summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po356
1 files changed, 178 insertions, 178 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
index d970587c45d..d6650d2a2c2 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 08:32+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -13,85 +13,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "KNetworkConf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Vezető fejlesztő"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "A KNetworkConf által használt hálózati háttérprogram készítője."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Támogatás a Conectiva Linuxhoz"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Dokumentáció és német fordítás"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Sok hibajavítás és továbbfejlesztés"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Sok hibajavítás és brazil portugál fordítás"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
-msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr ""
-"%1Hálózati beállítások%2Ezzel a modullal a TCP/IP-jellemzőket lehet "
-"beállítani.%3"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "A megadott IP-cím hibás formátumú."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Érvénytelen IP-cím"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
-msgstr "Legalább egy aliast fel kell venni a megadott IP-címhez."
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "Insufficient Aliases"
-msgstr "Nincs elegendő alias"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
-msgid "Edit Alias"
-msgstr "Az alias módosítása"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Új alias hozzáadása"
-
#: knetworkconf.cpp:66
msgid "Could not load network configuration information."
msgstr "Nem sikerült betölteni a hálózati jellemzőket."
@@ -145,6 +66,12 @@ msgstr "Hiba történt a beállítófájlok beolvasása közben"
msgid "The default Gateway IP address is invalid."
msgstr "Az alapértelmezett átjáró IP-címe érvénytelen."
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
+#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
+msgid "Invalid IP Address"
+msgstr "Érvénytelen IP-cím"
+
#: knetworkconf.cpp:680
msgid "Enabling interface <b>%1</b>"
msgstr "Hálózati csatoló bekapcsolása: <b>%1</b>"
@@ -211,104 +138,6 @@ msgstr "Az új profil neve:"
msgid "There is already another profile with that name."
msgstr "Már létezik ilyen nevű profil."
-#: kprofileslistviewtooltip.h:84
-msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
-msgstr "<b>A profil hálózati beállításai:</b>"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:94
-#, c-format
-msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
-msgstr "<p><b>Csatoló:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:95
-#, c-format
-msgid "<br><b>Type:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Típus:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:101
-#, c-format
-msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Rendszerindítási protokoll:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:104
-#, c-format
-msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>IP-cím:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:105
-#, c-format
-msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Broadcast cím:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:107
-#, c-format
-msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Rendszerindításkor:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:111
-#, c-format
-msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
-msgstr "</p><p><b>Az alapértelmezett átjáró:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:113
-#, c-format
-msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Tartománynév:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:114
-#, c-format
-msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Gépnév:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:118
-#, c-format
-msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
-msgstr "<br><b>DNS névkiszolgáló:</b> %1"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "&Speciális beállítások"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Váltás az egyszerű és a bővített beállítási nézet között"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "A módosítások elmentése"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "A módosítások eldobása"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "A megadott hálózati maszk érvénytelen formátumú."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "A megadott broadcast cím érvénytelen formátumú."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "A megadott átjárócím érvénytelen formátumú."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Alapbeállítások"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Speciális beállítások"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Először meg kell adni egy aliast."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Érvénytelen szöveg"
-
#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -988,11 +817,182 @@ msgstr ""
"benne, hogy az a jelenlegi rendszer. Hibás választás esetén a hálózati "
"beállítások elveszhetnek."
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "&Speciális beállítások"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr "Váltás az egyszerű és a bővített beállítási nézet között"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr "A módosítások elmentése"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr "A módosítások eldobása"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
+msgid "The format of the specified IP address is not valid."
+msgstr "A megadott IP-cím hibás formátumú."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr "A megadott hálózati maszk érvénytelen formátumú."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr "A megadott broadcast cím érvénytelen formátumú."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr "A megadott átjárócím érvénytelen formátumú."
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Alapbeállítások"
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Speciális beállítások"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:84
+msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
+msgstr "<b>A profil hálózati beállításai:</b>"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:94
+#, c-format
+msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
+msgstr "<p><b>Csatoló:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:95
+#, c-format
+msgid "<br><b>Type:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Típus:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:101
+#, c-format
+msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Rendszerindítási protokoll:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:104
+#, c-format
+msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
+msgstr "<br><b>IP-cím:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:105
+#, c-format
+msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Broadcast cím:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:107
+#, c-format
+msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Rendszerindításkor:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:111
+#, c-format
+msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
+msgstr "</p><p><b>Az alapértelmezett átjáró:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:113
+#, c-format
+msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Tartománynév:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:114
+#, c-format
+msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
+msgstr "<br><b>Gépnév:</b> %1"
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:118
+#, c-format
+msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
+msgstr "<br><b>DNS névkiszolgáló:</b> %1"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
+msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
+msgstr "Legalább egy aliast fel kell venni a megadott IP-címhez."
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
+msgid "Insufficient Aliases"
+msgstr "Nincs elegendő alias"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
+msgid "Edit Alias"
+msgstr "Az alias módosítása"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Új alias hozzáadása"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
+
#: version.h:5
msgid ""
"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
msgstr "KNetworkConf - TDE-s beállítómodul a TCP/IP-beállításokhoz."
+#: knetworkconfmodule.cpp:94
+msgid "KNetworkConf"
+msgstr "KNetworkConf"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:97
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Vezető fejlesztő"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:99
+msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
+msgstr "A KNetworkConf által használt hálózati háttérprogram készítője."
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:101
+msgid "Conectiva Linux Support"
+msgstr "Támogatás a Conectiva Linuxhoz"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:103
+msgid "Documentation maintainer, and German translator"
+msgstr "Dokumentáció és német fordítás"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:105
+msgid "Various bugfixes and features"
+msgstr "Sok hibajavítás és továbbfejlesztés"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:107
+msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
+msgstr "Sok hibajavítás és brazil portugál fordítás"
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:113
+msgid ""
+"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
+"settings.%3"
+msgstr ""
+"%1Hálózati beállítások%2Ezzel a modullal a TCP/IP-jellemzőket lehet "
+"beállítani.%3"
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr "Először meg kell adni egy aliast."
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "Érvénytelen szöveg"
+
#: knetworkconfigparser.cpp:41
#, fuzzy
msgid ""