diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdebase/kicker.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kicker.po index b83787b6236..50b31688f98 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kicker.po @@ -2,7 +2,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 12:12+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "K menü" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Csak KDE-alapú alkalmazást lehet végrehajtani." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "Csak TDE-alapú alkalmazást lehet végrehajtani." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "A panel elrejtése" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"A KDE panel nem tudta betölteni a főpanelt, valamilyen telepítési probléma " +"A TDE panel nem tudta betölteni a főpanelt, valamilyen telepítési probléma " "miatt. " #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -107,16 +107,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Az asztal megjelenítése ki-be" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "A KDE panelje" +msgid "The TDE panel" +msgstr "A TDE panelje" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "A KDE panel" +msgid "TDE Panel" +msgstr "A TDE panel" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) A KDE fejlesztői, 1999-2004." +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) A TDE fejlesztői, 1999-2004." #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -294,8 +294,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Hozzáadás &gyorsböngészőként" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Nem KDE-alapú alkalmazás beállítása" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Nem TDE-alapú alkalmazás beállítása" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Új munkafolyamat megnyitását választotta." "<br>A mostani munkafolyamat elrejtése után megjelenik a bejelentkezési " @@ -443,8 +443,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "A menü hozzáadása" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Nem KDE alkalmazás hozzáadása" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Nem TDE alkalmazás hozzáadása" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Hozzáadás a panelhez" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -565,13 +565,13 @@ msgstr "" "program nem szerepel az elérési útban, akkor meg kell adni a teljes elérési " "utat." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Op&cionális parancssori argumentumok:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "" "<i>Például</i>: ha a kívánt parancs `rm -rf`, akkor itt \"-rf\" -et kell " "beírni." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Futtatás p&arancsértelmezőben" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -600,25 +600,25 @@ msgstr "" "Jelölje be ezt az opciót, ha a parancs egy parancssoros alkalmazás, és látni " "szeretné a futás közbeni kimenetét." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Programfájl:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Adja meg, milyen név jelenjen meg ennél a gombnál." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "Nyomógomb-fel&irat:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" |