diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_smb.po | 144 |
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..98042080b4d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kio_smb.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "Adja meg a bejelentkezési adatokat a következőhöz: <b>%1</b></qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Adja meg a bejelentkezési adatokat a következőhöz:\n" +"Kiszolgáló = %1\n" +"Megosztás = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "A libsmbclient programkönyvtár inicializálása nem sikerült" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "" +"A libsmbclient programkönyvtár nem tudta létrehozni a szükséges kontextust" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "" +"A libsmbclient programkönyvtár nem tudta inicializálni a szükséges kontextust" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"a fájltípus ismeretlen, se nem könyvtár, se nem fájl." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "%1 nevű fájl nem létezik" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"Nem található egy munkacsoport sem a helyi hálózaton. Lehet, hogy egy tűzfal " +"miatt nem sikerült az elérés." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nincs adathordozó az eszközben ehhez: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a géphez ehhez: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "" +"Hiba történt a kiszolgálóhoz való csatlakozás közben (a kiszolgáló szerepe: %1)" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "A kért megosztás nem létezik a megadott kiszolgálón" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Hibás fájlazonosító" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"A megadott név nem bontható fel egyértelműen. Ellenőrizze, hogy nincs-e " +"valamilyen ütközés a hálózaton használt Windows-os és UNIX-os névfelbontás " +"között." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"A libsmbclient hibát jelzett, de pontos megjelölés nélkül. Ezt valószínűleg " +"valamilyen hálózati hiba okozta, esetleg a libsmbclient valamilyen saját belső " +"hibája.\n" +"Ha segíteni szeretne a hiba okának kiderítésében, próbáljon tcpdump-os listát " +"készíteni a kártya adatforgalmáról a hálózat böngészése közben. A listába " +"személyes adatok is becsúszhatnak, ezért csak ellenőrzés után tegye azt " +"publikussá. Esetleg küldje el a fejlesztők privát e-mail címére, ha ők ezt " +"kérik." + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Ismeretlen stat hiba: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Ellenőrizze, hogy a Samba megfelelő módon van-e telepítve." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" megosztás csatlakoztatása (gép: \"%2\", felhasználónév: \"%3\") nem " +"sikerült.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" csatlakoztatási pont leválasztása nem sikerült.\n" +"%2" |