diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 658 |
1 files changed, 351 insertions, 307 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index e70736d39fb..64d9f806363 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -12,17 +12,81 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Eszközök eszköztár" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sári Gábor,Szántó Tamás" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Paletta eszköztár" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "saga@mail.externet.hu,tszanto@mol.hu" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Normál fájl" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Forrásfájl" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Tömörített fájl" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Normál mappa" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Normál csomag" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini mappa" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini csomag" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "megadott méretű új, üres ikon" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "létrehozás sablon alapján" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Új ikon létrehozása" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Az ikon típusának kiválasztása" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "adott méretű új, üres ikon" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "létrehozás sablon alapján" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "A méret kiválasztása" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -40,6 +104,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Hibajavítások, a felület rendbetétele" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Előkép\n" +"\n" +"Itt az ikon 1:1 méretarányú képe látható." + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Aktuális szín\n" +"\n" +"Ez az éppen kiválasztott szín" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Rendszerszínek:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Rendszerszínek\n" +"\n" +"Itt lehet színeket választani a TDE ikonpalettájából" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Egyéni színek:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Egyéni színek\n" +"\n" +"Itt lehet saját színpalettát definiálni.\n" +"Módosításhoz kattintson duplán a szín mezőjére." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"A(z) %1 URL\n" +"hibásnak tűnik.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Hiba történt betöltés közben:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Az ikon mentése mint" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl, felül szeretné írni?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Felülírás" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Hiba történt a mentés közben:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikonsablon" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Sablon" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Elérési út:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sz&erkesztés..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "A háttér kiválasztása" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Szín &használata" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Ké&p használata" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Tallózás..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Áttetsző képpontok be&illesztése" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Vonal&zók megjelenítése" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Áttetszőségi megjelenítés" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Egyszínű:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Ko&ckás" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Kicsi" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Nagy" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Mé&ret:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "&1. szín:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "&2. szín:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikonsablonok" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ikonrács" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -148,8 +418,8 @@ msgstr "" "\n" "Beilleszti a vágólap tartalmát az aktuális ikonba.\n" "\n" -"Ha a vágólap tartalma nagyobb az aktuális ikon méreténél, akkor a beillesztés " -"egy új ablakba történik.\n" +"Ha a vágólap tartalma nagyobb az aktuális ikon méreténél, akkor a " +"beillesztés egy új ablakba történik.\n" "\n" "(Tipp: válassza ki a \"Beillesztés áttetsző képpontokkal\" menüpontot a " "beállítás menüben, ha a beillesztést átlátszó háttérrel szeretné.)" @@ -210,6 +480,10 @@ msgstr "" "\n" "Az ikon lekicsinyítése." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -419,8 +693,8 @@ msgstr "" "\n" "A kijelölt képpontok törlése. A képpontok átlátszóvá tétele.\n" "\n" -"(Tipp: ha más eszközzel kíván átlátszó részt rajzolni, akkor először kattintson " -"a \"Törlés\"-re majd a használni kívánt eszközre)" +"(Tipp: ha más eszközzel kíván átlátszó részt rajzolni, akkor először " +"kattintson a \"Törlés\"-re majd a használni kívánt eszközre)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -458,8 +732,8 @@ msgstr "Paletta-eszköztár" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -469,8 +743,8 @@ msgid "" msgstr "" "Állapotsor\n" "\n" -"Az állapotsorban folyamatosan láthatók tájékoztató adatok az aktuális ikonról. " -"A következők jelennek meg:\n" +"Az állapotsorban folyamatosan láthatók tájékoztató adatok az aktuális " +"ikonról. A következők jelennek meg:\n" "\n" "\t- A program üzenetei\n" "\t- A kurzor pozíciója\n" @@ -483,6 +757,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Színek: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 kinyomtatása" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "módosítva" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -495,7 +790,8 @@ msgstr "" "Ikonszerkesztési rács\n" "\n" "Ez az a terület, ahol az ikonok szerkeszthetők.\n" -"A nagyításhoz/kicsinyítéshez használja az eszköztáron található nagyító ikont.\n" +"A nagyításhoz/kicsinyítéshez használja az eszköztáron található nagyító " +"ikont.\n" "(Tipp: tartsa lenyomva az ikont egy pár másodpercig az előre definiált " "nagyítási arányok közötti választáshoz." @@ -522,10 +818,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Szabadkézi" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Hiba üres kép beolvasása közben.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Hiba üres kép beolvasása közben.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -552,6 +846,10 @@ msgstr "" "Beillesszem egy új ablakba?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nem kell beilleszteni" @@ -560,302 +858,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Beillesztés rendben" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Hibás pixmap adattömb a vágólapon!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Hibás pixmap adattömb a vágólapon!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Rajzolt tömb" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Előkép\n" -"\n" -"Itt az ikon 1:1 méretarányú képe látható." - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Aktuális szín\n" -"\n" -"Ez az éppen kiválasztott szín" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Rendszerszínek:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Rendszerszínek\n" -"\n" -"Itt lehet színeket választani a TDE ikonpalettájából" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Egyéni színek:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Egyéni színek\n" -"\n" -"Itt lehet saját színpalettát definiálni.\n" -"Módosításhoz kattintson duplán a szín mezőjére." -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"A(z) %1 URL\n" -"hibásnak tűnik.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Sz&erkesztés..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Hiba történt betöltés közben:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Az ikon mentése mint" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl, felül szeretné írni?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Felülírás" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Hiba történt a mentés közben:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "A méret kiválasztása" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Normál fájl" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Forrásfájl" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Tömörített fájl" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Normál mappa" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Normál csomag" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini mappa" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini csomag" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "megadott méretű új, üres ikon" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "létrehozás sablon alapján" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Sablonok" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Új ikon létrehozása" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Az ikon típusának kiválasztása" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "adott méretű új, üres ikon" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "létrehozás sablon alapján" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 kinyomtatása" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "módosítva" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikonsablon" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Sablon" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Elérési út:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sz&erkesztés..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "A háttér kiválasztása" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Szín &használata" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Ké&p használata" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Tallózás..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Áttetsző képpontok be&illesztése" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Vonal&zók megjelenítése" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Áttetszőségi megjelenítés" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Egyszínű:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Ko&ckás" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Mé&ret:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "&1. szín:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "&2. szín:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikonsablonok" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Háttér" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ikonrács" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paletta-eszköztár" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sári Gábor,Szántó Tamás" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Eszközök eszköztár" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "saga@mail.externet.hu,tszanto@mol.hu" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Paletta eszköztár" |