polje prazno, jer onda nećete moći razlikovati pozitive i negativne brojeve." + +#: localeother.cpp:48 +msgid "Paper format:" +msgstr "Oblik papira:" + +#: localeother.cpp:55 +msgid "Measure system:" +msgstr "Sustav mjera:" + +#: localeother.cpp:119 +msgid "" +"_: The Metric System\n" +"Metric" +msgstr "Metrički" + +#: localeother.cpp:121 +msgid "" +"_: The Imperial System\n" +"Imperial" +msgstr "Palčani" + +#: localeother.cpp:123 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: localeother.cpp:124 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + #: localetime.cpp:94 msgid "HH" msgstr "HH" @@ -537,67 +513,32 @@ msgstr "" #: localetime.cpp:464 msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" +"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The " +"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The " +"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></" +"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number " +"(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number " +"using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour " +"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></" +"td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></" +"td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</" +"b></td><td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon " +"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" msgstr "" #: localetime.cpp:487 msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" +"<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal number." +"</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century as a decimal " +"number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal " +"number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal " +"number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three " +"characters of the month name. </td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The " +"full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a " +"decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month " +"as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The " +"first three characters of the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></" +"td><td>The full weekday name.</td></tr></table>" msgstr "" #: localetime.cpp:508 @@ -608,8 +549,9 @@ msgstr "" #: localetime.cpp:514 msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" +"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For " +"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " +"replaced:</p>" msgstr "" "<p>Tekst u ovom okviru biti će korišten za oblikovanje kratkih datuma. Npr. " "kratki datumi se koriste kod ispisa datoteka. Doljni slijed biti će " @@ -617,53 +559,79 @@ msgstr "" #: localetime.cpp:521 msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" +"<p>This option determines which day will be considered as the first one of " +"the week.</p>" msgstr "<p>Ova opcija određuje koji dan se smatra prvimdanom tjedna.</p>" #: localetime.cpp:528 msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" +"<p>This option determines whether possessive form of month names should be " +"used in dates.</p>" msgstr "" -"<p>Ova opcija određuje da li se u datumima koristi duži oblik imena mjeseca.</p>" +"<p>Ova opcija određuje da li se u datumima koristi duži oblik imena mjeseca." +"</p>" -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "Oblik papira:" +#: toplevel.cpp:53 +msgid "KCMLocale" +msgstr "KCMLokal" -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "Sustav mjera:" +#: toplevel.cpp:55 +msgid "Regional settings" +msgstr "Regionalne postavke" -#: localeother.cpp:119 +#: toplevel.cpp:178 msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "Metrički" +"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" +"To change the language of all programs, you will have to logout first." +msgstr "" +"Promjenjene jezične odrednice primjenjuju se samo na novo pokrenute " +"aplikacije.\n" +"Ako želite promijeniti jezik u svim programima morate se prvo odjaviti." -#: localeother.cpp:121 +#: toplevel.cpp:182 +msgid "Applying Language Settings" +msgstr "Primjena postavki jezika" + +#: toplevel.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "Palčani" +"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" +"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" +"settings for your particular region. In most cases it will be \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" +"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" +"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" +"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" +msgstr "" +"<h1>Zemlja i jezik</h1>\n" +"<p>Ovdje podešavate jezik, prikaz brojeva i vrijeme na\n" +"vašem računalu. U većini slučajeva biti će dovoljno odabrati\n" +"zemlju u kojoj živite. TDE će tada samo odabrati jezik, npr. \n" +"\"Njemački\" ako je obabrana država \"Njemačka\", a također će\n" +"biti i podešen prikaz vremena u 24 satnom formatu, te korištenje decimalne " +"točke.</p>\n" +"\n" -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: toplevel.cpp:277 +msgid "Examples" +msgstr "Primjeri" -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: toplevel.cpp:278 +msgid "&Locale" +msgstr "&Lokal" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Dario Lah, Denis Lackovic, Vlatko Kosturjak" +#: toplevel.cpp:279 +msgid "&Numbers" +msgstr "&Brojevi" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" +#: toplevel.cpp:280 +msgid "&Money" +msgstr "&Novac" + +#: toplevel.cpp:281 +msgid "&Time && Dates" +msgstr "&Vrijeme && datumi" + +#: toplevel.cpp:282 +msgid "&Other" +msgstr "&Ostalo" |