diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po | 163 |
1 files changed, 87 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po index 8df9db1a098..a0153e947a0 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -76,11 +76,16 @@ msgstr "Ugyanannak a hangnak a lejátszása" #: klettres.cpp:204 msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the " +"File menu, Replay Sound." msgstr "" -"Ugyanaz a hang újból lejátszható, ha rákattint erre a gombra vagy a Fájl menü A " -"hang újbóli lejátszása menüpontját választja." +"Ugyanaz a hang újból lejátszható, ha rákattint erre a gombra vagy a Fájl " +"menü A hang újbóli lejátszása menüpontját választja." + +#: klettres.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Show &Menubar" +msgstr "A menüsáv megjelenítése" #: klettres.cpp:208 msgid "Hide &Menubar" @@ -101,13 +106,13 @@ msgstr "A szint kiválasztása" #: klettres.cpp:214 msgid "" "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " +"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." msgstr "" "Itt lehet kiválasztani a szintet: az 1. szinten megjelenik a betű és a hozzá " "tartozó hang hallatszik. A 2. szinten csak a hang hallatszik (a betűé). A 3. " -"szinten megjelenik egy szótag és a hozzá tartozó hang hallatszik. A 4. szinten " -"csak a hang hallatszik (a szótagé)." +"szinten megjelenik egy szótag és a hozzá tartozó hang hallatszik. A 4. " +"szinten csak a hang hallatszik (a szótagé)." #: klettres.cpp:216 msgid "&Language" @@ -151,8 +156,8 @@ msgstr "Válasszon egy témát" #: klettres.cpp:231 msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " +"background picture and the font color for the letter displayed." msgstr "" "Itt lehet beállítani a KLettres grafikai témáját. A téma határozza meg a " "háttérképet és a szöveg színét." @@ -166,8 +171,8 @@ msgid "" "If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " "mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." msgstr "" -"Felnőtt módban ide kattintva lehet beállítani a Gyermek módot. Gyermek módban " -"nincs menüsáv és az állapotsorban nagyobb a betűméret." +"Felnőtt módban ide kattintva lehet beállítani a Gyermek módot. Gyermek " +"módban nincs menüsáv és az állapotsorban nagyobb a betűméret." #: klettres.cpp:235 msgid "Mode Grown-up" @@ -227,6 +232,10 @@ msgstr "" "A $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt fájl nem található.\n" "Ellenőrizze, minden megfelelően van-e telepítve." +#: klettres.cpp:464 +msgid "Error" +msgstr "" + #: klettres.cpp:478 #, c-format msgid "Inserts the character %1" @@ -251,7 +260,8 @@ msgstr "" "A KLettres egy nyelvi oktatóprogram, gyermekeknek és\n" "idegen nyelvet tanuló felnőtteknek segíthet betűk írásbeli\n" "alakjának és kiejtésének megtanulásában.\n" -"Jelenleg 13 nyelv választható: brit angol, cseh, dán, holland, angol, francia,\n" +"Jelenleg 13 nyelv választható: brit angol, cseh, dán, holland, angol, " +"francia,\n" "német, héber, olasz, luganda, római betűs hindi, spanyol és szlovák." #: main.cpp:48 @@ -342,94 +352,95 @@ msgstr "Gyerekek és Felnőttek SVG-ikonok" msgid "Timer setting widgets" msgstr "Időzítőbeállító elemek" -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Hiba történt a hangok neveinek betöltése közben." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "tizedmásodperc" + +#: klettres.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: klettres.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: klettres.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: klettres.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "Nehézségi szint." + +#: klettres.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "Időmérő - gyerekeknek" + +#: klettres.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "Időmérő - felnőtteknek" + +#: klettres.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:15 #, no-c-format msgid "L&ook" msgstr "Meg&jelenés" -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: klettresui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Betűtípus-beállítások" + +#: klettresui.rc:33 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Fő" -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 +#: klettresui.rc:47 #, no-c-format msgid "Characters" msgstr "Karakterek" -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 +#: timerdlg.ui:30 #, no-c-format msgid "Set the time between 2 letters." msgstr "2 betű közötti időköz beállítása." -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150 #, no-c-format msgid "Set the timer (in minutes)" msgstr "Az időzítő beállítása (percben)" -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153 #, no-c-format msgid "Only used if Use a timer is checked" msgstr "Csak akkor van hatása, ha be van jelölve az Időzítő használata opció" -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 +#: timerdlg.ui:70 #, no-c-format msgid "Kid Mode" msgstr "Gyermek mód" -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: timerdlg.ui:178 #, no-c-format msgid "Grown-up Mode" msgstr "Felnőtt mód" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Téma" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "Nehézségi szint." - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "Időmérő - gyerekeknek" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "Időmérő - felnőtteknek" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Hiba történt a hangok neveinek betöltése közben." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "tizedmásodperc" |