diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kmrml.po | 440 |
1 files changed, 440 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..6f47ffa924e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,440 @@ +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@interware.hu" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "A lekérdezési algoritmusok beállítása" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "Gyűjtemények: " + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "Algoritmus: " + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "" +"Az indexelő szolgáltatás elindítása nem sikerült. A lekérdezés félbeszakadt." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "Nem érhető el MRML adat." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a GIFT-kiszolgálóhoz." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "A lekérdezendő kiszolgáló:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "Keresés gyűjteményben:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "Az algoritmus beállításai" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "Az eredmények max. száma:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "Véletlenszerű keresés" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"Nem érhető el képgyűjtemény itt:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "Nem képgyűjtemény" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "" +"A helyi indexelő szolgáltatáson keresztül csak mintaképpel lehet keresni." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "Csak helyi kiszolgáló választható" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "" +"Nincsenek megadva indexelhető könyvtárak. Be szeretné most ezeket állítani?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "Hiányzó beállítások" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Nem kell beállítani" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "Csatlakozás az indexelő szolgáltatáshoz itt: %1..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "Referenciafájlok letöltése..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"A kiszolgáló hibát jelzett:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "Kiszolgálóhiba" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "&Keresés" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "A lekérdezés megfogalmazása hibás. A \"query-step\" elem hiányzik." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "Lekérdezési hiba" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "Véletlenszerű keresés..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "A keresés elkezdődött..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "Kész." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "&Csatlakozás" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Leállítás" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "MRML-kliens a KDE-hez" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "Képkeresés a képek tartalma alapján" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) Carsten Pfeiffer, 2001-2002." + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "Fejlesztő, karbantartó" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "A GIFT fejlesztője, egyéb segítség" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Nem érhető el gyorsnézet" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"A lekérdezések tovább finomíthatók, ha kiértékeli a kapott eredményt, majd " +"megnyomja újból a Keresés gombot." + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "Megfelelő" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "Semleges" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "Nem megfelelő" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "Az indexelő szolgáltatás TCP/IP portja" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "A&utomatikus" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "" +"A program meghatározza a port értékét. Csak helyi kiszolgáló esetén működik." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "&Gépnév:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "&Jogosultsági ellenőrzés" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Fe&lhasználónév:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "J&elszó:" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Következő könyvtár: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "" +"<qt>A könyvtárak feldolgozása: %2 / %1" +"<br><b>%3</b>" +"<br>%5 / %4 fájl.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Az indexelés befejeződött." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Adatok írása..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Speciális keresés beállítómodul" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright: Carsten Pfeiffer, 2002." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" +"Nem található a \"gift\" és/vagy a \"gift-add-collection.pl\" programfájl az " +"elérési útban.\n" +"Ezek a programok a \"GNU IFT (képkereső)\" programcsomag részei." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "Vissza akarja állítani a beállításokat az alapértelmezettre?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "A beállítások alapértelmezésének visszaállítása" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Képkereső</h1>A KDE a GIFT (GNU Image Finding Tool) segítségével nem csak " +"fájlnév, hanem fájltartalom alapján is tud keresni." +"<p>Pl. lehet egy mintakép megadásával olyan képeket keresni, melyek ahhoz " +"hasonlóak.</p>" +"<p>E lehetőség használatához a könyvtárakat, pl. a képeket tartalmazó " +"könyvtárakat le kell indexelni a GIFT szolgáltatással.</p>" +"<p>Itt lehet megadni a kiszolgálók jellemzőit (távoli kiszolgálók is " +"lekérdezhetők) és az indexelendő könyvtárakat.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Az indexelő kiszolgáló beállításai" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Az indexelő kiszolgáló gépneve" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Az indexelni kívánt könyvtárak" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"Egy könyvtárt sem jelölt ki indexelésre. Ebben az esetben nem lehet majd " +"keresést végezni ezen a gépen." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Válassza ki az indexelni kívánt könyvtárt" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "A régi indexfájlok törlése" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "A művelet folyamatban..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"A beállítások elmentése megtörtént, most a megadott könyvtárak indexelése " +"következik. Ez a művelet sokáig eltarthat. El szeretné most végezni vagy inkább " +"később?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Az indexelés elkezdése" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "Indexelés" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "Nem kell indexelni" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Könyvtárindexelés" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "A \"GNU IFT (képkereső)\" alkalmazás telepítve van?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Ismeretlen hiba: %1" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "Hiba történt indexelés közben, lehet, hogy az index megsérült." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Az indexelés félbeszakadt" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>A következő parancssorú kiszolgáló nem érhető el: " +"<br>%1" +"<br>. Újra szeretné indítani?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Hiba a kiszolgálónál" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "A kiszolgáló újraindítása" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Nem kell újraindítani" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a következő parancssorú kiszolgálót:" +"<br>%1" +"<br>Megpróbálja még egyszer?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "Újból" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nem kell több próba" |