diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdeedu/khangman.po | 403 |
1 files changed, 202 insertions, 201 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/khangman.po index b95b4534851..5f035b823d3 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/khangman.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,18 @@ msgstr "" "(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&Bevitel" @@ -86,153 +99,100 @@ msgstr "" "A(z) $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 fájl nem található.\n" "Ellenőrizze, hogy a program telepítése rendben megtörtént-e." -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "s" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "TDE-alapú akasztófás játék" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Előző karbantartó" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "A mostani karbantartó, szerző" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "Svéd adatfájlok, kódolási segítség, átlátszó képek és i18n-javítások" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Természet háttértéma" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Kékes háttér, ikonok" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Spanyol adatfájlok" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Dán adatfájlok" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Finn adatfájlok" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Brazíliai portugál adatfájlok" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Katalán adatfájlok" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Új szó kitalálása" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Olasz adatfájlok" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "Adat&fájl letöltése új nyelvhez..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Holland adatfájlok" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "&Szint" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Cseh adatfájlok" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Válassza ki a szintet" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Magyar adatfájlok" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Válassza ki a nehézségi szintet" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Norvég (bokmål) adatfájlok" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "Nyel&v" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Tadzsik adatfájlok" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "Meg&jelenés" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Szerb (cirill és latin betűs) adatfájlok" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&Tengeri téma" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Szlovén adatfájlok" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "&Sivatagi téma" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Portugál adatfájlok" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Válassza ki a megjelenést" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Norvég (nynorsk) adatfájlok" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Az első betű nagybetű legyen" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Török adatfájlok" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirill" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Orosz adatfájlok" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Bolgár adatfájlok" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Ír (gaelic) adatfájlok" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Nyelvek" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Lágyabb tónusú képek" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Időzítők" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Kódolási segítség" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"A $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fájl nem található.\n" +"Ellenőrizze, hogy a program telepítése rendben megtörtént-e." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Kódolási segítség, sok javítás" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Karakter beszúrása: %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-ikon" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Tippkérés jobb kattintással" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "A Karakter eszköztárról elérhető generált ikonok programkódja" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Van tipp" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Kódtisztítás" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "A hangsúlyokat be kell írni (néhány nyelvnél)" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -439,12 +399,6 @@ msgstr "" "hangokat.\n" "Alapértelmezés szerint nincsenek hangeffektusok." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Időzítők" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -505,94 +459,141 @@ msgstr "Fő" msgid "Special Characters" msgstr "Speciális karakterek" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "Ú&j" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "s" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Új szó kitalálása" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "TDE-alapú akasztófás játék" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "Adat&fájl letöltése új nyelvhez..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "&Szint" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Előző karbantartó" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Válassza ki a szintet" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "A mostani karbantartó, szerző" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Válassza ki a nehézségi szintet" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "Nyel&v" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "Svéd adatfájlok, kódolási segítség, átlátszó képek és i18n-javítások" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "Meg&jelenés" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Természet háttértéma" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Tengeri téma" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Kékes háttér, ikonok" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Sivatagi téma" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Spanyol adatfájlok" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Válassza ki a megjelenést" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Dán adatfájlok" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Az első betű nagybetű legyen" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Finn adatfájlok" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirill" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Brazíliai portugál adatfájlok" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Katalán adatfájlok" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Olasz adatfájlok" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Nyelvek" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Holland adatfájlok" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"A $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fájl nem található.\n" -"Ellenőrizze, hogy a program telepítése rendben megtörtént-e." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Cseh adatfájlok" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Karakter beszúrása: %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Magyar adatfájlok" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Tippkérés jobb kattintással" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Norvég (bokmål) adatfájlok" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Van tipp" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Tadzsik adatfájlok" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "A hangsúlyokat be kell írni (néhány nyelvnél)" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Szerb (cirill és latin betűs) adatfájlok" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Szlovén adatfájlok" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Portugál adatfájlok" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Norvég (nynorsk) adatfájlok" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Török adatfájlok" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Orosz adatfájlok" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Bolgár adatfájlok" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Ír (gaelic) adatfájlok" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Lágyabb tónusú képek" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Kódolási segítség" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Kódolási segítség, sok javítás" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG-ikon" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "A Karakter eszköztárról elérhető generált ikonok programkódja" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Kódtisztítás" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Állatok" |