summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po658
1 files changed, 351 insertions, 307 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index e70736d39fb..64d9f806363 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,17 +12,81 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Eszközök eszköztár"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sári Gábor,Szántó Tamás"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Paletta eszköztár"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "saga@mail.externet.hu,tszanto@mol.hu"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Normál fájl"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Forrásfájl"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Tömörített fájl"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Normál mappa"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Normál csomag"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Mini mappa"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Mini csomag"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "megadott méretű új, üres ikon"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "létrehozás sablon alapján"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Új ikon létrehozása"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Az ikon típusának kiválasztása"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "adott méretű új, üres ikon"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "létrehozás sablon alapján"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "A méret kiválasztása"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -40,6 +104,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Hibajavítások, a felület rendbetétele"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Előkép\n"
+"\n"
+"Itt az ikon 1:1 méretarányú képe látható."
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Aktuális szín\n"
+"\n"
+"Ez az éppen kiválasztott szín"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Rendszerszínek:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Rendszerszínek\n"
+"\n"
+"Itt lehet színeket választani a TDE ikonpalettájából"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Egyéni színek:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Egyéni színek\n"
+"\n"
+"Itt lehet saját színpalettát definiálni.\n"
+"Módosításhoz kattintson duplán a szín mezőjére."
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"A(z) %1 URL\n"
+"hibásnak tűnik.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Hiba történt betöltés közben:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Az ikon mentése mint"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl, felül szeretné írni?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Felülírás"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Hiba történt a mentés közben:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Ikonsablon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Sablon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Elérési út:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hozzáadás..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Sz&erkesztés..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "A háttér kiválasztása"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Szín &használata"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Ké&p használata"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Tallózás..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Áttetsző képpontok be&illesztése"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Vonal&zók megjelenítése"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Áttetszőségi megjelenítés"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Egyszínű:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Ko&ckás"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Mé&ret:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "&1. szín:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "&2. szín:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Ikonsablonok"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Háttér"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Ikonrács"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -148,8 +418,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Beilleszti a vágólap tartalmát az aktuális ikonba.\n"
"\n"
-"Ha a vágólap tartalma nagyobb az aktuális ikon méreténél, akkor a beillesztés "
-"egy új ablakba történik.\n"
+"Ha a vágólap tartalma nagyobb az aktuális ikon méreténél, akkor a "
+"beillesztés egy új ablakba történik.\n"
"\n"
"(Tipp: válassza ki a \"Beillesztés áttetsző képpontokkal\" menüpontot a "
"beállítás menüben, ha a beillesztést átlátszó háttérrel szeretné.)"
@@ -210,6 +480,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Az ikon lekicsinyítése."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -419,8 +693,8 @@ msgstr ""
"\n"
"A kijelölt képpontok törlése. A képpontok átlátszóvá tétele.\n"
"\n"
-"(Tipp: ha más eszközzel kíván átlátszó részt rajzolni, akkor először kattintson "
-"a \"Törlés\"-re majd a használni kívánt eszközre)"
+"(Tipp: ha más eszközzel kíván átlátszó részt rajzolni, akkor először "
+"kattintson a \"Törlés\"-re majd a használni kívánt eszközre)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -458,8 +732,8 @@ msgstr "Paletta-eszköztár"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -469,8 +743,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Állapotsor\n"
"\n"
-"Az állapotsorban folyamatosan láthatók tájékoztató adatok az aktuális ikonról. "
-"A következők jelennek meg:\n"
+"Az állapotsorban folyamatosan láthatók tájékoztató adatok az aktuális "
+"ikonról. A következők jelennek meg:\n"
"\n"
"\t- A program üzenetei\n"
"\t- A kurzor pozíciója\n"
@@ -483,6 +757,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Színek: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 kinyomtatása"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "módosítva"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -495,7 +790,8 @@ msgstr ""
"Ikonszerkesztési rács\n"
"\n"
"Ez az a terület, ahol az ikonok szerkeszthetők.\n"
-"A nagyításhoz/kicsinyítéshez használja az eszköztáron található nagyító ikont.\n"
+"A nagyításhoz/kicsinyítéshez használja az eszköztáron található nagyító "
+"ikont.\n"
"(Tipp: tartsa lenyomva az ikont egy pár másodpercig az előre definiált "
"nagyítási arányok közötti választáshoz."
@@ -522,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand"
msgstr "Szabadkézi"
#: tdeicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Hiba üres kép beolvasása közben.\n"
+msgid "There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr "Hiba üres kép beolvasása közben.\n"
#: tdeicongrid.cpp:1152
msgid "All selected"
@@ -552,6 +846,10 @@ msgstr ""
"Beillesszem egy új ablakba?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nem kell beilleszteni"
@@ -560,302 +858,48 @@ msgid "Done pasting"
msgstr "Beillesztés rendben"
#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Hibás pixmap adattömb a vágólapon!\n"
+msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr "Hibás pixmap adattömb a vágólapon!\n"
#: tdeicongrid.cpp:1901
msgid "Drawn Array"
msgstr "Rajzolt tömb"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Előkép\n"
-"\n"
-"Itt az ikon 1:1 méretarányú képe látható."
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Aktuális szín\n"
-"\n"
-"Ez az éppen kiválasztott szín"
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Rendszerszínek:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Rendszerszínek\n"
-"\n"
-"Itt lehet színeket választani a TDE ikonpalettájából"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Egyéni színek:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Egyéni színek\n"
-"\n"
-"Itt lehet saját színpalettát definiálni.\n"
-"Módosításhoz kattintson duplán a szín mezőjére."
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"A(z) %1 URL\n"
-"hibásnak tűnik.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Sz&erkesztés..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Hiba történt betöltés közben:\n"
-"%1\n"
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Az ikon mentése mint"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl, felül szeretné írni?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?"
-
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Felülírás"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Hiba történt a mentés közben:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "A méret kiválasztása"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Normál fájl"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Forrásfájl"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Tömörített fájl"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Normál mappa"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Normál csomag"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini mappa"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini csomag"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "megadott méretű új, üres ikon"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "létrehozás sablon alapján"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Sablonok"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Új ikon létrehozása"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Az ikon típusának kiválasztása"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "adott méretű új, üres ikon"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "létrehozás sablon alapján"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 kinyomtatása"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "módosítva"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Ikonsablon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Sablon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Elérési út:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Sz&erkesztés..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "A háttér kiválasztása"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Szín &használata"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Ké&p használata"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Tallózás..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Áttetsző képpontok be&illesztése"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Vonal&zók megjelenítése"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Áttetszőségi megjelenítés"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Egyszínű:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Ko&ckás"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Mé&ret:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "&1. szín:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "&2. szín:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Ikonsablonok"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Háttér"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Ikonrács"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Paletta-eszköztár"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sári Gábor,Szántó Tamás"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Eszközök eszköztár"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "saga@mail.externet.hu,tszanto@mol.hu"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Paletta eszköztár"