diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmobile.po | 291 |
1 files changed, 291 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..cb2c634b130 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "Eszköz &hozzáadása..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "Az eszköz &eltávolítása..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Az eszköz eltávolítása" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Az eszköz átne&vezése..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "Az eszköz b&eállítása..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Mobil vagy más hordozható eszköz felvétele" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "Válassza ki azt a kategóriát, amelyhez az új eszköz tartozik:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "Új esz&közök keresése..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Még nincs beállítva egy mobil eszköz sem." +"<p>Fel szeretne venni most egy újat?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "KDE segédprogram mobil eszközök eléréséhez" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nem kell hozzáadni" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Ismeretlen eszköz" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "N/A" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Ismeretlen kapcsolat" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Ez az eszköz nem igényel semmilyen külön beállítást." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Szervező" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Digitális fényképezőgép" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Digitális zenelejátszó (pl. MP3 fájlokhoz)" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Egyéb eszköz" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Névjegyek" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Naptár" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Feljegyzések" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Ismeretlen eszköz (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Nem sikerült olvasni a(z) %s zárolási fájlt. Kérem törölje le a zárolási fájlt, " +"és próbálja meg kideríteni, mi okozta a hibát." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "" +"Megmaradt korábbról egy %1 nevű zárolási fájl. Kérem ellenőrizze a " +"jogosultságokat." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "A(z) %1 eszköz zárolva van." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "A(z) %1 eszközt egy másik, ismeretlen folyamat zárolta." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Kérem ellenőrizze a jogosultságokat a zárolási könyvtárban." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a(z) %1 nevű zárolási fájlt. Ellenőrizze, hogy az " +"elérési út megfelelő-e." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %1 nevű zárolási fájlt. A hibakód: %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "A beállítások mentése megtörtént" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "A beállítások visszatöltése megtörtént" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 eltávolítva" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Létrejött a kapcsolat ezzel: %1" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot ezzel: %1" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "A kapcsolat megszakadt ezzel: %1" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "Nem sikerült rendben felbontani a kapcsolatot ezzel: %1" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Címbejegyzés beolvasása: %1. elem, %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) %1. névjegyet ide: %2" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Sikerült elmenteni a(z) %1. névjegyet ide: %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "%1. feljegyzés beolvasása innen: %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Sikerült elmenteni a(z) %1. bejegyzést ide: %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "KDE-s kezelőprogram hordozható eszközökhöz" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Indulás után ikonizálás a paneltálcába" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Első lap" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Az első lap beállításai" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Második lap" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "A második lap beállításai" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Valami leírás" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&Eszköz" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Válasszon ki egy hordozható eszközt" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Válasszon ki egy hordozható eszközt:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Új eszköz &hozzáadása..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "Ki&választás" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "Mé&gsem" |