summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po47
1 files changed, 27 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
index ed242bc8fce..99e9e9c2079 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -10,18 +10,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
+#: norsswidget.cpp:47
+msgid "&Configure"
+msgstr ""
+
#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS-beállítások"
@@ -50,6 +54,10 @@ msgstr "Alapötlet, korábbi karbantartó"
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "A &Hírmegjelenítő beállításai..."
+#: nsstacktabwidget.cpp:90
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker"
msgstr "A Hírmegjelenítő né&vjegye..."
@@ -58,26 +66,15 @@ msgstr "A Hírmegjelenítő né&vjegye..."
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Hibabejelentés..."
-#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "RSS Feeds"
-msgstr "RSS-csatornák"
-
-#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "List of RSS Sources"
-msgstr "A hírforrások listája"
-
#: sidebar_news.cpp:76
msgid ""
-"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>"
-"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of "
-"tdenetwork).</qt>"
+"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
+"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Nem sikerült csatlakozni az RSS szolgáltatáshoz. Ellenőrizze, elérhető-e az "
-"<strong>rssservice</strong> program (a tdenetwork csomagban található).</qt>"
+"<qt>Nem sikerült csatlakozni az RSS szolgáltatáshoz. Ellenőrizze, elérhető-e "
+"az <strong>rssservice</strong> program (a tdenetwork csomagban található).</"
+"qt>"
#: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker"
@@ -86,3 +83,13 @@ msgstr "Hírmegjelenítő oldalsáv"
#: sidebar_news.cpp:171
msgid "Connecting..."
msgstr "Csatlakozás..."
+
+#: configfeedsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "RSS Feeds"
+msgstr "RSS-csatornák"
+
+#: konq_sidebarnews.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "List of RSS Sources"
+msgstr "A hírforrások listája"