diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/privacy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdebase/privacy.po | 110 |
1 files changed, 44 insertions, 66 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/privacy.po index d0fcdd45f9e..41abee3cf4b 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/privacy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,8 +49,7 @@ msgstr "(c) Ralf Hoelzer, 2003." msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Képelőnézeti gyorstár" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 -#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 +#: kprivacysettings.ui:21 privacy.cpp:76 #, no-c-format msgid "Privacy Settings" msgstr "Adattárolók" @@ -109,8 +108,8 @@ msgstr "" #: privacy.cpp:114 msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " -"pressing the button below" +"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed " +"by pressing the button below" msgstr "" "Jelölje be az elvégezni kívánt tisztítási műveleteket. A végrehajtás a lenti " "gomb megnyomásakor indul." @@ -125,7 +124,8 @@ msgstr "Törli a képelőnézeti gyorstár tartalmát" #: privacy.cpp:118 msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" +"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the " +"desktop" msgstr "A 'Parancs végrehajtása' ablakban kiadott parancsok naplója" #: privacy.cpp:119 @@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "Törli a képelőnézeti gyorstár tartalmát" msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "" -"Olyan adatok törlésére készül, amelyek értékes információkat tartalmazhatnak. " -"Biztosan ezt szeretné?" +"Olyan adatok törlésére készül, amelyek értékes információkat " +"tartalmazhatnak. Biztosan ezt szeretné?" #: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." @@ -190,89 +190,80 @@ msgstr "%1 - nem sikerült törölni az adatokat" msgid "Clean up finished." msgstr "Az adatok törlése befejeződött." -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 -#: rc.cpp:3 +#: kcmprivacydialog.ui:37 #, no-c-format msgid "Privacy" msgstr "Adatbiztonság" -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 -#: rc.cpp:9 +#: kcmprivacydialog.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Egyik sem" + +#: kcmprivacydialog.ui:150 #, no-c-format msgid "Select None" msgstr "Egyik sem" -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 -#: rc.cpp:12 +#: kcmprivacydialog.ui:189 #, no-c-format msgid "Clean Up" msgstr "Az adatok törlése" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 -#: rc.cpp:18 +#: kprivacysettings.ui:46 #, no-c-format msgid "Network privacy level:" msgstr "Internetes adatbiztonsági szint:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 -#: rc.cpp:21 +#: kprivacysettings.ui:55 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 -#: rc.cpp:24 +#: kprivacysettings.ui:60 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 -#: rc.cpp:27 +#: kprivacysettings.ui:65 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Magas" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 -#: rc.cpp:30 +#: kprivacysettings.ui:70 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 -#: rc.cpp:33 +#: kprivacysettings.ui:90 #, no-c-format msgid "Financial Information" msgstr "Pénzügyi adatok" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 -#: rc.cpp:36 +#: kprivacysettings.ui:101 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" msgstr "" -"Jelenjen meg figyelmeztető üzenet olyan website elérésekor, mely " -"pénzügyi/vásárlási adatokat kér be:" +"Jelenjen meg figyelmeztető üzenet olyan website elérésekor, mely pénzügyi/" +"vásárlási adatokat kér be:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 +#: kprivacysettings.ui:109 kprivacysettings.ui:146 #, no-c-format msgid "For marketing or advertising purposes" msgstr "Marketing- vagy reklámcélokra" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 +#: kprivacysettings.ui:117 kprivacysettings.ui:154 kprivacysettings.ui:191 #, no-c-format msgid "To share with other companies" msgstr "Más cégek számára továbbadva" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 -#: rc.cpp:45 +#: kprivacysettings.ui:127 #, no-c-format msgid "Health Information" msgstr "Egészségügyi adatok" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 -#: rc.cpp:48 +#: kprivacysettings.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " @@ -280,14 +271,12 @@ msgstr "" "Jelenjen meg figyelmeztető üzenet olyan website elérésekor, mely " "egészségügyi/orvosi adatokat kér be:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 -#: rc.cpp:57 +#: kprivacysettings.ui:164 #, no-c-format msgid "Demographics" msgstr "Demográfia" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 -#: rc.cpp:60 +#: kprivacysettings.ui:175 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " @@ -296,14 +285,12 @@ msgstr "" "Jelenjen meg figyelmeztető üzenet olyan website elérésekor, mely a név " "megkérdezése nélkül ugyan, de bekéri a személyes adataimat:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 -#: rc.cpp:63 +#: kprivacysettings.ui:183 #, no-c-format msgid "To determine my interests, habits or general behavior" msgstr "Az érdeklődési köröm, szokásaim, a viselkedési módom meghatározásához" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 -#: rc.cpp:69 +#: kprivacysettings.ui:201 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " @@ -312,8 +299,7 @@ msgstr "" "Jelenjen meg figyelmeztető üzenet olyan website elérésekor, mely a bekért " "adataimat más cégek számára továbbadja" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 -#: rc.cpp:72 +#: kprivacysettings.ui:209 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " @@ -322,14 +308,12 @@ msgstr "" "Jelenjen meg figyelmeztető üzenet olyan website elérésekor, mely nem teszi " "lehetővé a megadott saját adatok utólagos megtekintését" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 -#: rc.cpp:75 +#: kprivacysettings.ui:217 #, no-c-format msgid "Personal Information" msgstr "Személyes adatok" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 -#: rc.cpp:78 +#: kprivacysettings.ui:228 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " @@ -339,40 +323,34 @@ msgstr "" "kapcsolatfelvételt kér az illető cég termékeinek/szolgáltatásainak " "bemutatásához:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 -#: rc.cpp:81 +#: kprivacysettings.ui:236 #, no-c-format msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" msgstr "" "Jelenjen meg figyelmeztető üzenet olyan website elérésekor, mely a bekért " "személyes adatokat fel szeretné használni:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 -#: rc.cpp:84 +#: kprivacysettings.ui:244 #, no-c-format msgid "Determine my habits, interests or general behavior" msgstr "Az érdeklődési köröm, szokásaim, viselkedési módom meghatározásához" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 -#: rc.cpp:87 +#: kprivacysettings.ui:260 #, no-c-format msgid "Via telephone" msgstr "Telefonon keresztül" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 -#: rc.cpp:90 +#: kprivacysettings.ui:268 #, no-c-format msgid "Via mail" msgstr "Postai úton" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 -#: rc.cpp:93 +#: kprivacysettings.ui:286 #, no-c-format msgid "Via email" msgstr "E-mailen keresztül" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 -#: rc.cpp:96 +#: kprivacysettings.ui:294 #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "És nem teszi lehetővé a felvett saját adatok töröltetését" |