diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkded.po | 138 |
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..d4ce5bfd0b4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-25 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "KDE szolgáltatáskezelő" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) Daniel Molkentin, 2002." + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"<h1>Service Manager</h1>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<ul>" +"<li>Services invoked at startup</li>" +"<li>Services called on demand</li></ul>" +"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.</p>" +"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.</b></p>" +msgstr "" +"<h1>KDE szolgáltatások</h1>" +"<p>E modul segítségével könnyen áttekinthetők a KDE rendszerszolgáltatás " +"bővítőmoduljai (más néven KDE szolgáltatások). Kétféle szolgáltatás létezik:</p>" +"<ul>" +"<li>Automatikusan elinduló szolgáltatások</li>" +"<li>Szükség esetén elinduló szolgáltatások</li></ul>" +"<p>Az utóbbiak csak tájékoztatásul vannak megjelenítve. Az automatikusan " +"elinduló szolgáltatások azonban elindíthatók és leállíthatók, illetve " +"rendszergazdai módban a használatuk ki-be kapcsolható.</p>" +"<p><b> A szolgáltatások jellemzőinek módosításánál kérjük legyen óvatosnak, " +"mert néhány közülük mindenképpen kell a KDE működéséhez. Csak akkor kapcsoljon " +"ki egy szolgáltatást, ha tisztában van a leállás kihatásaival.</b></p>" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "Fut" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "Nem fut" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Automatikusan kezelt szolgáltatások" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" +"Ez azoknak a szolgáltatásoknak a listája, melyek szükség esetén automatikusan " +"betöltődnek. A lista csak tájékoztató jellegű, a szolgáltatások jellemzőit itt " +"nem lehet módosítani." + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "Szolgáltatás" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "Választható szolgáltatások" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"Itt láthatók a KDE elindulásakor betölthető egyéb szolgáltatások. Csak a " +"bejelölt szolgáltatások aktiválódnak a következő induláskor. Ne kapcsoljon ki " +"olyan szolgáltatást, melynek rendeltetését nem ismeri." + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "Használat" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Nem sikerült kapcsolatot teremteni a KDED-vel." + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "Nem sikerült elindítani a szolgáltatást." + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Nem sikerült leállítani a szolgáltatást." + +#~ msgid "Alarm Daemon" +#~ msgstr "Üzenetütemező szolgáltatás" + +#~ msgid "Monitors KOrganizer/KAlarm schedules" +#~ msgstr "A KOrganizer/KAlarm üzenetek ütemezője" |