diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegames/kpat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdegames/kpat.po | 343 |
1 files changed, 343 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kpat.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kpat.po new file mode 100644 index 00000000000..070183ce79f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegames/kpat.po @@ -0,0 +1,343 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# John Zero <johnzero@telnet.hu>, 1997. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-26 12:12+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "John Zero,Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "johnzero@telnet.hu,tszanto@mol.hu" + +#: cardmaps.cpp:99 +msgid "please wait, loading cards..." +msgstr "egy kis türelmet kérek, betöltöm a kártyákat..." + +#: cardmaps.cpp:100 +msgid "KPatience - a Solitaire game" +msgstr "KPatience - KDE pasziánsz" + +#: clock.cpp:87 +msgid "G&randfather's Clock" +msgstr "A nagy&papa órája" + +#: computation.cpp:116 +msgid "&Calculation" +msgstr "S&zámolás" + +#: dealer.cpp:117 +msgid "&Hint" +msgstr "&Tipp" + +#: dealer.cpp:125 +msgid "&Demo" +msgstr "&Bemutató" + +#: dealer.cpp:133 +msgid "&Redeal" +msgstr "Újr&aosztás" + +#: fortyeight.cpp:196 +msgid "Forty && &Eight" +msgstr "Ne&gyven és nyolc" + +#: freecell.cpp:282 +msgid "%1 tries - depth %2" +msgstr "%1 próbálkozás - a mélység: %2" + +#: freecell.cpp:288 +msgid "solved after %1 tries" +msgstr "megoldva %1 próbálkozás után" + +#: freecell.cpp:298 +msgid "unsolved after %1 moves" +msgstr "nem sikerült megoldani %1 próbálkozás után" + +#: freecell.cpp:547 +msgid "%1 moves before finish" +msgstr "%1 lépés van hátra a végéig" + +#: freecell.cpp:848 +msgid "&Freecell" +msgstr "&Freecell" + +#: golf.cpp:160 +msgid "Go&lf" +msgstr "G&olf" + +#: grandf.cpp:223 +msgid "&Grandfather" +msgstr "Nagy&papa" + +#: gypsy.cpp:113 +msgid "Gy&psy" +msgstr "G&ypsy" + +#: idiot.cpp:229 +msgid "&Aces Up" +msgstr "Ászok fe&lfelé" + +#: kings.cpp:127 +msgid "&The Kings" +msgstr "Király&os" + +#: klondike.cpp:483 +msgid "&Klondike" +msgstr "&Klondike" + +#: klondike.cpp:490 +msgid "Klondike (&draw 3)" +msgstr "Klondike (hármas hú&zás)" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Patience Game" +msgstr "KDE pasziánsz" + +#: main.cpp:30 +msgid "File to load" +msgstr "A betöltendő fájl" + +#: main.cpp:36 +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: main.cpp:43 +msgid "Some Game Types" +msgstr "Néhány játéktípus" + +#: main.cpp:45 main.cpp:54 +msgid "Bug fixes" +msgstr "Hibajavítások" + +#: main.cpp:46 +msgid "Shuffle algorithm for game numbers" +msgstr "A számkódok keverési algoritmusa" + +#: main.cpp:48 +msgid "Freecell Solver" +msgstr "A Freecell játék megoldása" + +#: main.cpp:49 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Újraírta a programot és az aktuális karbantartó" + +#: main.cpp:51 +msgid "Improved Klondike" +msgstr "Továbbfejlesztett Klondike" + +#: main.cpp:52 +msgid "Spider Implementation" +msgstr "A Pók elkészítése" + +#: main.cpp:53 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" + +#: mod3.cpp:303 +msgid "M&od3" +msgstr "M&od3" + +#: napoleon.cpp:200 +msgid "&Napoleon's Tomb" +msgstr "Napóleon sír&ja" + +#: pwidget.cpp:76 +msgid "&Choose Game..." +msgstr "Játékb&etöltés (számkóddal)..." + +#: pwidget.cpp:78 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Újr&akezdés" + +#: pwidget.cpp:83 +msgid "&Game Type" +msgstr "Játéktíp&us" + +#: pwidget.cpp:107 +msgid "&Change Background" +msgstr "A háttér meg&változtatása" + +#: pwidget.cpp:134 +msgid "&Switch Cards..." +msgstr "Kártyavál&tás..." + +#: pwidget.cpp:137 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statisztika" + +#: pwidget.cpp:140 +msgid "&Animation on Startup" +msgstr "Animáció a program &indulásakor" + +#: pwidget.cpp:143 +msgid "&Enable Autodrop" +msgstr "A&utomatikus ejtés engedélyezése" + +#: pwidget.cpp:146 +msgid "Disable Autodrop" +msgstr "Az a&utomatikus ejtés letiltása" + +#: pwidget.cpp:221 +msgid "" +"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " +"using. This requires the current game to be restarted." +msgstr "" +"A kiválasztott kártyák mérete eltér az eddig használtakétól, ezért a játékot " +"újra kell indítani." + +#: pwidget.cpp:242 +msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" +msgstr "<qt>A háttérkép betöltése nem sikerült: <br/>%1</qt>" + +#: pwidget.cpp:301 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Még fut egy megkezdett játék. Ha azt most bezárja és újat kezd, a régi játék " +"vereségként fog felkerülni az eredménytáblára.\n" +"Mit szeretne tenni?" + +#: pwidget.cpp:306 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "Be szeretné zárni a futó játékot?" + +#: pwidget.cpp:307 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "Igen" + +#: pwidget.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 move\n" +"%n moves" +msgstr "%n lépés" + +#: pwidget.cpp:429 +msgid "Could not load background image!" +msgstr "Nem sikerült betölteni a háttérképet." + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "Game Number" +msgstr "Számkód" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "" +"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" +msgstr "Adjon meg egy számkódot (ezek szerepelnek a FreeCell FAQ-ban is):" + +#: pwidget.cpp:452 +msgid "Congratulations! We have won!" +msgstr "Nagyszerű! Mi nyertünk!" + +#: pwidget.cpp:454 +msgid "Congratulations! You have won!" +msgstr "Gratulálunk! Ön nyert!" + +#: pwidget.cpp:456 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulálunk!" + +#: pwidget.cpp:487 +msgid "" +"You could not win this game, but there is always a second try.\n" +"Start a new game?" +msgstr "" +"Most nem sikerült nyerni, de talán majd legközelebb...\n" +"Szeretne új játékot kezdeni?" + +#: pwidget.cpp:489 +msgid "Could Not Win!" +msgstr "Nem sikerült győzni" + +#: pwidget.cpp:518 +msgid "The saved game is of unknown type!" +msgstr "A mentett állás ismeretlen típusú!" + +#. i18n: file gamestats.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" + +#. i18n: file gamestats.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Game:" +msgstr "Játék:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 85 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: file gamestats.ui line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "(%1%)" +msgstr "(%1%)" + +#. i18n: file gamestats.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Longest winning streak:" +msgstr "Leghosszabb nyerő széria:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 112 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Games played:" +msgstr "A játszmák száma:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 131 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Longest losing streak:" +msgstr "Leghosszabb vesztő széria:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Games won:" +msgstr "Győzelmek:" + +#: simon.cpp:152 +msgid "&Simple Simon" +msgstr "E&gyszerű Simon" + +#: spider.cpp:461 +msgid "S&pider (Easy)" +msgstr "&Pók (könnyű)" + +#: spider.cpp:468 +msgid "Spider (&Medium)" +msgstr "Pók (köze&pes)" + +#: spider.cpp:475 +msgid "Spider (&Hard)" +msgstr "Pók (n&ehéz)" + +#: yukon.cpp:126 +msgid "&Yukon" +msgstr "&Yukon" + +#~ msgid "Continue Old Game" +#~ msgstr "Nem, inkább folytatom" |