summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkeys.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkeys.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 448af973360..25b1f89590e 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -2,7 +2,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Billentyűparancsok</h1> A billentyűparancsok segítségével műveleteket lehet "
"rendelni az egyes billentyűkhöz ill. billentyűkombinációkhoz, pl. a Ctrl+C "
-"általában a 'Másolás' parancsot váltja ki. A KDE többféle összeállítás "
+"általában a 'Másolás' parancsot váltja ki. A TDE többféle összeállítás "
"létrehozását is megengedi, hogy kikísérletezhesse az Önnek legjobban "
-"megfelelőt, vagy akár visszatérhessen a KDE alapértelmezéséhez."
+"megfelelőt, vagy akár visszatérhessen a TDE alapértelmezéséhez."
"<p> A 'Globális billentyűparancsok' lapon az általános hozzárendeléseket lehet "
"megadni, pl. a maximalizálási, asztalváltási parancsot. 'Az alkalmazások "
"billentyűparancsai' lapon az alkalmazásokon belüli parancsokat lehet "
@@ -36,10 +36,10 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Kattintson ide a kiválasztott összeállítás törléséhez. Nem lehet törölni 'A "
-"jelenlegi összeállítás' és a 'KDE alapértelmezés' összeállításokat."
+"jelenlegi összeállítás' és a 'TDE alapértelmezés' összeállításokat."
#: shortcuts.cpp:158
msgid "New scheme"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "KDE módosítóbillentyűk"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "TDE módosítóbillentyűk"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -195,9 +195,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -205,9 +205,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Billentyűparancsok</h1> A billentyűparancsok segítségével műveleteket lehet "
"elvégezni adott billentyűk vagy billentyűkombinációk lenyomásával, pl. a Ctrl+C "
-"általában a 'Másolás' parancsot váltja ki. A KDE többféle összeállítás "
+"általában a 'Másolás' parancsot váltja ki. A TDE többféle összeállítás "
"létrehozását is lehetővé teszi, így mindenki kialakíthatja a neki "
-"legkényelmesebb parancskészletet. Bármikor vissza lehet térni a KDE "
+"legkényelmesebb parancskészletet. Bármikor vissza lehet térni a TDE "
"alapértelmezéséhez."
"<p> A 'Globális billentyűparancsok' lapon az általános parancsokat lehet "
"megadni, például azt, hogy milyen módon lehet egy ablakot maximalizálni, hogyan "
@@ -247,11 +247,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Alul látható azoknak a parancsoknak a listája, melyekhez "
"billentyűkombináció rendelhető. A bejegyzések szerkesztéséhez használja a <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menüszerkesztőt</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menüszerkesztőt</a>.</qt>"
#: commandShortcuts.cpp:96
msgid ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Itt látható a rendszerben elérhető összes parancs és grafikus alkalmazás. "
"Kattintson rá arra, amelyhez billentyűkombinációt szeretne rendelni. A "
-"bejegyzések teljes részletességű beállítását a KDE menüszerkesztővel lehet "
+"bejegyzések teljes részletességű beállítását a TDE menüszerkesztővel lehet "
"elvégezni."
#: commandShortcuts.cpp:104
@@ -301,10 +301,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"A KDE menüszerkesztőt (kmenuedit) nem sikerült elindítani.\n"
+"A TDE menüszerkesztőt (kmenuedit) nem sikerült elindítani.\n"
"Valószínűleg nincs telepítve vagy nem szerepel az elérési útban."
#: commandShortcuts.cpp:144