summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kjots.po308
1 files changed, 308 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kjots.po
new file mode 100644
index 00000000000..8152a8f6963
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -0,0 +1,308 @@
+# Sári Gábor <saga@mail.externet.hu>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-26 13:13+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: KJotsMain.cpp:77
+msgid "Pages"
+msgstr "Oldalak"
+
+#: KJotsMain.cpp:107
+msgid "Next Book"
+msgstr "Következő könyv"
+
+#: KJotsMain.cpp:109
+msgid "Previous Book"
+msgstr "Előző könyv"
+
+#: KJotsMain.cpp:111
+msgid "Next Page"
+msgstr "Következő oldal"
+
+#: KJotsMain.cpp:113
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Előző oldal"
+
+#: KJotsMain.cpp:117
+msgid "&New Page"
+msgstr "Ú&j oldal"
+
+#: KJotsMain.cpp:118
+msgid "New &Book..."
+msgstr "Új &könyv..."
+
+#: KJotsMain.cpp:121
+msgid "Export Page"
+msgstr "Oldal exportálása"
+
+#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
+msgid "To Text File..."
+msgstr "Szöveges fájlba..."
+
+#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
+msgid "To HTML File..."
+msgstr "HTML-fájlba..."
+
+#: KJotsMain.cpp:129
+msgid "Export Book"
+msgstr "Könyv exportálása"
+
+#: KJotsMain.cpp:137
+msgid "&Delete Page"
+msgstr "Az oldal tör&lése"
+
+#: KJotsMain.cpp:139
+msgid "Delete Boo&k"
+msgstr "A könyv &törlése"
+
+#: KJotsMain.cpp:142
+msgid "Manual Save"
+msgstr "Kézi mentés"
+
+#: KJotsMain.cpp:153
+msgid "Copy &into Page Title"
+msgstr "Másolás az oldal &címébe"
+
+#: KJotsMain.cpp:164
+msgid "Rename..."
+msgstr "Átnevezés..."
+
+#: KJotsMain.cpp:166
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Dátum beszúrása"
+
+#: KJotsMain.cpp:286
+msgid "New Book"
+msgstr "Új könyv"
+
+#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
+msgid "Book name:"
+msgstr "A könyv neve:"
+
+#: KJotsMain.cpp:318
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <strong>%1</strong> című oldalt?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:319
+msgid "Delete Book"
+msgstr "A könyv törlése"
+
+#: KJotsMain.cpp:362
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <strong>%1</strong> című oldalt?</qt>"
+
+#: KJotsMain.cpp:364
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Az oldal törlése"
+
+#: KJotsMain.cpp:400
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatikus mentés"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid ""
+"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "<strong>%1</strong> nevű fájl már létezik. Felül szeretné írni?"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "File Exists"
+msgstr "Ilyen fájl már létezik"
+
+#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
+
+#: KJotsMain.cpp:828
+msgid ""
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
+"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+"Ez a könyvjelző a KJots egy régebbi változatából származik, nem támogatott "
+"teljesen. Lehet, hogy nem fog működni. Törölje és hozza létre újból."
+
+#: KJotsMain.cpp:1119
+msgid ""
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
+"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"Minden oldalnak tartoznia kell egy könyvhöz. Létre szeretne hozni egy új "
+"könyvet az oldalhoz vagy inkább nem mozgatja el az oldalt?"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Create New Book"
+msgstr "Új könyv létrehozása"
+
+#: KJotsMain.cpp:1123
+msgid "Do Not Move Page"
+msgstr "Nem kell átmozgatni az oldalt"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sári Gábor,Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "saga@mail.externet.hu,tszanto@mol.hu"
+
+#: kjotsedit.cpp:48
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL megnyitása"
+
+#: kjotsentry.cpp:497
+msgid "Rename Book"
+msgstr "A könyv átnevezése"
+
+#: kjotsentry.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Mentés - %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:536
+msgid "Saving the contents of %1 to %2"
+msgstr "%1 tartalmának mentése - %2"
+
+#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
+#, c-format
+msgid "Print: %1"
+msgstr "Nyomtatás: %1"
+
+#: kjotsentry.cpp:647
+msgid "Untitled Book"
+msgstr "Névtelen könyv"
+
+#: kjotsentry.cpp:800
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"
+
+#: kjotsentry.cpp:908
+msgid "Rename Page"
+msgstr "Az oldal átnevezése"
+
+#: kjotsentry.cpp:909
+msgid "Page title:"
+msgstr "Az oldal címe:"
+
+#: kjotsentry.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "%1. oldal"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KDE note taking utility"
+msgstr "KDE jegyzetkészítő alkalmazás"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KJots"
+msgstr "KJots"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "A jelenlegi karbantartó"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Original author"
+msgstr "Az eredeti szerző"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid " minutes"
+msgstr " min"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 min"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
+"changes."
+msgstr "A módosítások automatikus mentése ekkora időközönként fog megtörténni."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&ave every:"
+msgstr "Mentési időkö&z:"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Save changes periodically"
+msgstr "A módosítások rendszeres l&ementése"
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
+"to books at the interval defined below."
+msgstr ""
+"Ha bejelöli \"Az automatikus mentés engedélyezése\" opciót, a KJots "
+"automatikusan elmenti a módosításokat az alábbi időközönként."
+
+#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Use Unico&de encoding"
+msgstr "Uni&code-os kódolás használata"
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 9
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr "A főablak felosztási módja."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "The book or page that is currently active."
+msgstr "Az éppen megnyitott könyv vagy oldal."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 15
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "The font used to display the contents of books."
+msgstr "A könyvek tartalmának kiírásához használt betűtípus."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 19
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether books should be saved automatically."
+msgstr "Ez határozza meg, hogy a könyveket a program automatikusan elmenti-e."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 23
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
+msgstr "UTF-8 kódolás legyen mindenképpen mentéskor és betöltéskor."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 27
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
+msgstr "A könyvek automatikus mentési időköze (percben)."
+
+#. i18n: file kjots.kcfg line 31
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
+msgstr "Az utolsó azonosító könyvhöz vagy oldalhoz."