diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po | 2224 |
1 files changed, 1139 insertions, 1085 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po index e4f137f87a0..3adeb9a2ef4 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po @@ -3,206 +3,240 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Külső Kate-eszközök" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Külső eszköz szerkesztése" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Szkr&ipt:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" msgstr "" -"<p>Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A " -"következő változókat lehet használni:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - az aktuális dokumentum URL-je." -"<li><code>%URLs</code> - a megnyitott dokumentumok URL-jei." -"<li><code>%directory</code> - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je." -"<li><code>%filename</code> - az aktuális dokumentum fájlneve." -"<li><code>%line</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma." -"<li><code>%column</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop " -"száma." -"<li><code>%selection</code> - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész." -"<li><code>%text</code> - az aktuális dokumentum szövege.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Program&fájl:" +"<p>A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n" +"különféle speciális műveletek végezhetők el.</p>\n" +"<p>A bővítőmodulok a beállítóablakban tetszés szerint ki-be kapcsolhatók,\n" +"lásd a <strong>Beállítások ->Beállítások</strong> menüpontot.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" msgstr "" -"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy " -"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a <em>parancs</em> " -"első szavát használja." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "M&IME-típusok:" +"<p>A kurzor két oldalán álló karakterek felcseréléséhez\n" +"nyomja meg a <strong>Ctrl+T</strong>-t.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" msgstr "" -"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha " -"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon " -"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Men&tés:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Az aktuális dokumentum" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Minden dokumentum" +"<p>Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n" +"a szintaxiskiemeléssel együtt.</p>\n" +"<p>Válassza a <strong>Fájl -> Exportálás -> HTML...</strong> " +"menüpontot.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose " +"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" msgstr "" -"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes " -"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek " -"szeretné átadni a fájlok URL-jét." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "A pa&rancssor neve:" +"<p>A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, " +"bármelyik\n" +"irányban. Mindegyik nézethez külön állapotsor tartozik, és bármelyik\n" +"nyitott dokumentumot meg tudja jeleníteni.</p>\n" +"<p>Megosztást a " +"<br><strong>Nézet -> Megosztás [ függőlegesen | vízszintesen ]</strong> " +"menüponttal lehet létrehozni.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" msgstr "" -"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz " -"exttool-<megadott név> formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-típusok kijelölése" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "Szer&kesztés..." +"<p>A listaablakok (<em>Fájllista</em> és <em>Fájlválasztó ablak</em>)\n" +"a program bármely oldalán elhelyezhetők, egymásra rakhatók, vagy akár le is " +"választhatók\n" +"a főablakról.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Elvá&lasztó beszúrása" +#: tips.txt:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" +"\"Terminal\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>A Kate beépített parancsértelmezővel rendelkezik! A lent látható <strong>" +"\"Parancsértelmező\"</strong>\n" +"gombbal lehet ki-be kapcsolni.</p>\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)." +"<p>A Kate-ben az aktuális sor \n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>többféle \n" +"háttérszínnel is kiemelhető.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>A kiemelési szín értéke a beállítóablak <em>Színek</em> lapján\n" +"adható meg.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Az aktuális fájl megnyitható egy másik alkalmazásban is, közvetlenül\n" +"a Kate-ből.</p>\n" +"<p>Válassza a <strong>Fájl -> Megnyitás ezzel</strong> menüpontot - \n" +"megjelenik a\n" +"fájltípust kezelni tudó programok listája. Az <strong>Egyéb...</strong> " +"választása\n" +"esetén tetszőleges program kijelölhető a megnyitáshoz.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " +"page of the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>A beállításoknál <strong>A nézet alapértelmezései</strong> lapon\n" +"előírható, hogy a sorszámozás és a könyvjelzősáv alapértelmezés szerint\n" +"megjelenjen.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 " +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Új vagy továbbfejlesztett <em>Szintaxiskiemelési szabályok</em> " +"tölthetők le\n" +"a beállítóablak <strong>Szintaxiskiemelés</strong> lapján.</p>\n" +"<p>Kattintson a <em>Letöltés...</em> gombra a <em>Szintaxiskiemelési módok</em>" +"\n" +"lapon (ha van internethozzáférése).</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: tips.txt:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" +"Alt+Left</strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>A megnyitott dokumentumok között az <strong>Alt+balra</strong> és\n" +"<strong>Alt+jobbra</strong> parancsokkal lehet váltani. A következő ill. előző " +"\n" +"dokumentum azonnal megjelenik az aktív keretben.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" +"Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" +"s /oldtext/newtext/g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre lehet " +"hajtani a <em>Parancssorban</em>.</p>\n" +"<p>Például nyomja le az <strong>F7</strong> billentyűt és írja be: <code>" +"s/alma/körte/g</code>.\n" +"Ennek hatására a szövegben előforduló "alma" sztringek a " +""körte" sztringre lesznek\n" +"lecserélve.</p>\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Az utolsó keresési lépés megismétléséhez nyomja meg az <strong>F3</strong>" +"-at (vagy\n" +"a <strong>Shift+F3</strong>-at, ha visszafelé szeretne keresni).</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" msgstr "" -"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A " -"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva." +"<p>A <em>Fájlválasztó</em> ablakban elő lehet írni, hogy milyen fájlok legyenek " +"láthatók (szűrés).\n" +"</p>\n" +"<p>Elég beírni a szűrőt az alul látható mezőbe, például: \n" +"<code>*.html *.php</code>, ha a könyvtárban csak a HTML- és PHP-fájlokat " +"szeretné látni.</p>\n" +"<p>A fájlválasztó megjegyzi a beírt szűrőket, hogy ne kelljen mindig újból " +"beírni.</strong></p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?" +#: tips.txt:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Egy dokumentumhoz több nézet rendelhető. A nézetek ugyanarra a\n" +"dokumentumra hatnak, tehát a módosítások mindegyik nézetben\n" +"megjelennek.</p>\n" +"<p>Ha például egy dokumentum szerkesztése közben gyakran kell két szakasz " +"között\n" +"oda-vissza vándorolni, nyomja meg a <strong>Ctrl+Shift+T</strong>-t és hozzon\n" +"létre két nézetet egymás alatt.</p>\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Nyomja meg az <strong>F8</strong>-at ill. a <strong>Shift+F8</strong>" +"-at a következő ill. előző keretre váltáshoz.</p>\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -268,8 +302,8 @@ msgstr "Az ablak bezárása" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Külső eszközök" @@ -347,29 +381,29 @@ msgstr "" msgid "Closing Aborted" msgstr "A bezárás félbe lett szakítva" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Egyéb..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Nem található az alkalmazás" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -378,17 +412,17 @@ msgstr "" "<p>Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni." "<p>El szeretné menteni a dokumentumot?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási " "jogosultsággal." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "<p>The current file:" "<br><strong>%1</strong>" @@ -401,335 +435,182 @@ msgstr "" "csatolt fájlba." "<p>El szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Nem kell menteni" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "A fájlok elküldése e-mailben" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "A dokumentum&ok megjelenítése >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Elküldés e-m&ailben..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> " -"gombot az aktuális dokumentum elküldéséhez." -"<p>Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja meg <strong>" -"A dokumentumok megjelenítése >></strong> gombot." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Név" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "A &dokumentumlista elrejtése <<" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> " -"gombot a kijelölt dokumentumok elküldéséhez" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" +"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, " +"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Felülí&rás" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Eltávolítja a Módosítav jelzőt a kijelölt dokumentumokról és bezárja a " -"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Már futó Kate-példány használata (ha lehet)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Felülírja a kijelölt dokumentumokat (a lemezen történt módosítások elvesznek), " -"és bezárja a párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Újratölti a kijelölt dokumentumokat a lemezről, és bezárja a párbeszédablakot, " -"ha nincs több le nem kezelt dokumentum." +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Csak az adott azonosítójú Kate-példány használata" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Az alábbi dokumentumok megváltoztak a lemezen." -"<p>Miután kiválasztotta a szükséges elemeket, nyomja meg a kívánt művelet " -"gombját. A műveletet addig kell ismételni, amíg a lista ki nem ürül.</qt>" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "A megnyitandó fájl kódolásának beállítása" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "ugrás erre a sorra" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Állapot a lemezen" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "ugrás erre az oszlopra" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Módosítva" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Beolvasás a standard bemenetről" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Létrehozva" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "A megnyitandó dokumentum" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Törölve" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Az eltérések megné&zése" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - a TDE szövegszerkesztője" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Meghatározza a kijelölt dokumentum szerkesztőben levő és lemezen található " -"példánya közötti eltéréseket, majd az eltéréseket leíró fájlt megnyitja az " -"alapértelmezett alkalmazással. A diff(1) parancs szükséges a művelethez." +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni ezt a dokumentumot: \n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"A diff parancsot nem sikerült végrehajtani. A diff(1) parancsnak telepítve kell " -"lennie és szerepelnie kell az elérési útban." +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kiemelt fejlesztő" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "A nagyszerű pufferkezelési rendszer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Alkalmazás" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Szerkesztési parancsok" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Tesztelés stb." -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Korábbi vezető fejlesztő" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "Meg&jelenés" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "A KWrite szerzője" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a &címsorban" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " -"jelenni az ablakok címsorában." +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "Műkö&dés" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "A K&onsole szinkronizálása az aktív dokumentummal" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Javítások stb." -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt, akkor a beépített Konsole átvált az aktív dokumentum " -"könyvtárába (<code>cd</code>-vel) induláskor és amikor a dokumentum megváltozik " -"(csak helyi dokumentum esetén)." +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Fejlesztő, kiemelési varázsló" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Figyelme&ztessen a program, ha a fájlt egy másik folyamat módosítja" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Kate meg fogja kérdezni, mit kell tenni " -"a lemezen módosított dokumentumokkal, amikor megkapja a fókuszt. Ha nincs " -"bejelölve, a rákérdezés egyesével fog történni, amikor átvált valamelyik " -"dokumentumra." +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metaadatok" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "A korábbi munkafolyamatok metaadatainak me&gőrzése" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a dokumentumokkal kapcsolatos " -"egyéb információk (pl. könyvjelzők) a szerkesztő bezárása után is " -"megmaradjanak. Ha a dokumentum nem változott meg időközben, akkor a program " -"megnyitáskor visszaállítja azokat." +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "A már nem szükséges metaadatok törlése ennyi idő &után:" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(soha)" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " nap" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Munkafolyamatok" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Munkafolyamat-kezelés" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "A munkafolyamat elemei" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "A szépséges segítségfájlok" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Ab&lakbeállítások" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Ennek hatására a program indításakor a korábban beállított nézetek és keretek " -"automatikusan betöltődnek" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Indulási mód" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Az utolsó m&unkafolyamat betöltése" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Munkafolyamat ki&választása" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Működési mód alkalmazás bezárásakor vagy munkafolyamat-váltáskor" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Nem kell &elmenteni a munkafolyamatot" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "A munkafolyamat men&tése" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Rákérdezés" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Fájlválasztó ablak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "A fájlválasztó ablak beállításai" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentumlista" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "A dokumentumlista beállításai" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Bővítőmodul-kezelő" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Szerkesztő" +"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem " +"könyvtár." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -886,328 +767,588 @@ msgstr "<strong>Hiba:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Hiba történt a Grep-pel" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve." +"<p>El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Már futó Kate-példány használata (ha lehet)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "A dokumentum bezárása" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Csak az adott azonosítójú Kate-példány használata" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "A megnyitandó fájl kódolásának beállítása" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Indulás" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "ugrás erre a sorra" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "ugrás erre az oszlopra" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Beolvasás a standard bemenetről" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Felülí&rás" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "A megnyitandó dokumentum" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Eltávolítja a Módosítav jelzőt a kijelölt dokumentumokról és bezárja a " +"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Felülírja a kijelölt dokumentumokat (a lemezen történt módosítások elvesznek), " +"és bezárja a párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - a TDE szövegszerkesztője" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Újratölti a kijelölt dokumentumokat a lemezről, és bezárja a párbeszédablakot, " +"ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk." +"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Az alábbi dokumentumok megváltoztak a lemezen." +"<p>Miután kiválasztotta a szükséges elemeket, nyomja meg a kívánt művelet " +"gombját. A műveletet addig kell ismételni, amíg a lista ki nem ürül.</qt>" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kiemelt fejlesztő" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Állapot a lemezen" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "A nagyszerű pufferkezelési rendszer" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Módosítva" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Szerkesztési parancsok" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Létrehozva" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tesztelés stb." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Törölve" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Korábbi vezető fejlesztő" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "Az eltérések megné&zése" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "A KWrite szerzője" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Meghatározza a kijelölt dokumentum szerkesztőben levő és lemezen található " +"példánya közötti eltéréseket, majd az eltéréseket leíró fájlt megnyitja az " +"alapértelmezett alkalmazással. A diff(1) parancs szükséges a művelethez." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Nem sikerült elmenteni ezt a dokumentumot: \n" +"'%1'" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"A diff parancsot nem sikerült végrehajtani. A diff(1) parancsnak telepítve kell " +"lennie és szerepelnie kell az elérési útban." -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Javítások stb." +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "A fájlok elküldése e-mailben" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Fejlesztő, kiemelési varázsló" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "A dokumentum&ok megjelenítése >>" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "Elküldés e-m&ailben..." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." +"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " +"Documents >></strong>." +msgstr "" +"<p>Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> " +"gombot az aktuális dokumentum elküldéséhez." +"<p>Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja meg <strong>" +"A dokumentumok megjelenítése >></strong> gombot." -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "A &dokumentumlista elrejtése <<" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" +msgstr "" +"Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> " +"gombot a kijelölt dokumentumok elküldéséhez" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét." +"<p>Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és " +"válasszon ki egy nevet." +"<p>Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva " +"válassza ki a kívánt kiegészítési módot." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-szintaxiskiemelés" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra." +"<p>A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra." +"<p>A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi " +"szűrőt aktiválja." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "A szépséges segítségfájlok" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "A szűrő törlése" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Eszköztár" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "A k&ijelölt műveletek:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatikus szinkronizálás" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "A helyek megjegy&zése:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "A szű&rők megjegyzése:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Munkafolyamat" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "A hely &visszaállítása" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista " +"előzményei közé." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei " +"közé." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"<p>A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve." -"<p>El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?" +"<p>Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben " +"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába." +"<p>Az automatikus szinkronizálás <em>késleltetett</em>" +", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható." +"<p>Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a " +"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a " +"szinkronizálási gombra." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "A dokumentum bezárása" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " +"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat." +"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " +"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik." -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " +"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt." +"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " +"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik." +"<p><strong>Megjegyzés</strong>: az automatikus szinkronizáció beállításai " +"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat." -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Indulás" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Alkalmazás" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Névtelen munkafolyamat" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Munkafolyamat (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "Meg&jelenés" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "A munkafolyamat mentése?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a &címsorban" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " +"jelenni az ablakok címsorában." -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nem kell többször megkérdezni" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz." +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " +"jelenni az ablakok címsorában." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "Műkö&dés" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "A munkafolyamat neve:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." +"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni." +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "A K&onsole szinkronizálása az aktív dokumentummal" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet." +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt, akkor a beépített Konsole átvált az aktív dokumentum " +"könyvtárába (<code>cd</code>-vel) induláskor és amikor a dokumentum megváltozik " +"(csak helyi dokumentum esetén)." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Munkafolyamat-választó" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Figyelme&ztessen a program, ha a fájlt egy másik folyamat módosítja" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "A munkafolyamat megnyitása" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Kate meg fogja kérdezni, mit kell tenni " +"a lemezen módosított dokumentumokkal, amikor megkapja a fókuszt. Ha nincs " +"bejelölve, a rákérdezés egyesével fog történni, amikor átvált valamelyik " +"dokumentumra." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Új munkafolyamat" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metaadatok" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "A munkafolyamat neve" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "A korábbi munkafolyamatok metaadatainak me&gőrzése" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Dokumentumok megnyitása" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a dokumentumokkal kapcsolatos " +"egyéb információk (pl. könyvjelzők) a szerkesztő bezárása után is " +"megmaradjanak. Ha a dokumentum nem változott meg időközben, akkor a program " +"megnyitáskor visszaállítja azokat." -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Mindig &ez legyen érvényes" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "A már nem szükséges metaadatok törlése ennyi idő &után:" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Megny&itás" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(soha)" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Munkafolyamatok kezelése" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " nap" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Átne&vezés..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Munkafolyamatok" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Munkafolyamat-kezelés" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "A munkafolyamat elemei" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Ab&lakbeállítások" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Ennek hatására a program indításakor a korábban beállított nézetek és keretek " +"automatikusan betöltődnek" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Indulási mód" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Az utolsó m&unkafolyamat betöltése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Munkafolyamat ki&választása" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Működési mód alkalmazás bezárásakor vagy munkafolyamat-váltáskor" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Nem kell &elmenteni a munkafolyamatot" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "A munkafolyamat men&tése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Rákérdezés" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Fájlválasztó ablak" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "A fájlválasztó ablak beállításai" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentumlista" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "A dokumentumlista beállításai" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Bővítőmodul-kezelő" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztő" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Rende&zés" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Megnyitási sorrend" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentumnév" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program megváltoztatta.</b>" "<br />" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program létrehozta.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" msgstr "" "<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program törölte.</b><br />" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "A háttér árnyékolása" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "A háttér árnyékolásának beka&pcsolása" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "A már meg&tekintett dokumentumok árnyéka:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "A mód&osított dokumentumok árnyéka:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "Rende&zés:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1217,11 +1358,11 @@ msgstr "" "megtekintett ill. módosított dokumentumok háttere árnyékolt lesz. A legújabb " "dokumentumok árnyéka a legerősebb." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "A megtekintett dok&umentumok árnyékolási beállításai." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1229,7 +1370,7 @@ msgstr "" "A módosított dokumentumok színének beállítása. Ezzel a színárnyalattal jelennek " "meg a megtekintett fájlok. A legújabb dokumentumok színe lesz a legerősebb." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "A dokumentumok rendezési módját állítja be." @@ -1263,8 +1404,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Új nézet létrehozása az aktív dokumentumhoz" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "A szövegszerkesztő kiválasztása..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1302,24 +1444,153 @@ msgstr "" "A megadott fájlból nem sikerült olvasni, ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e és " "van-e hozzá olvasási jogosultsága." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite szövegszerkesztő" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem " -"könyvtár." +"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A " +"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva." -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Névtelen munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Munkafolyamat (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "A munkafolyamat mentése?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nem kell többször megkérdezni" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "A munkafolyamat neve:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Munkafolyamat-választó" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "A munkafolyamat megnyitása" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Új munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "A munkafolyamat neve" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Dokumentumok megnyitása" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Mindig &ez legyen érvényes" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "Megny&itás" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Munkafolyamatok kezelése" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Átne&vezés..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1385,86 +1656,6 @@ msgstr "Új lap nyitása" msgid "Close the current tab" msgstr "Az aktuális lap bezárása" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Eszkö&znézetek" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Az oldalsávok meg&jelenítése" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 megjelenítése" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 elrejtése" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Működés" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Ne legyen megmaradó" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Legyen megmaradó" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Mozgatás ide" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Bal oldalsáv" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Jobb oldalsáv" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Felső oldalsáv" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Alsó oldalsáv" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Az oldalsávok elrejtését kérte. Rejtett oldalsávok esetén nem lehet az " -"egérrel közvetlenül elérni az eszköznézeteket, hanem ezt kell tenni: válassza " -"az <b>Ablak > Eszköznézetek > Az oldalsávok megjelenítése</b> " -"menüpontot. Az eszköznézetek megjelenítését vagy elrejtését továbbra is meg " -"lehet tenni a megfelelő billentyűparancsokkal.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, " -"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Mentés másként (%1)" @@ -1513,152 +1704,226 @@ msgstr "" "Az elmentésre kijelölt adatokat nem sikerült kiírni. Válassza ki, mit szeretne " "tenni." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot." -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Külső Kate-eszközök" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Külső eszköz szerkesztése" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Szkr&ipt:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" msgstr "" -"<p>Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét." -"<p>Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és " -"válasszon ki egy nevet." -"<p>Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva " -"válassza ki a kívánt kiegészítési módot." +"<p>Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A " +"következő változókat lehet használni:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - az aktuális dokumentum URL-je." +"<li><code>%URLs</code> - a megnyitott dokumentumok URL-jei." +"<li><code>%directory</code> - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je." +"<li><code>%filename</code> - az aktuális dokumentum fájlneve." +"<li><code>%line</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma." +"<li><code>%column</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop " +"száma." +"<li><code>%selection</code> - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész." +"<li><code>%text</code> - az aktuális dokumentum szövege.</ul>" -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Program&fájl:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"<p>Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra." -"<p>A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra." -"<p>A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot." +"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy " +"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a <em>parancs</em> " +"első szavát használja." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "M&IME-típusok:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"<p>Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi " -"szűrőt aktiválja." +"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha " +"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon " +"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "A szűrő törlése" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Men&tés:" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Eszköztár" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Az aktuális dokumentum" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "A k&ijelölt műveletek:" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Minden dokumentum" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatikus szinkronizálás" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes " +"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek " +"szeretné átadni a fájlok URL-jét." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "A pa&rancssor neve:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz " +"exttool-<megadott név> formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "A helyek megjegy&zése:" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "A szű&rők megjegyzése:" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Munkafolyamat" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-típusok kijelölése" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "A hely &visszaállítása" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "Szer&kesztés..." -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista " -"előzményei közé." +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Elvá&lasztó beszúrása" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei " -"közé." +"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben " -"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába." -"<p>Az automatikus szinkronizálás <em>késleltetett</em>" -", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható." -"<p>Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a " -"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a " -"szinkronizálási gombra." +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Eszkö&znézetek" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " -"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat." -"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " -"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik." +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Az oldalsávok meg&jelenítése" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 megjelenítése" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 elrejtése" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Működés" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Ne legyen megmaradó" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Legyen megmaradó" + +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Mozgatás ide" + +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Bal oldalsáv" + +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Jobb oldalsáv" + +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Felső oldalsáv" + +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Alsó oldalsáv" + +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " -"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt." -"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " -"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik." -"<p><strong>Megjegyzés</strong>: az automatikus szinkronizáció beállításai " -"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat." +"<qt>Az oldalsávok elrejtését kérte. Rejtett oldalsávok esetén nem lehet az " +"egérrel közvetlenül elérni az eszköznézeteket, hanem ezt kell tenni: válassza " +"az <b>Ablak > Eszköznézetek > Az oldalsávok megjelenítése</b> " +"menüpontot. Az eszköznézetek megjelenítését vagy elrejtését továbbra is meg " +"lehet tenni a megfelelő billentyűparancsokkal.</qt>" #. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 @@ -1678,219 +1943,8 @@ msgstr "Munkaf&olyamatok" msgid "&Window" msgstr "&Ablak" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n" -"különféle speciális műveletek végezhetők el.</p>\n" -"<p>A bővítőmodulok a beállítóablakban tetszés szerint ki-be kapcsolhatók,\n" -"lásd a <strong>Beállítások ->Beállítások</strong> menüpontot.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>A kurzor két oldalán álló karakterek felcseréléséhez\n" -"nyomja meg a <strong>Ctrl+T</strong>-t.</p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n" -"a szintaxiskiemeléssel együtt.</p>\n" -"<p>Válassza a <strong>Fájl -> Exportálás -> HTML...</strong> " -"menüpontot.</p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, " -"bármelyik\n" -"irányban. Mindegyik nézethez külön állapotsor tartozik, és bármelyik\n" -"nyitott dokumentumot meg tudja jeleníteni.</p>\n" -"<p>Megosztást a " -"<br><strong>Nézet -> Megosztás [ függőlegesen | vízszintesen ]</strong> " -"menüponttal lehet létrehozni.</p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A listaablakok (<em>Fájllista</em> és <em>Fájlválasztó ablak</em>)\n" -"a program bármely oldalán elhelyezhetők, egymásra rakhatók, vagy akár le is " -"választhatók\n" -"a főablakról.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A Kate beépített parancsértelmezővel rendelkezik! A lent látható <strong>" -"\"Parancsértelmező\"</strong>\n" -"gombbal lehet ki-be kapcsolni.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A Kate-ben az aktuális sor \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>többféle \n" -"háttérszínnel is kiemelhető.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>A kiemelési szín értéke a beállítóablak <em>Színek</em> lapján\n" -"adható meg.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Az aktuális fájl megnyitható egy másik alkalmazásban is, közvetlenül\n" -"a Kate-ből.</p>\n" -"<p>Válassza a <strong>Fájl -> Megnyitás ezzel</strong> menüpontot - \n" -"megjelenik a\n" -"fájltípust kezelni tudó programok listája. Az <strong>Egyéb...</strong> " -"választása\n" -"esetén tetszőleges program kijelölhető a megnyitáshoz.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A beállításoknál <strong>A nézet alapértelmezései</strong> lapon\n" -"előírható, hogy a sorszámozás és a könyvjelzősáv alapértelmezés szerint\n" -"megjelenjen.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Új vagy továbbfejlesztett <em>Szintaxiskiemelési szabályok</em> " -"tölthetők le\n" -"a beállítóablak <strong>Szintaxiskiemelés</strong> lapján.</p>\n" -"<p>Kattintson a <em>Letöltés...</em> gombra a <em>Szintaxiskiemelési módok</em>" -"\n" -"lapon (ha van internethozzáférése).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A megnyitott dokumentumok között az <strong>Alt+balra</strong> és\n" -"<strong>Alt+jobbra</strong> parancsokkal lehet váltani. A következő ill. előző " -"\n" -"dokumentum azonnal megjelenik az aktív keretben.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre lehet " -"hajtani a <em>Parancssorban</em>.</p>\n" -"<p>Például nyomja le az <strong>F7</strong> billentyűt és írja be: <code>" -"s/alma/körte/g</code>.\n" -"Ennek hatására a szövegben előforduló "alma" sztringek a " -""körte" sztringre lesznek\n" -"lecserélve.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Az utolsó keresési lépés megismétléséhez nyomja meg az <strong>F3</strong>" -"-at (vagy\n" -"a <strong>Shift+F3</strong>-at, ha visszafelé szeretne keresni).</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>A <em>Fájlválasztó</em> ablakban elő lehet írni, hogy milyen fájlok legyenek " -"láthatók (szűrés).\n" -"</p>\n" -"<p>Elég beírni a szűrőt az alul látható mezőbe, például: \n" -"<code>*.html *.php</code>, ha a könyvtárban csak a HTML- és PHP-fájlokat " -"szeretné látni.</p>\n" -"<p>A fájlválasztó megjegyzi a beírt szűrőket, hogy ne kelljen mindig újból " -"beírni.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Egy dokumentumhoz több nézet rendelhető. A nézetek ugyanarra a\n" -"dokumentumra hatnak, tehát a módosítások mindegyik nézetben\n" -"megjelennek.</p>\n" -"<p>Ha például egy dokumentum szerkesztése közben gyakran kell két szakasz " -"között\n" -"oda-vissza vándorolni, nyomja meg a <strong>Ctrl+Shift+T</strong>-t és hozzon\n" -"létre két nézetet egymás alatt.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Nyomja meg az <strong>F8</strong>-at ill. a <strong>Shift+F8</strong>" -"-at a következő ill. előző keretre váltáshoz.</p>\n" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "A szövegszerkesztő kiválasztása..." #~ msgid "Start Kate (no arguments)" #~ msgstr "A Kate elindítása (argumentumok nélkül)" |