summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdeutils/kedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdeutils/kedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdeutils/kedit.po385
1 files changed, 0 insertions, 385 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-hu/messages/kdeutils/kedit.po
deleted file mode 100644
index a9776020706..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdeutils/kedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,385 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
-# Balazs Nagy <julian7@kva.hu>, 1997.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-12 15:15+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#. i18n: file color.ui line 66
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "&Egyéni színek használata"
-
-#. i18n: file color.ui line 77
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "Elő&térszín:"
-
-#. i18n: file color.ui line 91
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Háttérszín:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Word wrap:"
-msgstr "S&ortördelés:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 49
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Make &backup when saving a file"
-msgstr "Biztonsági másolat &készítése mentéskor"
-
-#. i18n: file misc.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Disable Wrapping"
-msgstr "a sortördelés kikapcsolása"
-
-#. i18n: file misc.ui line 63
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Soft Wrapping"
-msgstr "Szoft-sortördelés"
-
-#. i18n: file misc.ui line 68
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "At Specified Column"
-msgstr "megadott oszlopnál"
-
-#. i18n: file misc.ui line 100
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Wrap &column:"
-msgstr "Tördelés ennél &az oszlopnál:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors."
-msgstr "Egyéni színek használata."
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 20
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Text color"
-msgstr "Szövegszín"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Háttérszín"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Wrapping mode"
-msgstr "Sortördelési mód"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 37
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Wrap at column"
-msgstr "Tördelés ennél az oszlopnál"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 41
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Make backup when saving a file"
-msgstr "Biztonsági másolat készítése mentés előtt"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nagy Balázs,Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "julian7@kva.hu,tszanto@mol.hu"
-
-#: kedit.cpp:220
-msgid "&Insert File..."
-msgstr "&Fájl beszúrása..."
-
-#: kedit.cpp:222
-msgid "In&sert Date"
-msgstr "A dát&um beszúrása"
-
-#: kedit.cpp:224
-msgid "Cl&ean Spaces"
-msgstr "A s&zóközök normalizálása"
-
-#: kedit.cpp:239
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
-
-#: kedit.cpp:240
-msgid "Line:000000 Col: 000"
-msgstr "Sor: 000000 Oszlop: 000"
-
-#: kedit.cpp:246
-msgid "Line: 1 Col: 1"
-msgstr "Sor: 1 Oszlop: 1"
-
-#: kedit.cpp:247
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: kedit.cpp:390
-msgid "Spellcheck: Started."
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés: elindítva."
-
-#: kedit.cpp:393
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-
-#: kedit.cpp:421
-msgid "Spellcheck: %1% complete"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés: %1% kész"
-
-#: kedit.cpp:433
-msgid "Spellcheck: Aborted."
-msgstr "A helyesírás-ellenőrzés félbeszakadt."
-
-#: kedit.cpp:437
-msgid "Spellcheck: Complete."
-msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött."
-
-#: kedit.cpp:464
-msgid ""
-"ISpell could not be started.\n"
-"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Hiba történt az Ispell indításakor.\n"
-"Ellenőrizze, hogy az Ispell jól van-e beállítva és szerepel-e az elérési útban."
-
-#: kedit.cpp:470
-msgid "Spellcheck: Crashed."
-msgstr "A helyesírás-ellenőrző lefagyott."
-
-#: kedit.cpp:471
-msgid "ISpell seems to have crashed."
-msgstr "Úgy tűnik, az Ispell lefagyott."
-
-#: kedit.cpp:483
-msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: kedit.cpp:494
-msgid ""
-"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
-"you have enough system resources available to safely load this file, or "
-"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
-msgstr ""
-"A megnyitni kívánt fájl nagyobb, mint amekkorát a KEdit megbízhatóan kezelni "
-"képes. Ellenőrizze, hogy elég erőforrás áll-e rendelkezésre a fájl "
-"betöltéséhez, vagy használjon más programot, például a KWrite-ot."
-
-#: kedit.cpp:497
-msgid "Attempting to Open Large File"
-msgstr "Nagyon nagy fájl megnyitása"
-
-#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#: kedit.cpp:553
-msgid "Insert File"
-msgstr "Fájl beszúrása"
-
-#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
-msgid ""
-"This document has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"A dokumentum megváltozott.\n"
-"El kívánja menteni?"
-
-#: kedit.cpp:618
-msgid ""
-"Could not save the file.\n"
-"Exit anyways?"
-msgstr ""
-"Nem sikerült a fájlba menteni.\n"
-"Biztosan kilép?"
-
-#: kedit.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Wrote: %1"
-msgstr "Kiírva: %1"
-
-#: kedit.cpp:725
-msgid "Save File As"
-msgstr "A fájl mentése másként"
-
-#: kedit.cpp:734
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl. Biztosan felül szeretné írni?"
-
-#: kedit.cpp:736
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
-
-#: kedit.cpp:737
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
-
-#: kedit.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Saved as: %1"
-msgstr "Mentve: %1"
-
-#: kedit.cpp:856
-msgid "[New Document]"
-msgstr "[Új dokumentum]"
-
-#: kedit.cpp:889
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Sor: %1 Oszlop: %2"
-
-#: kedit.cpp:899
-#, c-format
-msgid "Date: %1"
-msgstr "Dátum: %1"
-
-#: kedit.cpp:900
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Fájl: %1"
-
-#: kedit.cpp:911
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Nyomtatás - %1"
-
-#: kedit.cpp:979
-msgid "Printing aborted."
-msgstr "A nyomtatás félbeszakadt."
-
-#: kedit.cpp:981
-msgid "Printing complete."
-msgstr "A nyomtatás befejeződött."
-
-#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
-msgid "You have specified a folder"
-msgstr "Könyvtárnevet adott meg fájlnév helyett"
-
-#: kedit.cpp:1034
-msgid "The specified file does not exist"
-msgstr "A megadott fájl nem létezik."
-
-#: kedit.cpp:1042
-msgid "You do not have read permission to this file."
-msgstr "Nincs olvasási jogosultsága a fájlhoz."
-
-#: kedit.cpp:1087
-msgid "Unable to make a backup of the original file."
-msgstr "Nem sikerült biztonsági másolatot létrehozni."
-
-#: kedit.cpp:1098
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "Nem írható a fájl."
-
-#: kedit.cpp:1115
-msgid "Could not save file."
-msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt."
-
-#: kedit.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Hibás URL\n"
-"%1"
-
-#: kedit.cpp:1144
-msgid "Cannot download file."
-msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt."
-
-#: kedit.cpp:1187
-msgid "New Window"
-msgstr "Új ablak"
-
-#: kedit.cpp:1190
-msgid "New Window Created"
-msgstr "Új ablak létrehozva"
-
-#: kedit.cpp:1192
-msgid "Load Command Done"
-msgstr "A betöltés sikerült"
-
-#: kedit.cpp:1253
-msgid "KDE text editor"
-msgstr "KEdit szövegszerkesztő"
-
-#: kedit.cpp:1257
-msgid "Encoding to use for the following documents"
-msgstr "A dokumentumoknál használandó kódolások"
-
-#: kedit.cpp:1258
-msgid "File or URL to open"
-msgstr "A megnyitandó fájl vagy URL"
-
-#: kedit.cpp:1266
-msgid "KEdit"
-msgstr "KEdit"
-
-#: kedit.cpp:1329
-msgid "Editor Font"
-msgstr "A szerkesztő betűtípusa"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Color"
-msgstr "Szín"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Text Color in Editor Area"
-msgstr "A szöveg színe a szerkesztőablakban"
-
-#: kedit.cpp:1336
-msgid "Spelling"
-msgstr "Helyesírás"
-
-#: kedit.cpp:1337
-msgid "Spelling Checker"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:65
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "A kódolás kiválasztása..."
-
-#: ktextfiledlg.cpp:93
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "A kódolás kiválasztása"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:100
-msgid "Select encoding for text file: "
-msgstr "A következő kódolás használata szöveges fájloknál: "
-
-#: ktextfiledlg.cpp:104
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:107
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Az alapértelmezett kódolás"