diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po | 164 |
1 files changed, 164 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-is/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po new file mode 100644 index 00000000000..fdb431ba7f5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/kdeaccessibility/kmousetool.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# translation of kmousetool.po to Icelandic +# Icelandic translation of kmousetool +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000. +# Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmousetool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 23:29+0000\n" +"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "Dragtíminn verður að vera lægri eða jafn og hiktíminn." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Ógilt gildi" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stöðva" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n" +"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar stillingaglugganum eða viltu henda " +"breytingunum." + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Loka stillingaglugganum" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Breytingar á einingunni hafa ekki verið vistaðar.\n" +"Viltu virkja breytingarnar áður en þú lokar KMousetool eða viltu henda " +"breytingunum." + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Loka KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "Sti&lla KmouseTool" + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&Handbók KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&Um KMouseTool" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Allen, Stígur Snæsson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 16 +#: main.cpp:32 main.cpp:44 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KMouseTool" +msgstr "KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Núverandi umsjónarmaður" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Nytsemisumbætur" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Upphaflegur höfundur" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 88 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Drag t&ime (1/10 sec):" +msgstr "Drag&tími (1/10 sek):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 145 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Minimum movement:" +msgstr "&Minnsta hreyfing:" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 175 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Enable strokes" +msgstr "&Virkja strokur" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 191 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "D&well time (1/10 sec):" +msgstr "H&iktími (1/10 sek):" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 202 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Smar&t drag" +msgstr "Klár&t drag" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Reset" +msgstr "Endu&rstilla" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Start with &KDE" +msgstr "Ræsa með &KDE" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "A&udible click" +msgstr "He&yranlegir músasmellir" + +#. i18n: file kmousetoolui.ui line 298 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " +"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +msgstr "" +"KMouseTool mun keyra áfram í bakgrunni eftir að þú lokar þessum glugga. Til að " +"breyta stillingum aftur geturðu ræst KMouseTool aftur eða nota KDE " +"kerfisbakkann." |