diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po index ffc0b67da80..caa2f4c4edb 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -2,7 +2,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.4\n" +"Project-Id-Version: TDE 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" @@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "A távoli gép:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Üdvözöljük a KDE munkaasztal-megosztásnál!" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Üdvözöljük a TDE munkaasztal-megosztásnál!" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "<h2>Meghívó</h2>\n" "Juttassa el az alábbi adatokat a meghívott személynek (<a href=\"whatsthis:A " "megosztott munkaasztal VNC-n keresztül érhető el. Tetszőleges VNC-klienssel " -"csatlakozni lehet. A KDE-ben a kliens neve: 'Távoli munkaasztal elérése'. Írja " +"csatlakozni lehet. A TDE-ben a kliens neve: 'Távoli munkaasztal elérése'. Írja " "be a távoli gép adatait a kliensbe és máris csatlakozhat.\">" "Hogyan kell csatlakozni?</a>). A jelszó ismeretében bárki csatlakozhat, ezért " "azt bizalmasan kell kezelni." @@ -323,8 +323,8 @@ msgid "" msgstr "tszanto@mol.hu" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC-kompatibilis szolgáltatás a KDE munkaasztal megosztásához" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "VNC-kompatibilis szolgáltatás a TDE munkaasztal megosztásához" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -364,10 +364,10 @@ msgstr "A háttérkép kikapcsolása" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Nem található a KInetD szolgáltatás. Lehet, hogy a KDE alapszolgáltatás (kded) " +"Nem található a KInetD szolgáltatás. Lehet, hogy a TDE alapszolgáltatás (kded) " "lefagyott vagy el sem volt indítva, vagy hiba történt a telepítés közben." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Munkaasztal-megosztási (VNC) meghívás" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"Meghívás érkezett egy VNC-kapcsolatra. Ha telepítve van a gépen a KDE távoli " +"Meghívás érkezett egy VNC-kapcsolatra. Ha telepítve van a gépen a TDE távoli " "csatlakozási programja, kattintson az alábbi linkre.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" |