summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kmrml.po440
1 files changed, 440 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..6f47ffa924e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,440 @@
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@interware.hu"
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "A lekérdezési algoritmusok beállítása"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr "Gyűjtemények: "
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "Algoritmus: "
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr ""
+"Az indexelő szolgáltatás elindítása nem sikerült. A lekérdezés félbeszakadt."
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "Nem érhető el MRML adat."
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a GIFT-kiszolgálóhoz."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr "A lekérdezendő kiszolgáló:"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "Keresés gyűjteményben:"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "Az algoritmus beállításai"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "Az eredmények max. száma:"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr "Véletlenszerű keresés"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"Nem érhető el képgyűjtemény itt:\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "Nem képgyűjtemény"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr ""
+"A helyi indexelő szolgáltatáson keresztül csak mintaképpel lehet keresni."
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "Csak helyi kiszolgáló választható"
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr ""
+"Nincsenek megadva indexelhető könyvtárak. Be szeretné most ezeket állítani?"
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "Hiányzó beállítások"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Nem kell beállítani"
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "Csatlakozás az indexelő szolgáltatáshoz itt: %1..."
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "Referenciafájlok letöltése..."
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"A kiszolgáló hibát jelzett:\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr "Kiszolgálóhiba"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "&Keresés"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr "A lekérdezés megfogalmazása hibás. A \"query-step\" elem hiányzik."
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr "Lekérdezési hiba"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr "Véletlenszerű keresés..."
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "A keresés elkezdődött..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "Kész."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Csatlakozás"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&Leállítás"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "MRML-kliens a KDE-hez"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "Képkeresés a képek tartalma alapján"
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "(c) Carsten Pfeiffer, 2001-2002."
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "Fejlesztő, karbantartó"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr "A GIFT fejlesztője, egyéb segítség"
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Nem érhető el gyorsnézet"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+"A lekérdezések tovább finomíthatók, ha kiértékeli a kapott eredményt, majd "
+"megnyomja újból a Keresés gombot."
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "Megfelelő"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "Semleges"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "Nem megfelelő"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hozzáadás"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr "Az indexelő szolgáltatás TCP/IP portja"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "A&utomatikus"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr ""
+"A program meghatározza a port értékét. Csak helyi kiszolgáló esetén működik."
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "&Gépnév:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "&Jogosultsági ellenőrzés"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Fe&lhasználónév:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "J&elszó:"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Következő könyvtár: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>A könyvtárak feldolgozása: %2 / %1"
+"<br><b>%3</b>"
+"<br>%5 / %4 fájl.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Az indexelés befejeződött."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Adatok írása..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Speciális keresés beállítómodul"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright: Carsten Pfeiffer, 2002."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"Nem található a \"gift\" és/vagy a \"gift-add-collection.pl\" programfájl az "
+"elérési útban.\n"
+"Ezek a programok a \"GNU IFT (képkereső)\" programcsomag részei."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Vissza akarja állítani a beállításokat az alapértelmezettre?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "A beállítások alapértelmezésének visszaállítása"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Képkereső</h1>A KDE a GIFT (GNU Image Finding Tool) segítségével nem csak "
+"fájlnév, hanem fájltartalom alapján is tud keresni."
+"<p>Pl. lehet egy mintakép megadásával olyan képeket keresni, melyek ahhoz "
+"hasonlóak.</p>"
+"<p>E lehetőség használatához a könyvtárakat, pl. a képeket tartalmazó "
+"könyvtárakat le kell indexelni a GIFT szolgáltatással.</p>"
+"<p>Itt lehet megadni a kiszolgálók jellemzőit (távoli kiszolgálók is "
+"lekérdezhetők) és az indexelendő könyvtárakat.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Az indexelő kiszolgáló beállításai"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Az indexelő kiszolgáló gépneve"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Az indexelni kívánt könyvtárak"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Egy könyvtárt sem jelölt ki indexelésre. Ebben az esetben nem lehet majd "
+"keresést végezni ezen a gépen."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Válassza ki az indexelni kívánt könyvtárt"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "A régi indexfájlok törlése"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "A művelet folyamatban..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"A beállítások elmentése megtörtént, most a megadott könyvtárak indexelése "
+"következik. Ez a művelet sokáig eltarthat. El szeretné most végezni vagy inkább "
+"később?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Az indexelés elkezdése"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Indexelés"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Nem kell indexelni"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Könyvtárindexelés"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "A \"GNU IFT (képkereső)\" alkalmazás telepítve van?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Ismeretlen hiba: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr "Hiba történt indexelés közben, lehet, hogy az index megsérült."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Az indexelés félbeszakadt"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>A következő parancssorú kiszolgáló nem érhető el: "
+"<br>%1"
+"<br>. Újra szeretné indítani?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Hiba a kiszolgálónál"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "A kiszolgáló újraindítása"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Nem kell újraindítani"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Nem sikerült elindítani a következő parancssorú kiszolgálót:"
+"<br>%1"
+"<br>Megpróbálja még egyszer?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Újból"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Nem kell több próba"