diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po | 275 |
1 files changed, 155 insertions, 120 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po index a083e64757f..79d554fa985 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdetoys/kweather.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-29 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188 msgid "The network is currently offline..." msgstr "A hálózat jelenleg nem érhető el..." @@ -94,18 +94,26 @@ msgstr "" "\n" "Légnyomás: " -#: kcmweather.cpp:76 -msgid "kcmweather" +#: kcmweatherapplet.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "kcmweatherapplet" msgstr "kcmweather" -#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52 +#: kcmweatherapplet.cpp:75 kcmweatherservice.cpp:73 kcmweatherstations.cpp:52 msgid "KWeather Configure Dialog" msgstr "KWeather beállítóablak" -#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54 +#: kcmweatherapplet.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:75 kcmweatherstations.cpp:54 msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c) Tobias Koenig, 2003." +#: kcmweatherservice.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "kcmweather" +msgid "kcmweatherservice" +msgstr "kcmweather" + #: kweather.cpp:90 #, c-format msgid "KWeather - %1" @@ -155,7 +163,7 @@ msgstr "Szép új időjárási ikonok" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Továbbfejlesztés, a kód egyszerűbbé tétele" -#: kweather.cpp:274 +#: kweather.cpp:275 msgid "" "For some reason the log file could not be written to.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -165,11 +173,11 @@ msgstr "" "Ellenőrizze, hogy nem telt-e be véletlenül a merevlemez és van-e írási " "jogosultsága a kérdéses könyvtárhoz." -#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359 +#: kweather.cpp:279 kweather.cpp:367 msgid "KWeather Error" msgstr "Programhiba" -#: kweather.cpp:356 +#: kweather.cpp:364 msgid "" "For some reason a new log file could not be opened.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -191,292 +199,292 @@ msgstr "KWeather DCOP szolgáltatás" msgid "Developer" msgstr "Fejlesztő" -#: metar_parser.cpp:165 +#: metar_parser.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" "%n meters" msgstr "%n m" -#: metar_parser.cpp:170 +#: metar_parser.cpp:172 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" "%n feet" msgstr "%n láb" -#: metar_parser.cpp:175 +#: metar_parser.cpp:177 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Néhány felhő - %1" -#: metar_parser.cpp:180 +#: metar_parser.cpp:182 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Szórványos felhőzet - %1" -#: metar_parser.cpp:185 +#: metar_parser.cpp:187 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Felszakadozó felhőzet - %1" -#: metar_parser.cpp:190 +#: metar_parser.cpp:192 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Összefüggő felhőzet - %1" -#: metar_parser.cpp:195 +#: metar_parser.cpp:197 msgid "Clear skies" msgstr "Tiszta égbolt" -#: metar_parser.cpp:221 +#: metar_parser.cpp:223 msgid "Heavy" msgstr "Erős" -#: metar_parser.cpp:226 +#: metar_parser.cpp:228 msgid "Light" msgstr "Könnyű" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Shallow" msgstr "Enyhe" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Partial" msgstr "Részleges" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Patches" msgstr "Foltokban" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Low Drifting" msgstr "Alacsonyan fújó" -#: metar_parser.cpp:240 +#: metar_parser.cpp:242 msgid "Blowing" msgstr "Erősen fújó" -#: metar_parser.cpp:243 +#: metar_parser.cpp:245 msgid "Showers" msgstr "Záporok" -#: metar_parser.cpp:248 +#: metar_parser.cpp:250 msgid "Thunder Storm" msgstr "Zivatar" -#: metar_parser.cpp:253 +#: metar_parser.cpp:255 msgid "Freezing" msgstr "Fagy" -#: metar_parser.cpp:259 +#: metar_parser.cpp:261 msgid "Drizzle" msgstr "Szitáló eső" -#: metar_parser.cpp:264 +#: metar_parser.cpp:266 msgid "Rain" msgstr "Eső" -#: metar_parser.cpp:269 +#: metar_parser.cpp:271 msgid "Snow" msgstr "Hó" -#: metar_parser.cpp:274 +#: metar_parser.cpp:276 msgid "Snow Grains" msgstr "Hószállingózás" -#: metar_parser.cpp:279 +#: metar_parser.cpp:281 msgid "Ice Crystals" msgstr "Jégkristályok" -#: metar_parser.cpp:284 +#: metar_parser.cpp:286 msgid "Ice Pellets" msgstr "Jégdarabkák" -#: metar_parser.cpp:289 +#: metar_parser.cpp:291 msgid "Hail" msgstr "Jégeső" -#: metar_parser.cpp:294 +#: metar_parser.cpp:296 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Kisebb jégdarabkák" -#: metar_parser.cpp:299 +#: metar_parser.cpp:301 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Ismeretlen csapadék" -#: metar_parser.cpp:304 +#: metar_parser.cpp:306 msgid "Mist" msgstr "Ködpára" -#: metar_parser.cpp:313 +#: metar_parser.cpp:315 msgid "Fog" msgstr "Köd" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Smoke" msgstr "Füst" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Vulkáni hamu" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Widespread Dust" msgstr "Porfelhő" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Sand" msgstr "Homok" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Haze" msgstr "Nedves pára" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Spray" msgstr "Ködpermet" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Por- és homokörvénylés" -#: metar_parser.cpp:335 +#: metar_parser.cpp:337 msgid "Sudden Winds" msgstr "Váratlan széllökések" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" -#: metar_parser.cpp:341 +#: metar_parser.cpp:343 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Tölcséres felhő" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Sand Storm" msgstr "Homokvihar" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "Dust Storm" msgstr "Porvihar" -#: metar_parser.cpp:348 +#: metar_parser.cpp:350 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 +#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 +#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:546 +#: metar_parser.cpp:548 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:551 +#: metar_parser.cpp:553 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:577 +#: metar_parser.cpp:579 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:586 +#: metar_parser.cpp:588 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 +#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620 msgid "N" msgstr "É" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "NNE" msgstr "ÉÉK" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "NE" msgstr "ÉK" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ENE" msgstr "KÉK" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "E" msgstr "K" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "ESE" msgstr "KDK" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "SE" msgstr "DK" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSE" msgstr "DDK" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "S" msgstr "D" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "SSW" msgstr "DDNy" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "SW" msgstr "DNy" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WSW" msgstr "NyDNy" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "W" msgstr "Ny" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "WNW" msgstr "NyÉNy" -#: metar_parser.cpp:615 +#: metar_parser.cpp:617 msgid "NW" msgstr "ÉNy" -#: metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:618 msgid "NNW" msgstr "ÉÉNy" -#: metar_parser.cpp:664 +#: metar_parser.cpp:666 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" "%n km/h" msgstr "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:684 +#: metar_parser.cpp:686 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" "%n MPH" msgstr "%n mérföld/h" -#: metar_parser.cpp:692 +#: metar_parser.cpp:694 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" "Wind gusts up to %n km/h" msgstr "A szél sebessége eléri a(z) %n km/h-t" -#: metar_parser.cpp:697 +#: metar_parser.cpp:699 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -485,7 +493,7 @@ msgstr "A szél sebessége eléri a(z) %n mérföld/h-t" #: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 -#: weatherservice.cpp:292 weatherservice.cpp:293 weatherservice.cpp:295 +#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316 msgid "Unknown Station" msgstr "Ismeretlen állomás" @@ -519,17 +527,17 @@ msgstr "Időjárás-jelentés - %1 - %2" msgid "Latest data from %1" msgstr "Utolsó frissítés: %1" -#: sidebarwidget.cpp:42 +#: sidebarwidget.cpp:44 #, fuzzy #| msgid "Weather Report" msgid "Weather Sidebar" msgstr "Időjárás-jelentés" -#: sidebarwidget.cpp:45 +#: sidebarwidget.cpp:47 msgid "Refresh" msgstr "" -#: sidebarwidget.cpp:47 +#: sidebarwidget.cpp:49 msgid "Settings" msgstr "" @@ -549,57 +557,62 @@ msgstr "" msgid "Weather" msgstr "kcmweather" -#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 +#: weatherlib.cpp:157 weatherlib.cpp:166 weatherlib.cpp:179 msgid "KWeather Error!" msgstr "Programhiba" -#: weatherlib.cpp:150 +#: weatherlib.cpp:158 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "A(z) %1 ideiglenes fájl üres." -#: weatherlib.cpp:159 +#: weatherlib.cpp:167 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %1 ideiglenes fájlból." -#: weatherlib.cpp:172 +#: weatherlib.cpp:180 msgid "The requested station does not exist." msgstr "A kért állomás nem létezik." -#: weatherlib.cpp:181 +#: weatherlib.cpp:189 msgid "Please update later." msgstr "Kérjük később végezze el a frissítést." -#: weatherlib.cpp:228 +#: weatherlib.cpp:236 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Az időjárási adatok letöltése..." -#: prefdialogdata.ui:59 +#: appletconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "appletConfig" +msgstr "" + +#: appletconfig.ui:62 #, no-c-format msgid "Weather Station Options" msgstr "Az időjárásfigyelő állomás beállításai" -#: prefdialogdata.ui:70 +#: appletconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "&Hely:" -#: prefdialogdata.ui:130 +#: appletconfig.ui:133 #, no-c-format msgid "Panel Display Options" msgstr "A panel megjelenítési jellemzői" -#: prefdialogdata.ui:155 +#: appletconfig.ui:162 #, no-c-format msgid "&Show icon only" msgstr "Csak az &ikon mutatása" -#: prefdialogdata.ui:161 +#: appletconfig.ui:168 #, no-c-format msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>" msgstr "<qt>Kattintson ide, ha csak ikonos megjelenítést szeretne.</qt>" -#: prefdialogdata.ui:164 +#: appletconfig.ui:171 #, no-c-format msgid "" "This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " @@ -614,84 +627,106 @@ msgstr "" "pillanatnyi statisztika is. A méret csökkentése érdekében az előbbi esetben " "a statisztika csak tippként jelenik meg." -#: prefdialogdata.ui:172 +#: appletconfig.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" +msgstr "Ikon, a hőmérséklet, a szél és a légny&omás adatainak megjelenítése" + +#: appletconfig.ui:209 #, no-c-format msgid "Show &icon and temperature" msgstr "Az ikon és a &hőmérséklet mutatása" -#: prefdialogdata.ui:183 +#: appletconfig.ui:229 #, no-c-format -msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" -msgstr "Ikon, a hőmérséklet, a szél és a légny&omás adatainak megjelenítése" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#: prefdialogdata.ui:207 +#: appletconfig.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" + +#: serviceconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "serviceConfig" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "kcmweather" +msgid "Weather Icons" +msgstr "kcmweather" + +#: serviceconfig.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Use system theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Use classic &KWeather theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:88 #, no-c-format msgid "Logging Options" msgstr "Naplózási beállítások" -#: prefdialogdata.ui:218 +#: serviceconfig.ui:99 #, no-c-format msgid "E&nable logging" msgstr "A naplózás &engedélyezése" -#: prefdialogdata.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Log &file:" +#: serviceconfig.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Log &file:" +msgid "Log f&ile:" msgstr "Napló&fájl:" -#: prefdialogdata.ui:266 +#: serviceconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "Enter the logfile name." msgstr "A naplófájl neve." -#: prefdialogdata.ui:269 +#: serviceconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." msgstr "" "A naplózás engedélyezéséhez meg kell adni a naplófájl nevét (teljes elérési " "úttal együtt)." -#: prefdialogdata.ui:279 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" - -#: prefdialogdata.ui:298 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Szín:" - -#: serviceconfigdata.ui:28 +#: stationsconfig.ui:28 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "&Hozzáadás" -#: serviceconfigdata.ui:36 +#: stationsconfig.ui:36 #, no-c-format msgid "Se&lected stations:" msgstr "A ki&választott állomások:" -#: serviceconfigdata.ui:47 +#: stationsconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "A&vailable stations:" msgstr "A rendelkezésre álló áll&omások:" -#: serviceconfigdata.ui:73 +#: stationsconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Selected" msgstr "Kijelölt" -#: serviceconfigdata.ui:134 +#: stationsconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Mind" -#: serviceconfigdata.ui:183 +#: stationsconfig.ui:183 #, no-c-format msgid "&Stop Weather Service" msgstr "Az időjárásjelző szolgáltatás l&eállítása" -#: serviceconfigdata.ui:191 +#: stationsconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "&Update All" msgstr "&Frissítés (mindet)" |