diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdevelop/kdevtipofday.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdevelop/kdevtipofday.po | 273 |
1 files changed, 273 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-hu/messages/tdevelop/kdevtipofday.po new file mode 100644 index 00000000000..68f370b8f21 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdevelop/kdevtipofday.po @@ -0,0 +1,273 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: tipofday_part.cpp:36 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "A m&ai tipp" + +#: tipofday_part.cpp:38 +msgid "A tip how to use KDevelop" +msgstr "Hasznos tipp a KDevelop használatához" + +#: tipofday_part.cpp:39 +msgid "" +"<b>Tip of the day</b>" +"<p>Will display another good tip \n" +"contributed by KDevelop users." +msgstr "" +"<b>A mai tipp</b>" +"<p>Megjelenít egyet a KDevelop\n" +"felhasználói által összegyűjtött tanácsok közül." + +#: tips.cc:3 +msgid "" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " +"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " +"tab.\n" +msgstr "" +"<p>Ha további parancssori argumentumokat szeretne használni a make program " +"futtatásakor, akkor ezek megadhatók a projekt beállítóablakában, a <b>" +"A Make beállításai</b> lapon.\n" + +#: tips.cc:8 +msgid "" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " +"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +msgstr "" +"<p>Ha olyan függvényeket szeretne használni, amelyek más programkönyvtárakban " +"találhatók, akkor azok neveit sorolja fel <b>A célpont beállításai</b> " +"párbeszédablakban.\n" + +#: tips.cc:13 +msgid "" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " +"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " +"tab, automatically updating your project.\n" +msgstr "" +"<p>Ha meg szeretné változtatni a készülő alkalmazás verziószámát, akkor ezt a " +"projekt beállítóablakában végezheti el, az <b>Általános</b> " +"lapon. Ilyenkor a projekt frissítése automatikusan megtörténik.\n" + +#: tips.cc:18 +msgid "" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" +"\"New Project\" from the menu.\n" +msgstr "" +"<p>Új projekt kényelmes létrehozásához válassza a \"Projekt\"->" +"\"Új projekt\" menüpontot.\n" + +#: tips.cc:23 +msgid "" +"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " +"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" +msgstr "" +"<p>Ha az alkalmazás osztályai megváltoztak, frissítse fel az API " +"dokumentációját a Fordítás menü \"Az API dokumentáció létrehozása\" " +"menüpontjával.\n" + +#: tips.cc:28 +msgid "" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " +"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +msgstr "" +"<p>\"Az aktuális fájl lefordítása\" menüpont használatával időt lehet " +"megtakarítani (a Fordítás menüben vagy az eszköztáron érhető el), ha csak az " +"aktuális fájlban történt módosítás.\n" + +#: tips.cc:33 +msgid "" +"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " +"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " +"documentation tree.\n" +msgstr "" +"<p>Ha többet szeretne tudni egy osztályról vagy annak valamelyik tagjáról, " +"válassza a \"Keresés a dokumentációban...\" menüpontot a Segítség menüben vagy " +"használja a dokumentációfa \"Tartalomjegyzék\" lapját.\n" + +#: tips.cc:38 +msgid "" +"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " +"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " +"about.\n" +msgstr "" +"<p>Ha a KDevelop ablak valamelyik eleméről információt szeretne kapni, nyomja " +"meg a \"Mi ez?\" gombot az eszköztáron és kattintson rá a kívánt elemre.\n" + +#: tips.cc:43 +msgid "" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " +"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +msgstr "" +"<p>Tipp: könnyen rá lehet keresni a szövegben kijelölt szóra a dokumentációban, " +"ha a jobb gomb lenyomásakor megjelenő menüben a \"Keresés a dokumentációban\" " +"menüpontot választja.\n" + +#: tips.cc:48 +msgid "" +"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "" +"<p>A KDevelop fejlesztőcsapat sikeres napot kíván Önnek!\n" + +#: tips.cc:53 +msgid "" +"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at " +"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +msgstr "" +"<p>Ha hibára bukkant a KDevelopban, kérjük értesítsen bennünket. Erre a célra a " +"KDE Bugzilla (http://bugs.kde.org/) használható vagy válassza a \"Segítség\"->" +"\"Hibabejelentés...\" menüpontot.\n" + +#: tips.cc:58 +msgid "" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" +"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +msgstr "" +"<p>Ha hozzá szeretné adni saját dokumentációját a dokumentációfához, használja " +"a <b>Dokumentációfa</b> lapot <b>A KDevelop beállításai</b> párbeszédablakban.\n" + +#: tips.cc:63 +msgid "" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " +"menu?\n" +msgstr "" +"<p>...új osztály létrehozásához a \"Projekt\" menü \"Új osztály\" menüpontjára " +"kell kattintani?\n" + +#: tips.cc:68 +msgid "" +"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" +msgstr "" +"<p>Egy már létező projekt megnyitásához kattintson a \"Projekt megnyitása\" " +"menüpontra a \"Projekt\" menüben.\n" + +#: tips.cc:73 +msgid "" +"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " +"message to switch to the file and line where the error occurred.\n" +msgstr "" +"<p>Ha a projekt fordítása közben hiba történik, rá lehet kattintani a hiba " +"szövegére - ennek hatására a szerkesztő a hibát tartalmazó sorra ugrik a " +"megfelelő forrásfájlban.\n" + +#: tips.cc:78 +msgid "" +"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" +"\"Start\" in the menu?\n" +msgstr "" +"<p>...a programok hibakeresése a KDevelopon belül is elvégezhető? A " +"\"Nyomkövetés\"->\"Indítás\" menüpontot kell választani.\n" + +#: tips.cc:83 +msgid "" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " +"or namespace combo in the toolbar?\n" +msgstr "" +"<p>...nagyon könnyen lehet váltani az osztályok és névterek között az " +"eszköztáron látható kombinált listával?\n" + +#: tips.cc:88 +msgid "" +"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " +"viewer's trees?\n" +msgstr "" +"<p>...a képek és ikonok előnézeti képe gyorsan megjeleníthető, ha kiválasztja a " +"megfelelő fájlt a fájlnézegető fastruktúrájában?\n" + +#: tips.cc:93 +msgid "" +"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " +"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" +msgstr "" +"<p>...a fordítóprogram opcióit <b>A projekt beállításai</b> párbeszédablak <b>" +"Az argumentumok beállításai</b> lapján végezheti el?\n" + +#: tips.cc:98 +msgid "" +"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " +"and insert it into your sources?\n" +msgstr "" +"<p>...a dokumentációböngészőből kimásolható a szükséges szövegrész a vágólapra, " +"és utána beilleszthető a forráskódba?\n" + +#: tips.cc:103 +msgid "" +"<p>...that you should keep your library documentation up to date after " +"installing new libraries?\n" +msgstr "" +"<p>... hogy a programkönyvtárak dokumentációját egyszerűen frissíteni lehet új " +"programkönyvtárak telepítése után?\n" + +#: tips.cc:108 +msgid "" +"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "" +"<p>... a szerkesztőprogram szintaxiskiemelése szinte tetszés szerint " +"módosítható?\n" + +#: tips.cc:113 +msgid "" +"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" +"\"Viewers\"?\n" +msgstr "" +"<p>...további nyomkövetési funkciók hívhatók elő a \"Nyomkövetés\"->" +"\"Megjelenítők\" menüponttal?\n" + +#: tips.cc:118 +msgid "" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +msgstr "" +"<p>... a kurzort szavanként előre vagy hátra lehet mozgatni a Ctrl és a bal " +"ill. jobb nyíl megnyomásával?\n" + +#: tips.cc:123 +msgid "" +"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "" +"<p>... a forrásfájlokban elhelyezett könyvjelzők a projekttel együtt " +"tárolódnak?\n" + +#: tips.cc:128 +msgid "" +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"configuration?\n" +msgstr "" +"<p>...a dokumentáció könyvjelzői a KDevelop globális beállításai között vannak " +"eltárolva?\n" + +#: tips.cc:133 +msgid "" +"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" +msgstr "" +"<p>... szöveges keresés (grep) a szerkesztőablakból is indítható (a felbukkanó " +"menüből)?\n" + +#: tips.cc:138 +msgid "" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" +"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " +"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +msgstr "" +"<p>...a telepítési útvonal beállítható a \"Projekt\"->" +"\"A projekt beállításai\" \"A 'configure' beállításai\" menüpontjával? Csak " +"hozzá kell adni a \"--prefix=/telepítési/útvonal/\" sztringet \"A 'configure' " +"argumentumai\" mezőhöz.\n" + +#: tips.cc:143 +msgid "" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " +"\"optimized-mode\"?\n" +msgstr "" +"<p>...a projektek lefordíthatók \"nyomkövetési\" és \"optimalizált\" módban " +"is?\n" |